ويكيبيديا

    "would expose him" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيعرضه
        
    • ستعرضه
        
    • يعرضه
        
    • ستعرِّضه
        
    • سيعرّضه
        
    • المسألة قد تعرِّضه
        
    • شأنه أن يعرّضه
        
    • ستضعه
        
    • أن يعرِّضاه
        
    The Committee must therefore determine whether the author's removal to Somalia would expose him to a real risk of irreparable harm. UN ولذلك على اللجنة أن تحدد ما إذا كان ترحيل صاحب البلاغ إلى الصومال سيعرضه فعلياً لضرر لا يمكن جبره.
    He also complains about the Swedish authorities having informed the Iranian authorities about his application for asylum, since that would expose him to further risk. UN ويشكو أيضا من أنه بعد أن أبلغت السلطات السويدية السلطات اﻹيرانية بطلبه اللجوء، ﻷن ذلك سيعرضه لمزيد من الخطر.
    His allegations and the evidence he provided do not allow the conclusion that his return would expose him to a foreseeable, real and personal risk of torture. UN ولا تسمح الادعاءات والأدلة التي قدمها إلى استنتاج أن عودته ستعرضه لخطر تعذيب متوقع وحقيقي وشخصي من التعذيب.
    His allegations and the evidence he provided do not allow the conclusion that his return would expose him to a foreseeable, real and personal risk of torture. UN ولا تسمح الادعاءات والأدلة التي قدمها إلى استنتاج أن عودته ستعرضه لخطر تعذيب متوقع وحقيقي وشخصي من التعذيب.
    I also declare that he is in need of protection and that repatriating him to Algeria would expose him to threats on his life or the threat of cruel and unusual treatment or punishment. Open Subtitles وأعلن أيضاً أنه يحتاج إلى الحماية وأن إعادته إلى الجزائر ربما يعرضه لتهديدات على حياته
    Consequently, the Committee is not able to conclude that the complainant's return to the Democratic Republic of the Congo would expose him to a real, specific and personal risk of torture within the meaning of article 3 of the Convention. UN وبالتالي، يتعذر على اللجنة استنتاج أن عودة صاحب الشكوى إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ستعرِّضه شخصياً وبشكل حقيقي ومحدد لخطر التعذيب في نطاق ما تعنيه المادة 3 من الاتفاقية.
    8.3 The Committee has taken note of the author's submission that his expulsion would expose him to certain detention and to a risk of torture or disappearance. UN 8-3 وأحاطت اللجنة علماً برسالة صاحب البلاغ وهي أن ترحيله سيعرّضه لنوع ما من الاعتقال ولمخاطر التعذيب أو الاختفاء.
    He claims that his deportation to Turkey would expose him to a risk of torture and constitute therefore a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN وهو يدعي أن ترحيله إلى تركيا سيعرضه لخطر التعذيب، مما يشكل انتهاكا من الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee must therefore determine whether the author's removal to Somalia would expose him to a real risk of irreparable harm. UN ولذلك على اللجنة أن تحدد ما إذا كان ترحيل صاحب البلاغ إلى الصومال سيعرضه لمخاطر محققة لا يمكن جبرها.
    There is good reason to fear that sending him back would expose him to the risk of torture. Open Subtitles وهناك أسباب جيدة لخوفنا أن إعادته إلى بلده .سيعرضه لخطر التعذيب
    As far as article 6 is concerned, the Committee notes that the information submitted to it does not provide sufficient grounds to believe that the author's expulsion to Sri Lanka would expose him to a real risk of a violation of his right to life. UN وفيما يتعلق بالمادة 6، تلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة إليها لا توفر أسباباً كافية تدعو إلى الاعتقاد أن إبعاد صاحب البلاغ إلى سري لانكا سيعرضه لخطر حقيقي يتمثل في انتهاك حقه في الحياة.
    As far as article 6 is concerned, the Committee notes that the information submitted to it does not provide sufficient grounds to believe that the author's expulsion to Sri Lanka would expose him to a real risk of a violation of his right to life. UN وفيما يتعلق بالمادة 6، تلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة إليها لا توفر أسباباً كافية تدعو إلى الاعتقاد أن إبعاد صاحب البلاغ إلى سري لانكا سيعرضه لخطر حقيقي يتمثل في انتهاك حقه في الحياة.
    According to the State party, the complainant's allegations also fail to prove that sending him back to Sri Lanka would expose him to a real, concrete and personal risk of being tortured. UN وترى الدولة الطرف أن ادعاءات مقدم البلاغ لا تبرر اعتبار أن عودته إلى سري لانكا ستعرضه لخطر حقيقي وملموس وشخصي لتعرضه للتعذيب.
    His allegations do not establish that his return would expose him to a foreseeable, real, and personal risk of being tortured, and his forcible removal would not be in breach of the State party's obligations under the Convention. UN فالادعاءات التي قدمها لا تثبت أن عودته ستعرضه لخطر التعذيب بصورة حقيقية وشخصية ومتوقعة، وترحيله قسراً لا يشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    His allegations do not establish that his return would expose him to a foreseeable, real, and personal risk of being tortured, and his forcible removal would not be in breach of the State party's obligations under the Convention. UN فالادعاءات التي قدمها لا تثبت أن عودته ستعرضه لخطر التعذيب بصورة حقيقية وشخصية ومتوقعة، وترحيله قسراً لا يشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    6.8 In view of the foregoing, the Committee considers that the complainant has not demonstrated the existence of substantial grounds for believing that his return to Bangladesh would expose him to a real, specific and personal risk of torture, as required under article 3 of the Convention. UN 6-8 في ضوء ما تَقَدَّم، ترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يثبت وجود أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن عودته إلى بنغلاديش ستعرضه لخطر حقيقي ومحدد وشخصي بالتعرض للتعذيب، وفق أحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    3.5 The author argues that expulsion would expose him to torture, in breach of article 7 of the Covenant. UN 3-5 ويدفع صاحب البلاغ بأن ترحيله سوف يعرضه للتعذيب، خرقاً لأحكام المادة 7 من أحكام العهد.
    Consequently, the Committee is not able to conclude that the complainant's return to the Democratic Republic of the Congo would expose him to a real, specific and personal risk of torture within the meaning of article 3 of the Convention. UN وبالتالي، يتعذر على اللجنة استنتاج أن عودة صاحب الشكوى إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ستعرِّضه شخصياً وبشكل حقيقي ومحدد لخطر التعذيب في نطاق ما تعنيه المادة 3 من الاتفاقية.
    11.2 The first issue before the Committee is whether the author's expulsion to Uganda would expose him to a real and foreseeable risk of being subjected to treatment contrary to article 7. UN 11-2 وتتعلق المسألة المعروضة على اللجنة بما إذا كان طرد صاحب البلاغ إلى أوغندا سيعرّضه لخطر حقيقي ومتوقع بأن يعامل معاملة تتنافى مع مضمون المادة 7.
    The Committee concludes that the complainant has not shown to have been involved in political activities to such an extent to convincingly demonstrate how this would expose him to a specific risk if he were to be returned to the Democratic Republic of the Congo. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم الدليل على أنه كان يشارك في الأنشطة السياسية إلى حد يدل بشكل مقنع على أن هذه المسألة قد تعرِّضه لخطر محدد إذا أعيد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3.1 The author submits that his deportation from Canada to Pakistan would expose him to the risk of almost certain death and a real risk of arbitrary detention, torture, and extrajudicial execution. UN 3-1 يؤكد صاحب البلاغ أن ترحيله من كندا إلى باكستان من شأنه أن يعرّضه لخطر الموت المحقق ولخطر حقيقي يتمثل في الاحتجاز التعسفي والتعذيب والإعدام خارج نطاق القضاء.
    8.6 In the light of the foregoing, the Committee considers that the complainant has not sufficiently demonstrated the existence of substantial grounds for believing that his return to Pakistan would expose him to a real, specific and personal risk of torture, in the meaning of article 3 of the Convention. UN 8-6 وفي ضوء ما تَقَدَّم، ترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يُقِم الدليل الكافي، وفقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية، على وجود أسباب وجيهة تدعو إلى اعتبار أن إعادته إلى باكستان ستضعه في مواجهة خطر حقيقي ومحدد وشخصي بأن يتعرض للتعذيب.
    Sending him back to the prison from which he had escaped, together with the fact that a guard of that prison had lost his life and the complainant's accomplices had never been identified, would expose him to a personal risk. UN فمن شأن إعادته إلى السجن الذي هرب منه، إضافة إلى كون حارس كان يعمل في ذلك السجن لقي حتفه ولم تُكشف قط هوية شركاء صاحب الشكوى، أن يعرِّضاه للخطر شخصياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد