ويكيبيديا

    "would be communicated to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سترسل إلى
        
    • ترسل إلى
        
    • ستبلغ إلى
        
    • أن تُرسَل إلى
        
    • ستحال إلى
        
    • ستُرسل إلى
        
    • ستوافي
        
    • ستجرى موافاة
        
    Their observations would be communicated to the Lithuanian authorities. UN وملاحظاتهم سترسل إلى السلطات الليتوانية.
    With regard to the Party's report on the implementation of its phase-out plan, however, Bangladesh reported that the plan was under revision and that the revised plan would be communicated to the Secretariat upon completion. UN غير أنه، فيما يتعلق بتقرير الطرف عن تنفيذ خطة التخلص التدريجي، ذكرت بنغلاديش أن الخطة قيد التنقيح وأن الخطة المنقحة سترسل إلى الأمانة عند إكمالها.
    Reports on a disappearance indicating that officials from one country are directly responsible for or involved in a disappearance in another country, or in cases where officials from more than one country were directly responsible for or involved in the disappearance would be communicated to all Governments concerned. UN التقارير المتعلقة بالاختفاء التي تشير إلى مسؤولية موظفي بلد من البلدان مسؤولية مباشرة عن الاختفاء في بلد آخر أو تورطهم فيه أو الحالات التي يكون فيها موظفو أكثر من بلد مسؤولين بصورة مباشرة عن الاختفاء أو متورطين فيه، ترسل إلى جميع الحكومات المعنية.
    The Conference of the Parties took note of the statement by the Executive Secretary and approved the credentials of the representatives of the Parties attending the fourth session, on the understanding that the formal credentials for the representatives of the Parties referred to by the Executive Secretary would be communicated to the secretariat as soon as possible. UN وقد أحاط مؤتمر اﻷطراف علماً ببيان اﻷمين التنفيذي وأقر وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف الذين حضروا الدورة الرابعة، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي اﻷطراف الذين أشار إليهم اﻷمين التنفيذي سوف ترسل إلى اﻷمانة في أقرب وقت ممكن.
    His delegation assured the Committee that the questions raised by its members would be communicated to the Nigerian Government so that dialogue could continue. UN ويؤكد الوفد النيجيري أن اﻷسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة ستبلغ إلى السلطات النيجيرية من أجل مواصلة الحوار في هذا الصدد.
    7. The Chairperson proposed that the Committee should accept the credentials of all the representatives mentioned in the memorandum by the Secretariat on the understanding that formal credentials of the representatives referred to in paragraph 2 of the Secretariat's memorandum, would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN ٧ - واقترح الرئيس على اللجنة قبول وثائق تفويض جميع الممثلين الذين وردت أسماؤهم في مذكرة الأمانة العامة، على أن تُرسَل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليها في الفقرة 2 من مذكرتها.
    7. The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of all representatives mentioned in the memorandum of the Secretariat on the understanding that formal credentials of representatives referred to in paragraph 2 of the memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    The meeting was informed that the summary discussions would be circulated among all participants and that the results of the open-ended dialogue and the review process within the framework of CEB would be communicated to the Conference of the States Parties. UN 58- وأُبلغ الاجتماع أن ملخص المناقشات سيوزع على جميع المشاركين وأن نتائج الحوار المفتوح وعملية الاستعراض ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين سترسل إلى مؤتمر الدول الأطراف.
    6. The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of all representatives mentioned in the memorandum of the Secretariat, on the understanding that formal credentials of representatives referred to in paragraph 2 of the memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN 6 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    6. The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of all representatives mentioned in the memorandum of the Secretariat on the understanding that formal credentials of representatives referred to in paragraph 2 of the memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN 6 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    6. The Chair proposed that the Committee accept the credentials of all representatives mentioned in the memorandum of the secretariat on the understanding that the formal credentials of representatives referred to in paragraph 2 of the memorandum would be communicated to the secretariat as soon as possible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    6. The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of all representatives mentioned in the memorandum of the Secretariat on the understanding that formal credentials of representatives referred to in paragraph 2 of the memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    6. The Chairman proposed the following draft resolution for adoption by the Committee on the understanding that the formal credentials of representatives of the Member States referred to in paragraph 5 of the present report would be communicated to the Secretary-General as soon as possible: UN ٦ - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا التقرير سوف ترسل إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن:
    16. Reports on a disappearance indicating that officials from one country are directly responsible for or involved in a disappearance in another country, or in cases where officials from more than one country were directly responsible for or involved in the disappearance would be communicated to all Governments concerned. UN 16- التقارير المتعلقة بالاختفاء التي تشير إلى مسؤولية موظفي بلد من البلدان مسؤولية مباشرة عن الاختفاء في بلد آخر أو تورطهم فيه أو الحالات التي يكون فيها موظفو أكثر من بلد مسؤولين بصورة مباشرة عن الاختفاء أو متورطين فيه، ترسل إلى جميع الحكومات المعنية.
    7. The Chair proposed the following draft resolution for adoption by the Committee on the understanding that formal credentials for representatives of the Member States referred to in paragraph 6 of the present report would be communicated to the Secretary-General as soon as possible: UN 7 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي على أن ترسل إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 6 من هذا التقرير:
    5. On the understanding that formal credentials of the representatives referred to in paragraph 2 of the Secretariat's memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible, the Committee adopted the following resolution without a vote: UN 5 - واعتمدت اللجنة القرار التالي بدون تصويت، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها:
    16. Reports on a disappearance indicating that officials from one country are directly responsible for or involved in a disappearance in another country, or in cases where officials from more than one country were directly responsible for or involved in the disappearance would be communicated to all Governments concerned. UN 16- التقارير المتعلقة بالاختفاء التي تشير إلى مسؤولية موظفي بلد من البلدان مسؤولية مباشرة عن الاختفاء في بلد آخر أو تورطهم فيه، أو إلى حالات يكون فيها موظفو أكثر من بلد مسؤولين بصورة مباشرة عن الاختفاء أو متورطين فيه، ترسل إلى جميع الحكومات المعنية.
    59. The Committee's recommendations and conclusions would be communicated to the country's authorities and civil society. UN 59 - واختتمت كلمتها قائلة إن توصيات اللجنة واستنتاجاتها ستبلغ إلى السلطات المختصة والمجتمع المدني في البلد.
    6. The Chairperson proposed that the Committee should accept the credentials of all the representatives mentioned in the memorandum by the Secretariat on the understanding that formal credentials of the representatives referred to in paragraph 2 of the Secretariat's memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN 6 - واقترحت الرئيسة على اللجنة قبول وثائق تفويض جميع الممثلين الذين أشارت إليهم الأمانة العامة في المذكرة على أن تُرسَل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليها في الفقرة 2 من مذكرتها.
    Any information received would be communicated to the Working Group at a later stage. UN وأية معلومات ترد ستحال إلى الفريق العامل في مرحلة لاحقة.
    9. The Committee decided to accept the credentials of the representatives of all States listed in the above-mentioned memorandum and the statement relating thereto and the European Community, on the understanding that formal credentials for representatives of the States referred to in paragraphs 7 and 8 above would be communicated to the Secretary-General of the United Nations as soon as possible. UN 9 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المدرجة في المذكرة المشار إليها أعلاه والبيان المتصل بها والجماعة الأوروبية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين 7 و 8 أعلاه ستُرسل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    7.1 In its Note of 2 November 1998, the State party states that the Department of Correctional Services had been requested to investigate the new claims, and that the results of its investigation would be communicated to the Committee upon receipt. UN 7-1 في مذكرة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 تقول الدولة الطرف إنها طلبت إلى إدارة مصلحة السجون التحقيق في الادعاءات الجديدة لصاحب البلاغ وإنها ستوافي اللجنة بنتائج هذه التحقيقات بمجرد تلقيها.
    6. The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of all representatives mentioned in the memorandum of the Secretariat on the understanding that formal credentials of representatives referred to in paragraph 2 of the memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN 6 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أنه ستجرى موافاة الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد