ويكيبيديا

    "would examine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستنظر
        
    • سيدرس
        
    • سيبحث
        
    • ستبحث
        
    • ستدرس
        
    • سينظر
        
    • سيقوم بدراسة
        
    • سوف يبحث
        
    • سوف ينظر
        
    • وستدرس
        
    • وسوف تبحث
        
    • وسوف تدرس
        
    • وسيبحث
        
    • وسيدرس
        
    • وسينظر
        
    The subject of the complaints the Committee would examine; UN ' 1` موضوع الشكاوى التي ستنظر فيها اللجنة؛
    Denmark indicated that it would examine such requests on a case-by-case basis. UN وأشار ممثل الدانمرك الى أن بلده سيدرس تلك الطلبات على أساس كل حالة على حدة.
    In addition, part II of the Executive Director's report would examine achievements measured against the MTP. UN وإضافة إلى ذلك سيبحث الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية اﻹنجازات بالقياس إلى الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Court said in its decision on admissibility in this case that it would examine at a later stage of the proceedings: UN وقد قالت المحكمة في قرارها المتعلق بمقبولية الدعوى إنها ستبحث في مرحلة لاحقة من الإجراءات:
    In 2001, the Government announced that it would examine the policy and cost implications of Civil Partnership Registration. UN وفي سنة 2001، أعلنت الحكومة أنها ستدرس سياسات تسجيل الشراكات المدنية وما يترتب عليها من تكاليف.
    The Group would examine how those elements were being taken into account. UN وإن الفريق سينظر في الطريقة التي من خلالها تؤخذ هذه العناصر في الحسبان.
    His Government was prepared to continue cooperating with the Special Rapporteur and would examine the latter's request to make an official visit. UN وقال إن حكومته مستعدة لمواصلة التعاون مع المقرر الخاص وإنها ستنظر في طلب قيامه بزيارة رسمية إلى البلد.
    Regarding the recommendations that were made, she indicated that the Government would examine them carefully and would come back to the Working Group in writing well before the eighth session of the Council. UN وقالت إن الحكومة ستنظر بعناية في ما قُدم من توصيات وستقدم تقريراً خطياً إلى الفريق العامل قبل الدورة الثامنة للمجلس.
    Regarding the recommendations that were made, she indicated that the Government would examine them carefully and would come back to the Working Group in writing well before the eighth session of the Council. UN وقالت إن الحكومة ستنظر بعناية في ما قدّم من توصيات وستقدم تقريراً خطياً إلى الفريق العامل قبل الدورة الثامنة للمجلس.
    The Meeting would examine the proposed budget of the Tribunal for 2004, as well as other matters concerning the 2003 budget. UN وذكر أن الاجتماع سيدرس الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2004، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بميزانية عام 2003.
    26. His delegation would examine the reports before the Committee and propose the adjustments and changes it deemed necessary. UN 26 - وقال إن وفد بلده سيدرس التقارير المعروضة على اللجنة وسيقترح التعديلات والتغييرات التي يراها ضرورية.
    He said that his country would examine carefully the plan of action adopted by the Committee at the current meeting. UN وأكد في النهاية أن بلده سيدرس باهتمام كبير خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في هذا الاجتماع.
    The meeting of experts would examine, in particular, the French proposal on that topic. UN وبَيَّن أن اجتماع فريق الخبراء سيبحث بصفة خاصة اقتراح الوفد الفرنسي في هذا الصدد.
    Responding to Mr. Holtzmann, he said that he and the Secretary of the Commission would examine the typographical error. UN وردّا على السيد هولتزمان، قال إنه سيبحث هو وأمين اللجنة مسألة الخطأ المطبعي.
    The Court said in its decision on admissibility in this case that it would examine at a later stage of the proceedings: UN وقد قالت المحكمة في قرارها المتعلق بمقبولية الدعوى إنها ستبحث في مرحلة لاحقة من الإجراءات.
    He noted the concern that 12 weeks was not sufficient and said that the Government would examine the possibility of increasing that duration. UN وأشار إلى الملاحظة التي أُثيرت بأن 12 أسبوعاً ليست كافية وقال إن الحكومة ستبحث إمكانية زيادة هذه الفترة.
    The Group would examine the proposed changes in the light of those objectives. UN وقال إن المجموعة ستدرس التغييرات المقترحة على ضوء تلك الأهداف.
    On the same occasion, President Frei announced that the Government would examine the establishment of a national institution for space affairs. UN وفي المناسبة نفسها، أعلن الرئيس فري أن الحكومة ستدرس انشاء مؤسسة وطنية للشؤون الفضائية.
    In that connection, UNCTAD IX would examine the opportunities, as well as the risks, for growth and development offered by globalization and liberalization. UN وفي هذا الصدد، سينظر اﻷونكتاد التاسع في الفرص واﻷخطار التي تواجه النمو والتنمية بفعل العولمة والتحرير.
    His delegation would examine all the proposals of the Secretary-General, the Advisory Committee and the Joint Inspection Unit. UN وأضاف أن وفده سيقوم بدراسة جميع مقترحات الأمين العام واللجنة الاستشارية ووحدة التفتيش المشتركة.
    He took note of the observations made, and would examine the situation in detail. UN وأحاط علماً بالملاحظات التي أبديت وقال إنه سوف يبحث الحالة بالتفصيل.
    It therefore noted that the upcoming review of the common system compensation package would examine in a holistic way the various allowances and benefits, including those relating to dependants. UN ولذلك، فقد لاحظت أن الاستعراض القادم لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد سوف ينظر على نحو شامل في شتى البدلات والاستحقاقات، بما فيها البدلات والاستحقاقات ذات الصلة بالمعالين.
    The Committee would examine budgets for missions totalling almost $8.5 billion, four times the level of the regular budget. UN وستدرس اللجنة ميزانيات للبعثات يبلغ مجموعها حوالي 8.5 بلايين دولار، وهو رقم يمثل أربعة أمثال الميزانية العادية.
    The series, which would serve as both a guide for action and a training tool, would examine measures to contribute to the maintenance of public safety such as: UN ٨٦ - وسوف تبحث هذه السلسلة، التي سوف تكون بمثابة دليل عمل وأداة تدريب، التدابير اللازمة للاسهام في حفظ اﻷمن العام مثل:
    92. Armenia would examine all recommendations and implement them. UN 92- وسوف تدرس أرمينيا جميع التوصيات وتنفذها.
    The Meeting would examine civil society actions against the separation wall in the Occupied West Bank. UN وسيبحث الاجتماع إجراءات المجتمع المدني ضد الجدار العازل في الضفة الغربية المحتلة.
    The Group would examine the proposals put forward by the Secretary-General and the Advisory Committee during informal consultations. UN وسيدرس الفريق المقترحات المقدمة من الأمين العام واللجنة الاستشارية أثناء المشاورات غير الرسمية.
    His delegation would examine the document thoroughly within the framework of the Group of African States. UN وسينظر وفده في الوثيقة بتعمق في إطار مجموعة الدول الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد