ويكيبيديا

    "world standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير العالمية
        
    • للمعايير العالمية
        
    • المقاييس العالمية
        
    • بالمستويات العالمية
        
    • بالمقاييس العالمية
        
    The compulsory schooling age was raised to 16 years, bringing that indicator into line with world standards. UN ورفعت إلى ستة عشر عاما سن التعليم الالزامي ليتطابق هذا المؤشر مع المعايير العالمية.
    The compulsory schooling age was raised to 16 years, bringing that indicator into line with world standards. UN ورفعت إلى ستة عشر عاما سن التعليم اﻹلزامي ليتطابق هذا المؤشر مع المعايير العالمية.
    The goal for 2011-2020 is to bring the national education system up to a level that matches world standards. UN ويتمثل الهدف بالنسبة للفترة 2011-2020 في الارتقاء بمستوى نظام التعليم الوطني إلى مستوى يضاهي المعايير العالمية.
    Australian Governments have for many years been tough on smoking by world standards. UN إن الحكومات الأسترالية ما انفكت منذ سنوات عديدة تشدد قبضتها على التدخين وفقا للمعايير العالمية.
    Nevertheless, developing countries face barriers if they do not comply with world standards. UN غير أن البلدان النامية تواجه حواجز في حالة عدم امتثالها للمعايير العالمية.
    In general, the potential for commodity import into East Asia had been high since the levels of consumption of a wide range of commodities, including foodstuffs, agricultural raw materials, minerals and metals, were relatively low by world standards. UN وعموما، ازدادت إمكانات توريد السلع اﻷساسية إلى شرقي آسيا نظرا ﻷن معدلات استهلاك طائفة عريضة من السلع اﻷساسية، بما في ذلك المواد الغذائية والمواد الخام الزراعية والمعادن والفلزات كانت منخفضة نسبيا حسب المقاييس العالمية.
    Our development needs, individually and regionally, are modest by world standards. UN واحتياجاتنا الإنمائية، على المستوى الفردي والإقليمي، متواضعة بالمستويات العالمية.
    Voter turnout in the country is among the highest by world standards. UN ومعدل إدلاء الناخبين بأصواتهم من أعلى المعدلات بالمقاييس العالمية.
    118. One of the objectives for 2011-2020 is to bring the national education system up to a level that matches world standards. UN 118 - من الأهداف المقرر تحقيقها للفترة 2011-2020 النهوض بنظام التعليم الوطني إلى مستوى يضاهي المعايير العالمية.
    Only then will Governments be considered serious in wanting to reform their systems, to adopt best practices, world standards and the only proper way to administer the economy. UN وعندئذ فقط ستعتبر الحكومات جادة في إرادتها ﻹصلاح نظمها واعتماد افضل الممارسات واستخدام أفضل المعايير العالمية والسبيل السليم الوحيد ﻹدارة الاقتصاد.
    Regional economic integration and trade agreements provide an important forum for harmonizing environmental regulations and enforcement regionally and then upwards toward world standards. UN وتوفر اتفاقات التكامل الاقتصادي الإقليمي والتجارة الإقليمية محفلا هاما لتحقيق التجانس بين الأنظمة البيئية وتنفيذها في المنطقة ثم الانتقال نحو تحقيق المعايير العالمية.
    In this process, as described in earlier reports, Turkish women were granted many of their civil liberties relatively early by world standards. UN وقد منحت المرأة التركية في هذه العملية، كما وصف في تقارير سابقة، حرياتها المدنية في زمن مبكر نسبيا حسب المعايير العالمية.
    By its Constitution and laws, the Federal Republic of Yugoslavia guarantees full equality, under the highest world standards, to all its citizens irrespective of their nationality, religion or other characteristics. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكفل، بموجب دستورها وقوانينها، المساواة الكاملة بأعلى المعايير العالمية لجميع رعاياها، بصرف النظر عن جنسيتهم أو ديانتهم أو غير ذلك من الخصائص.
    We are willing to channel tremendous sums of money to make that university come into being and work to create the highest world standards for our country and for our region. UN ونحن مستعدون لتخصيص مبالغ كبيرة من الأموال لكي تخرج تلك الجامعة إلى حيز الوجود والعمل على وضع أعلى المعايير العالمية لبلدنا ومنطقتنا.
    It is worthwhile to mention that the resource consumption of Ukrainian products is two to three times higher than that of world standards, and its level of energy waste is six to nine times greater than the world level. The technological pressure on Ukraine's territory exceeds by six to seven times that in the developed European countries. UN ومن الجدير بالذكر أن المنتجــات اﻷوكرانيــة تستهلك مــن الموارد ما يزيد مرتين أو ثلاث مرات عن المستويات العالمية، كما يزيد مستوى تبديد الطاقة فيها من ست إلى تسع مرات عن المعايير العالمية ويزيد الضغط التكنولوجي على أراضي أوكرانيا ست أو سبع مرات عن مثيله في البلدان اﻷوروبية المتقدمة النمو.
    ECE contributes to reducing non-tariff barriers within the region by encouraging mutual recognition of standards and certification, by assisting to bring their certification practices in line with world standards and by developing guidelines for the incorporation of international standards into national trade regulations. UN وتسهم اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تخفيض الحواجز غير الجمركية داخل منطقتها بتشجيع الاعتراف المتبادل بالمعايير والشهادات، والمساعدة في توفيق ممارسات التصديق فيها مع المعايير العالمية ووضع مبادئ توجيهية لإدراج المعايير الدولية في النظم الوطنية للتجارة.
    In fact, in a globalizing and liberalizing world economy, the issue is not whether to pursue a policy of import substitution or of export promotion but to produce goods that meet world standards which can be supplied as much to the domestic market as to foreign markets. UN وبالفعل، فإن المسألة في اقتصاد عالمي يشهد عملية عولمة وتحليل ليست مسألة اتباع سياسة احلال محل الواردات أو سياسة تشجيع الصادرات بل انتاج سلع تراعي المعايير العالمية ويمكن عرضها على السوق المحلية وعلى اﻷسواق اﻷجنبية على حد سواء.
    Nevertheless, developing countries face barriers if they do not comply with world standards. UN غير أن البلدان النامية تواجه حواجز إن هي لم تمتثل للمعايير العالمية.
    36. Britain's White Paper on its relationships with its Overseas Territories promised a financial regulatory review of those territories in order to ensure that they implement and adhere to world standards of financial regulation. UN 36 - ووعدت بريطانيا في الورقة البيضاء التي أعدتها بشأن علاقاتها مع أقاليمها لما وراء البحار بإجراء استعراض مالي للقواعد التنظيمية لتلك الأقاليم بغية التأكد من أنها تنفذ وتحترم المقاييس العالمية في مجال التنظيم المالي.
    However, at the higher education level, proportion of female academic staff has traditionally been high by world standards. UN بيد أنه على مستوى التعليم العالي كانت نسبة الإناث في هيئة التدريس التقليدية مرتفعة مقارنة بالمستويات العالمية.
    Compared to world standards, Africa's infrastructure network is generally very weak, constraining the physical integration of the continent. UN وتعتبر شبكة الهياكل الأساسية في أفريقيا ضعيفة جداً مقارنة بالمقاييس العالمية مما يعوق التكامل المادي للقارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد