ويكيبيديا

    "would be approved by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستوافق
        
    • سوف تعتمد
        
    • في أن توافق
        
    The planned output was based on the assumption that the stated financial resources would be approved by the General Assembly UN استند الناتج المقرر إلى افتراض بأن الجمعية العامة ستوافق على الموارد المالية المذكورة
    His delegation would therefore appeal for stronger support of the Programme in future years and, together with the other sponsors of the draft resolution, was confident that it would be approved by the Committee without a vote. UN ومن ثم فإن وفده يدعو الى زيادة الدعم المقدم للبرنامج في السنوات المقبلة، وتحدوه الثقة مع البلدان اﻷخرى المقدمة لمشروع القرار في أن اللجنة ستوافق دون تصويت على مشروع القرار.
    As with the present UNDAF, this document would be approved by the host country Government and UNCT members. UN وكما هو الشأن بالنسبة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحالي، ستوافق حكومة البلد المضيف وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على هذه الوثيقة.
    On that basis, the Special Committee understands that adequate provisions would be approved by the General Assembly. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    164. Most delegations emphasized the importance of the new convention, especially certain provisions that made good deficiencies into protection from enforced disappearance under international human rights law, and expressed the hope that the draft text would be approved by the Commission on Human Rights and the General Assembly in 2006. UN 164- وأكدت غالبية هؤلاء الوفود أهمية هذه الاتفاقية الجديدة، وبخاصة بعض أحكامها التي تسد ثغرات في القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان فيما يتصل بالحماية من الاختفاء القسري، وأعربوا عن أملهم في أن توافق لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة على المشروع في عام 2006.
    However, the proposed schedule set out in it and the comments thereon did not sufficiently highlight that the key deadline estimates were based on the assumption that the project would be approved by the General Assembly at the resumed part of its sixty-second session. UN غير أن الجدول الزمني المقترح الوارد فيه والتعليقات عليه لم تبرز بما فيه الكفاية أن تقديرات المواعيد النهائية استندت إلى افتراض أن الجمعية العامة ستوافق على المشروع في الجزء المستأنف من دورتها الثانية والستين.
    The Secretary-General's estimates for the current biennium were based on the assumption that the project would be approved by the General Assembly during its sixty-second session, with funding commencing from 1 July 2008. UN واستندت تقديرات الأمين العام لفترة السنتين الحالية على الافتراض بأن المشروع ستوافق عليه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، مع بدء التمويل اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008.
    Therefore, if the current level of funding was reduced, there should be a clear understanding among all concerned that, should requirements for special missions exceed the authorized appropriation, the necessary additional resources would be approved by the General Assembly at the Secretary-General's request. UN ولذلك، ينبغي، في حالة تقليص المستوى الحالي للتمويل، أن ندرك جميع الأطراف المعنية بوضوح أنه إذا ما فاقت احتياجات البعثات الخاصة الاعتماد المأذون به، فإن الجمعية العامة ستوافق على الموارد الإضافية اللازمة بناء على طلب الأمين العام.
    2. The present report has been prepared accordingly, on the assumption that all of the recommendations made by the Board of Auditors in its report on the biennium ended 31 December 19971 would be approved by the General Assembly at its current session. UN ٢ - وقد أعِد هذا التقرير وفقا لذلك، بناء على افتراض مؤداه أن الجمعية العامة ستوافق في دورتها الحالية على جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١)١(.
    Pending this submission, the Secretary-General would, on the basis of such amounts as would be approved by the General Assembly for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, request commitment authority and assessment for the period from 1 July to 31 December 2001. UN ولحين تقديم تلك الميزانية، يطلب الأمين العام، على أساس المبالغ التي ستوافق عليها الجمعية العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، الموافقة على سلطة الدخول في التزامات، مع تقسيم قيمتها على الدول الأعضاء، للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    5. Any further development or progress with regard to the implementation of the Board's recommendations will be reported to the General Assembly as and when required. That response is based on the assumption that all of the Board's recommendations would be approved by the General Assembly at its current session. UN 5 - وستبلغ الجمعية العامة بالتطورات الحاصلة أو التقدم المحرز بشأن تنفيذ توصيات المجلس حال حدوث أي منهما وعند اللزوم وتستند تلك الاستجابة إلى الافتراض بأن الجمعية العامة ستوافق على هذه التوصيات جميعها في دورتها الحالية.
    24. In most cases the Administration concurred with the recommendations of the Board and implementation was proceeding. He noted that the report of the Secretary-General had been prepared on the assumption that the recommendations made by the Board of Auditors in its reports on the financial statements would be approved by the General Assembly at the current session. UN 24 - وأشار إلى أن الإدارة توافق على معظم توصيات المجلس وتعمل على تنفيذها، وأن تقرير الأمين العام أعِد استنادا إلى افتراض أن الجمعية العامة ستوافق في دورتها الحالية على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن البيانات المالية.
    2. The present report has been prepared in response to the request contained in resolution 48/216 B. For purposes of the report, it has been assumed that all of the recommendations made by the Board of Auditors in its report for the biennium 1992-1993 1/ would be approved by the General Assembly at its current session. UN ٢ - وقد أعد التقرير الحالي استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء. وﻷغراض إعداد التقرير، افترض أن الجمعية العامة ستوافق في دورتها الحالية على جميع التوصيات التي أوردها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣)١(.
    2. The present report has been prepared in response to the request in resolution 48/216 B. For the purposes of the present report, it has been assumed that all of the recommendations made by the Board of Auditors in its report for the biennium 1992-1993 1/ would be approved by the General Assembly at its current session. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في القرار ٤٨/٢١٦ باء. وقد افترض، ﻷغراض هذا التقرير، أن جميع التوصيــات التي قدمهــا مجلس مراجعــي الحسابات في تقريــره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)١( ستوافق عليها الجمعية العامة في دورتها الراهنة.
    2. Accordingly, the present report responds to the recommendations of the Board made in its report on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the 12-month period ending 30 June 1999.1 This response is based on the assumption that all such recommendations would be approved by the General Assembly at its current session. UN 2 - ووفقا لذلك، يستجيب هذا التقرير للتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1991(1). وتستند هذه الاستجابة إلى افتراض أن الجمعية العامة ستوافق على كل هذه التوصيات في دورتها الحالية.
    2. Accordingly, the present report responds to the recommendations of the Board made in its report on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the 18-month period ended 30 June 1997.1 This response is based on the assumption that all such recommendations would be approved by the General Assembly at its current session. UN ٢ - ووفقا لذلك، يستجيب هذا التقرير إلى التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لفترة ١٨ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)١(. وتستند هذه الاستجابة إلى افتراض أن الجمعية العامة ستوافق على كل هذه التوصيات في دورتها الحالية.
    2. Accordingly, the present report responds to the recommendations of the Board made in its report on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the 12-month period ending 30 June 1998.1 This response is based on the assumption that all such recommendations would be approved by the General Assembly at its current session. UN ٢ - ووفقا لذلك، يستجيب هذا التقرير إلى التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨)١(. وتستند هذه الاستجابة إلى افتراض أن الجمعية العامة ستوافق على كل هذه التوصيات في دورتها الحالية.
    On that basis, the Committee understands that adequate provisions would be approved by the General Assembly. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    On that basis, the Special Committee understands that adequate provisions would be approved by the General Assembly. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    272. A number of speakers expressed the view that, while the Secretary and the Board had done their best to find a solution to the problems facing participants from the former USSR, there seemed little hope that the proposed agreement would be approved by the Government, at least in the near future, given the economic difficulties in the Russian Federation. UN ٢٧٢ - وأعرب عدد من المتكلمين عن الرأي الذي مؤداه أنه على الرغم من أن اﻷمين والمجلس قد فعلا كل ما في وسعهما للتوصل إلى حل للمشكلة التي تواجه المشاركين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا، فليس هناك كبير أمل، فيما يبدو، في أن توافق الحكومة على الاتفاق المقترح، على اﻷقل في المستقبل القريب، وذلك بالنظر إلى المصاعب الاقتصادية السائدة في الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد