ويكيبيديا

    "would cost" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيكلف
        
    • ستكلف
        
    • يكلف
        
    • ستبلغ
        
    • يتكلف
        
    • ستتكلف
        
    • سيتكلف
        
    • سوف تكلف
        
    • وستبلغ تكلفة
        
    • وسيتكلف
        
    • قد تكلف
        
    • سيكلفني
        
    • سوف تتكلف
        
    • أن تكلفة
        
    • سيُكلّفكِ
        
    Staff retention was important because recruiting new staff members would cost 10 times as much as paying retention bonuses. UN واستبقاء الموظفين أمر هام لأن استقدام موظفين جدد سيكلف 10 أضعاف ما يكلفه دفع منح استبقاء الموظفين.
    Mary's return to court would cost Catherine her firstborn. Open Subtitles عودة ماري للقصر سيكلف كاثرين موت طفلها البكر
    According to the Portfolio of Mine Action Projects, mine action initiatives would cost over $450 million in 2009. UN وطبقاً لحافظة مشاريع الأعمال المتعلقة بالألغام، ستكلف الإجراءات المتعلقة بالألغام أكثر من 450 مليون دولار في عام 2009.
    A wig of this quality would cost a small fortune. Open Subtitles شعر مستعار بهذه الجودة , يكلف ثروه لابأس بها
    Before they had adopted the Summit Outcome, Heads of State and Government had been informed that implementing the reforms would cost approximately $80 million. UN وأوضحت أن رؤساء الدول والحكومات أُبلغوا، قبل أن يعتمدوا نتائج القمة، بأن تكلفة تنفيذ الإصلاحات ستبلغ ما يقرب من 80 مليون دولار.
    An intermediate option is presented here to show what is possible and how much it would cost. UN ويرد هنا عرض لخيار وسط لتبيان ما هو ممكن وكم يتكلف.
    Although the provider would not charge the Organization for its services, each line would cost $15,000. UN وبالرغم من أن مقدم الخدمة لن يحمل المنظمة رسوما عن خدماته، فإن كل خط من تلك الخطوط سيكلف 000 15 دولار.
    We would like to know how much that would cost the United Nations system before we consider the likely benefits that may emerge from these recommendations. UN ونود أن نعرف كم سيكلف ذلك الأمم المتحدة قبل أن ننظر في الفوائد الممكنة التي قد تأتي من هذه التوصيات.
    This would mean that the forward exchange contract would cost approximately 7 per cent in terms of United States dollars. UN وهذا يعني أن العقد الآجل لشراء العملات سيكلف حوالي 7 في المائة بدولارات الولايات المتحدة.
    Who'd have thought that one goddamn stamp would cost 1000 euros? Open Subtitles الذين كنت قد فكرت أن ختم ملعون واحد سيكلف € 1000 ؟
    I can just guess what this would cost and put it on your door for your husband comes home. Open Subtitles يمكنني فقط تقدير كم سيكلف هذا وأضعه عند بابكم لحين عودة زوجك للبيت
    You realize it would cost millions to fix it, billions if they missed delivery dates, it all played out in the stock price. Open Subtitles أتدركين أنه سيكلف الملايين لإصلاحها المليارات إذا فاتتهم مواعيد التسليم كله سيحل في أسعار الأسهم
    It was also informed that, because of the rugged terrain, the Tribunal required special vehicles, and that each vehicle would cost $20,700. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن المحكمة تحتاج إلى مركبات خاصة، بسبب وعورة الطريق، وأن كل مركبة ستكلف 700 20 دولار.
    It would cost the Organization $250,000 per year to provide the same service in-house, since two trained dogs would have to be acquired and two officers who were also explosives experts assigned to them on a full-time basis. UN وهذه الخدمة ذاتها كانت ستكلف المنظمة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار في السنة في حال توفيرها من الداخل، وذلك بالنظر إلى أنه كان سيتعين الحصول على كلبين مدربين وتسليمهما لضابطين، من خبراء المتفجرات أيضا بدوام كامل.
    The first option, which included the holding of two sessions a year, one annual week-long mission of on-site visits by two members and all associated expenses, would cost $886,494. UN فالبديل الأول، الذي يشمل تنظيم دورتين سنويتين وتنظيم بعثة سنوية ميدانية يقوم بها عضوان لمدة أسبوع إلى جانب جميع النفقات الثانوية، قد يكلف 494 886 دولاراً.
    The Agency estimated that it would cost $32 million to rehouse them. UN وتقدر الوكالة أن تكاليف إعادة إسكانهم ستبلغ 32 مليون دولار.
    Yeah. I know exactly what it would cost retail: two months salary. Open Subtitles أجل، أعرف بالضبط كم يتكلف إذا بيع بالتجزئة راتب شهرين
    The Committee inquired, but was not able to ascertain, how the Administration was able to determine that for the next 12-month period, the level of the services provided by the contractor would cost $1.3 million per month. UN وقد طلبت اللجنة معرفة اﻷساس الذي استندت إليه اﻹدارة في تقرير أن الخدمات التي سيقدمها المتعهد في فترة الاثني عشر شهرا المقبلة ستتكلف ١,٣ مليون دولار شهريا ولكنها لم تحصل على إجابة شافية.
    It was estimated that it would cost approximately $500,000 for this conversion. UN والتقديرات تشير إلى أن هذا التمويل سيتكلف ٠٠٠ ٥٠٠ دولار تقريبا.
    It is estimated that each trip would cost approximately $45,000 and that 10 such trips would be required for the 6-month period. UN ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دولار وأن اﻷمر سيتطلب عشرا من هذه الرحلات في مدة الستة أشهر.
    Electrification of the villages in Benin would cost around US$ 100,000. UN وستبلغ تكلفة تزويد قرى بنن بالكهرباء، حوالي 000 100 دولار أمريكي.
    Such a study would cost an estimated $50,000 to undertake. UN وسيتكلف القيام بهذه الدراسة 000 50 دولار.
    By way of example, it was estimated that a single attack in the United States would cost several billion dollars, even without the inclusion of the costs to its trading partners. UN فعلى سبيل المثال يقدَّر أن هجمة وحيدة في الولايات المتحدة قد تكلف عدة مليارات من الدولارات، وذلك حتى بدون حساب التكاليف التي يتكبدها شركاء الولايات المتحدة التجاريين.
    Do you have any idea what it would cost me. To defend the lawsuits brought by the 39 families. Who lost their kids? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم سيكلفني لو دافعت عن قضايا التي رفعتها 39 عائلة فقدوا أطفالهم
    It was estimated that the final phase would cost between $4 and $7 billion. UN ومن المقدَّر أن المرحلة النهائية سوف تتكلف ما بين 4 بلايين و 7 بلايين دولار.
    Analyses indicated that in Norway each child who dropped out of the educational system would cost the equivalent of some $2 million. UN وتبين التحليلات في النرويج أن تكلفة تسرب كل طفل من النظام التعليمي تعادل نحو مليوني دولار.
    You knew that that video would cost you your job and your reputation, not to mention your dad's reputation, and you lost control. Open Subtitles كنتِ تعرفين بأنّ ذلك الفيديو سيُكلّفكِ وظيفتكِ وسُمعتكِ، ناهيكِ عن سمعة والدكِ، وفقدتِ السيطرة على نفسكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد