ويكيبيديا

    "would be considering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستنظر في
        
    • سينظر في
        
    • سوف تنظر في
        
    • وسوف تنظر
        
    • سوف ينظر
        
    It would then be clear that the Committee would be considering both the drafting and the policy at the resumed session. UN وسيكون من الواضح عندئذ أن اللجنة ستنظر في كل من الصيغة والسياسة العامة في الدورة المستأنفة.
    In this regard, it was noted that the General Assembly, at its sixty-seventh session, would be considering new topics. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، ستنظر في مواضيع جديدة.
    In the case of Guatemala, the Committee would be considering an initial report. UN وأشار إلى أن اللجنة ستنظر في تقرير أولي في حالة غواتيمالا.
    States parties presenting periodic reports should be entitled to submit further reports or information no later than two and a half months prior to the pre-session working group that would be considering those reports. UN وينبغي أن يحق للدول اﻷطراف التي تقدم تقاريرها الدورية أن تقدم تقارير أو معلومات أخرى في موعد أقصاه شهرين ونصف من انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة الذي سينظر في هذه التقارير.
    States parties presenting periodic reports should be entitled to submit further reports or information no later than two and a half months prior to the pre-session working group that would be considering those reports. UN وينبغي أن يحق للدول اﻷطراف التي تقدم تقاريرها الدورية أن تقدم تقارير أو معلومات أخرى في موعد أقصاه شهرين ونصف من انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة الذي سينظر في هذه التقارير.
    Given that those Committees would be considering emerging issues that might give rise to new demands, continued collaboration was vital in order to respond to rapidly evolving global developments. UN ولما كانت تلك اللجان سوف تنظر في القضايا الناشئة التي قد تثير مطالب جديدة، فمن الضروري جدا استمرار التعاون من أجل الاستجابة للتطورات العالمية المتطورة سريعا.
    The Committee as a whole would be considering more than 20 drafts, including 3 carried over from the previous session. UN وسوف تنظر اللجنة بكامل هيئتها في أكثر من 20 مشروعا، بضمنها 3 مشاريع مدورة من الدورة السابقة.
    He wished to record that his Government intended to participate further in the provision of economic assistance to the region when requested, and it would be considering the best avenue for such assistance. UN وقال إنه يود أن يؤكد أن حكومته تعتزم زيادة المشاركة في تقديم المساعدة الاقتصادية الى المنطقة عند طلبها، وأنها ستنظر في أفضل طريقة لتقديم مثل هذه المساعدة.
    Under the new system, the boards would be able to have a more strategic and global overview because they would be considering all available positions and all staffing options at the same time. UN أما في إطار النظام الجديد، ستتوفر للمجالس لمحة عامة أكثر استراتيجية وعالمية لأنها ستنظر في جميع الوظائف المتاحة وجميع خيارات التوظيف في الوقت نفسه.
    The Commission would be considering that option and hoped to establish a Government-authorized office in Pyongyang to provide outreach and technical assistance. UN وأوضح أن لجنة التحقيق ستنظر في هذا الخيار، وتأمل في إنشاء مكتب بإذن من الحكومة في بيونغ يانغ لتوفير أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية.
    It would be important to ensure consistency in the recommendations offered by the different intergovernmental bodies that would be considering the Secretary-General's report. UN وسيكون من المهم ضمان الاتساق في التوصيات التي تقدمها الهيئات الحكومية الدولية المختلفة التي ستنظر في تقرير الأمين العام.
    Furthermore, the Assembly would be considering the mandate and functioning of the Office at the current session; the Assembly's decisions should be taken into account in determining what resources should be approved for the Office. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية ستنظر في ولاية المكتب وعمله في الدورة الحالية؛ وينبغي أخذ قرارات الجمعية العامة في الاعتبار عند تحديد الموارد التي ينبغي الموافقة عليها للمكتب.
    The Second Committee should adopt a constructive resolution that would lay the groundwork for the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development, which would be considering the linkages between agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa. UN وينبغي للجنة الثانية اعتماد قرار بناء يرسي حجر الأساس للدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، التي ستنظر في الصلات بين الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا.
    In addition, it would be considering the challenges associated with facilitating online dispute resolution in cross-border electronic commerce transactions, a subject which continued to gain significance with the rapid expansion of international electronic commerce. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنظر في التحديات المتصلة بتيسير حل المنازعات على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالمعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود، وهو موضوع ما برح يكتسب أهمية مع التوسع السريع في التجارة الإلكترونية الدولية.
    44. The Committee would be considering the regular budget and peacekeeping scales simultaneously at the current session and that would require careful consideration and deliberation by all Member States. UN 44 - وأضاف قائلا إن اللجنة ستنظر في جدولي الميزانية العادية وحفظ السلام في الوقت ذاته خلال الدورة الحالية وهذه مسألة تقتضي أن تنظر فيها جميع الدول الأعضاء وتتداول بشأنها بعناية.
    60. The Committee was informed that the Secretariat had included in the Journal of the United Nations an announcement that the Committee on Contributions would be considering multi-year payment plans at its sixty-fifth session and inviting any Member States intending to submit such a plan to contact the Secretariat for further information. UN 60 - وأُعلمت اللجنة أن الأمانة العامة أدرجت في يومية الأمم المتحدة إعلانا بأن لجنة الاشتراكات ستنظر في دورتها الخامسة والستين في خطط التسديد المتعددة السنوات وبأن جميع الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم خطة من هذا القبيل مدعوة إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على المزيد من المعلومات.
    He was looking forward to the December 2006 meeting of the GEF Council, which would be considering the proposal to amend the GEF Instrument so as to reflect designation of GEF as a financing mechanism of the Convention. UN وأضاف إنه يتطلع إلى انعقاد اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي سينظر في اقتراح تعديل صك المرفق بحيث يعكس تعيين المرفق كآلية مالية للاتفاقية.
    15. His delegation would be considering the proposals put forward in the Secretary-General's current and forthcoming reports from the perspective of promoting the effectiveness of the Organization in accordance with the decisions taken at the 2005 World Summit. UN 15 - وأضاف أن وفده سينظر في المقترحات التي تطرحها تقارير الأمين العام الحالية والمقبلة من منظور تعزيز فعالية المنظمة وفقاً للقرارات المتخذة في لقاء القمة العالمي لعام 2005.
    That conference would be followed by the twentieth session of the Governing Council of UNEP, which would be considering the topic of tourism, the ongoing reform of UNEP and the work programme for the biennium 2000–2001. UN وسيعقب هذا المؤتمر انعقاد الدورة العشرين لمجلس إدارة برنامج البيئة الذي سينظر في موضوع السياحة واستمرار إصلاح برنامج البيئة وبرنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    55. On enshrining the right to education in the Constitution, it was clarified that the Government of Vanuatu would be considering the right to education through the Vanuatu Law Commission and the constitutional review committee. UN 55- وفيما يتعلّق بتكريس الحق في التعليم في الدستور، أُوضح أنّ حكومة فانواتو سوف تنظر في الحق في التعليم عبر لجنة القانون في فانواتو ولجنة استعراض الدستور.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had considered aspects of the item and the Fifth Committee would be considering administrative and budgetary implications of various proposals. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية نظرت في بعض جوانب البند وسوف تنظر اللجنة الخامسة في ما لمختلف المقترحات من آثار إدارية وآثار في الميزانية.
    The Secretariat also informed the parties that the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention would be considering the matter shortly thereafter. UN كما أبلغت الأمانة الأطراف بأن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام سوف ينظر المسألة خلال فترة قصيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد