ويكيبيديا

    "would be provided in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستقدم في
        
    • سيقدم في
        
    • وسيجري تقديم
        
    She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. UN وطمأنت اللجنة بأن الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤثرات العقلية والمخدرات ستقدم في التقرير التالي.
    More detailed information on statistics on cost-sharing in the different regions would be provided in the informal session. UN كما ستقدم في الدورة غير الرسمية معلومات أكثر تفصيلا بشأن اﻹحصائيات عن تقاسم التكلفة في المناطق المختلفة.
    Written replies to the many questions raised and the additional data requested would be provided in due course. UN وأكد أنه ستقدم في الوقت المناسب ردود خطية على كثير من اﻷسئلة التي أثيرت فضلا عن البيانات اﻹضافية المطلوبة. مسائل أخرى
    The Group looked forward to further analysis of the contribution of CERF in the context of the ongoing crisis in the Horn of Africa, which would be provided in 2012 country reviews. UN وأعرب الفريق عن تطلعه إلى مزيد من التحليل للمساهمة التي يقدمها الصندوق في سياق الأزمة المتواصلة في القرن الأفريقي، وهو التحليل الذي سيقدم في عمليات الاستعراض القطرية لعام 2012.
    He assured the Committee that information on questions the delegation had not been able to answer would be provided in the next report. UN وأكد للجنة أن الوفد سيقدم في تقريره المقبل معلومات عن المسائل التي لم يتمكن من الرد عليها في هذا التقرير.
    In reply, the representative noted that implementation required specific legislation, some of which had been adopted, but that details would be provided in the next report. UN وللرد على ذلك أشارت الممثلة إلى أن التنفيذ يتطلب تشريعات محددة، بعضها قد اعتمد إلا أن التفاصيل ستقدم في التقرير التالي.
    The latest statistics on women and employment would be provided in the next report. UN ٢٣ - وقالت أيضا إن آخر اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة والعمالة ستقدم في التقرير المقبل.
    The Committee was informed that it was not possible to determine at this stage how many of the current individual contractors will be converted to national staff and that such information would be provided in the context of the next budget review. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من غير الممكن في هذه المرحلة تحديد عدد المتعهدين الفرديين الحاليين الذين سيتم تحويلهم إلى موظفين وطنيين وأن هذه المعلومات ستقدم في سياق استعراض الميزانية المقبلة.
    1. In my report to the Security Council (S/26060), I indicated in paragraph 19 that the preliminary cost estimates for the interim extension of UNAVEM II would be provided in an addendum to the report. UN ١ - أشرت في الفقرة ١٩ من تقريري الى مجلس اﻷمن (S/26060) الى أن تقديرات التكاليف اﻷولية للتمديد المؤقت لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا ستقدم في إضافة الى ذلك التقرير.
    49. An update regarding the status of implementation of the recommendations in relation to UNMIBH would be provided in due course by the Department of Peacekeeping Operations. UN 49 - وفي الختام، أشار إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام ستقدم في الوقت المناسبة تقريرا عن مستجدات حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    12. With regard to the gratis personnel appointed by the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda, the information requested would be provided in informal consultations. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالموظفين المقدمين دون مقابل المعينين من قِبل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، قال إن المعلومات المطلوبة ستقدم في مشاورات غير رسمية.
    52. Information on drugs, substance abuse, and mental health and women would be provided in the next report to the Committee. UN 52 - وذكرت أن المعلومات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات والمواد والصحة العقلية والمرأة ستقدم في التقرير الدوري التالي الذي يسلم للجنة.
    Ms. ASGEIRSDOTTIR (Iceland), replying to questions asked by members of the Committee, said that the request for more statistical information and for information on non-governmental organizations had been noted; information would be provided in the next report. UN ٢ - السيدة آسغيرسدوتير )أيسلندا(: ردت على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة، فأفادت أنه جرت اﻹحاطة علما بطلب مزيد من المعلومات اﻹحصائية والمعلومات عن المنظمات غير الحكومية؛ وقالت إن المعلومات ستقدم في التقرير المقبل.
    MBTOC had also noted that proposed changes to those standard presumptions, along with supporting documentation, would be provided in a later report for the consideration of the Parties at their Seventeenth Meeting, and that given this, the Parties might wish to postpone the discussion until they had a chance to review the proposed changes to the historically used presumptions. UN كما أشارت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل إلى أن التغييرات المقترحة في تلك الافتراضات المعيارية، إلى جانب الوثائق المساندة لها، ستقدم في تقرير لاحق لكي تنظر فيه الأطراف في اجتماعها السابع عشر، وأنه بالنظر إلى ذلك، فقد ترغب الأطراف في تأجيل المناقشة إلى أن تتاح لها الفرصة لاستعراض التغييرات المقترحة في الافتراضات المستخدمة تاريخيا.
    100. Ms. Beagle (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that answers to the questions raised by Member States would be provided in informal consultations. UN 100- السيدة بيغل (الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية): قالت إن الردود على الأسئلة التي طرحتها الدول الأعضاء ستقدم في مشاورات غير رسمية.
    More detailed responses to the questions raised by delegations would be provided in informal consultations. UN وأضافت قائلة إن المزيد من الإجابات المفصلة على الأسئلة التي طرحتها الوفود سيقدم في مشاورات غير رسمية.
    Further statistics, compiled by the Permanent Commission, would be provided in the next report. UN وذكرت أن المزيد من الاحصاءات التي جمعتها اللجنة الدائمة سيقدم في التقرير المقبل.
    The Chairman indicated that the substance of the discussion would be provided in an explanatory note, which would become part of the report of the Ad Hoc Committee. UN وأفاد الرئيس بأن مضمون هذه المناقشة سيقدم في مذكرة ايضاحية ستصبح جزءا من تقرير اللجنة المخصصة .
    The Chairman indicated that the substance of the discussion would be provided in an explanatory note, which would become part of the report of the Ad Hoc Committee. UN وأفاد الرئيس بأن مضمون هذه المناقشة سيقدم في مذكرة ايضاحية ستصبح جزءا من تقرير اللجنة المخصصة .
    The Chairman indicated that the substance of the discussion would be provided in an explanatory note, which would become part of the report of the Ad Hoc Committee. UN وأفاد الرئيس بأن مضمون هذه المناقشة سيقدم في مذكرة ايضاحية ستصبح جزءا من تقرير اللجنة المخصصة .
    The Chairman indicated that the substance of the discussion would be provided in an explanatory note, which would become part of the report of the Ad Hoc Committee. UN وأفاد الرئيس بأن مضمون هذه المناقشة سيقدم في مذكرة ايضاحية ستصبح جزءا من تقرير اللجنة المخصصة .
    Updated information on the implementation of the Committee's recommendation in the Aliev v. Ukraine case would be provided in writing. UN وسيجري تقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ توصيات اللجنة في قضية ألييف ضد أوكرانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد