ويكيبيديا

    "would agree to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستوافق على
        
    • سيوافق على
        
    • يوافقون على
        
    • قد يوافق على
        
    • سوف توافق على
        
    • ستتفق على
        
    Nor is it clear that troop contributors would agree to make their soldiers available for such a purpose. UN وليس من الواضح ما إذا كانت الدول المساهمة بقوات ستوافق على تقديم جنودها ﻷجل هذا الغرض.
    This makes it all the more difficult to imagine that the major Powers would agree to give any developing country the veto, even though there is general agreement that an expansion of permanent membership by only two industrialized countries would be insufficient. UN وهذا، من باب أولى، يجعل من اﻷصعب أن نتصور أن الدول الكبرى ستوافق على إعطاء حق النقض ﻷي من البلدان النامية، حتى مع وجود اتفاق عام على أن زيادة العضوية الدائمة ببلدين صناعيين فقط ستكون غير كافية.
    However, provided that the Secretariat could confirm that there would be no budgetary implications, his delegation would agree to the proposal. UN إلا أن وفده سيوافق على الاقتراح إذا أمكن أن تؤكد الأمانة العامة أنه لن تترتب عليه آثار في الميزانية.
    He would agree to attend some event, and then he'd get called away at the last minute, and I would have to go in his place all by myself. Open Subtitles سيوافق على الذهاب إلى أحد المحافل ثم يتم استدعاؤه في اللحظة الأخيرة ثم أذهب لأحل مكانه هناك لوحدي فقط
    She wondered whether the other members would agree to insert such a reference in paragraph 23. UN وتساءلت عما إذا كان الأعضاء الآخرون يوافقون على إدراج إشارة كهذه في الفقرة 23.
    I mean, I don't know of any club owner that would agree to that. Open Subtitles لستُ أعرف أيّ مالك ملهى قد يوافق على ذلك.
    The African Group would agree to the fifth preambular paragraph provided that there was agreement on the subsequent text of the resolution. UN وقال إن المجموعة الأفريقية سوف توافق على الفقرة الخامسة من الديباجة، شريطة الاتفاق على الجزء اللاحق من نص القرار.
    As at 20 May, there had been hope that all parties would agree to a 12-month period of transition with an interim president and institutions. UN وفي 20 أيار/مايو، ساد الأمل بأن الأطراف كافة ستتفق على فترة انتقالية مدتها 12 شهرا، يكون فيها رئيس مؤقت ومؤسسات مؤقتة.
    Perhaps she would agree to spar with you, give me an idea of, uh, what you might be like with an opponent in your similar weight class. Open Subtitles ربما كانت ستوافق على الصاري معك، تعطيني فكرة عن أه ما يمكن أن يكون مثل مع الخصم في فئة الوزن الخاص بك مماثلة.
    I think that leslie would agree to whatever you ask. Open Subtitles أتوقع بأن ليسلي ستوافق على أي شئ ستطلبيه
    However, in cases where the new rule was found to violate article 8, the Danish authorities would agree to reunification. UN ومع ذلك، في الحالات التي يتبيّن فيها أن القاعدة الجديدة تنتهك المادة 8، فإن السلطات الدانمركية ستوافق على لمّ الشمل العائلي.
    Considering the time constraints that resulted from that decision, he wondered whether the Committee would agree to postpone informal consultations on the issue until later in the week. UN وأشار إلى القيود الزمنية المتولدة عن ذلك المقرر، وتساءل عما إذا كانت اللجنة ستوافق على إرجاء المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة حتى موعد لاحق خلال اﻷسبوع.
    The Court is now approaching States parties to see whether they would agree to enter into a cost-neutral witness relocation agreement with the Court, financed by the special fund. UN وتبذل المحكمة حاليا مساعي لدى الدول الأطراف لمعرفة ما إن كانت ستوافق على أن تبرم مع المحكمة اتفاقا لنقل الشهود إليها دون تكلفة، بتمويل من الصندوق الخاص.
    ... onemustask,whatkind ofwoman would agree to marry you? Open Subtitles سؤال يجب أن يسأل،من المرأة... . التي ستوافق على الزواج بك ؟
    53. The Chairman said that, if there were no objections, he would agree to the request made by the representative of Indonesia. UN ٣٥ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، سيوافق على الطلب الذي قدمه ممثل إندونيسيا.
    There is no doubt that the Conference gave rise throughout the world to great hope that the international community would agree to ensure the conditions for sustainable development on Earth. UN ولا شك أن ذلك المؤتمر أنعش آمالا عريضة في جميع أنحاء العالم بأن المجتمع الدولي سيوافق على ضمان الظروف اللازمة للتنمية المستدامة على اﻷرض.
    So, you must be desperate to have me because there is no one in this city who would agree to do that for this amount of money. Open Subtitles لذا لا بد و أنك في أشد الحاجة لي، لانه لا يوجد أحد في هذه المدينة... سيوافق على هذا العمل... مقابل هذا الأجر
    No one in their right mind would agree to those terms. Open Subtitles لا أحد سليم العقل سيوافق على هذه الشروط
    I wish to ask the plaintiffs if they would agree to pardoning him. Open Subtitles أودأنأسألالمدعون.. إذا ما كانوا يوافقون على مسامحته
    Some individuals stated that they would agree to be moved to other camps as long as these were much smaller than the current arrangements and were set up in such a way as to allow villagers to work on the land nearby. UN وذكر بعض الأفراد أنهم يوافقون على نقلهم إلى مخيمات أخرى إن كانت أصغر من الترتيبات الحالية ومهيئة بطريقة تتيح للقرويين بالعمل في الأراضي المجاورة.
    The first step he took was to find vendors who would agree to conspire with him by sending false invoices for excess baggage to UNMIBH. UN وتمثلت أولى الخطوات التي اتخذها في البحث عن بائعين يوافقون على التواطؤ معه بإرسال فواتير وزن زائد مزيفة إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد