ويكيبيديا

    "would have occurred" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كانت ستحدث
        
    • كان يمكن أن تحدث
        
    • كان سيحدث
        
    • كان يمكن أن يحدث
        
    • يتوقع أن تحدث
        
    • كان سيتحقق
        
    reduced below those that would have occurred in the absence of the small-scale project: UN التي كانت ستحدث في غياب المشروع الصغير الحجم
    Carbon stocks in above-ground biomass at time t of stratum i that would have occurred in the absence of the project activity UN مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية الجوفية عند الزمن t من الطبقة i التي كانت ستحدث لو لم يُنفذ نشاط المشروع
    We could not countenance the sin of a second Srebrenica, which would have occurred had we remained hapless observers to the senseless crimes of the Georgian regime. UN وما كان بوسعنا أن نقر خطيئة ثانية مثل خطيئة سربرينتسا، كانت ستحدث لو أننا ظللنا مراقبين تعساء إزاء الجرائم الحمقاء التي كان يرتكبها نظام جورجيا.
    As a result of the Montreal Protocol, major increases in skin cancer rates that would have occurred with uncontrolled ozone depletion have been prevented. UN ونتيجةً لبروتوكول مونتريال، تم منع حدوث زيادات كبيرة في معدلات سرطان الجلد التي كان يمكن أن تحدث لو لم يتم إخضاع استنفاد الأوزون للرقابة.
    As a result of the Montreal Protocol, major increases in skin cancer rates that would have occurred with uncontrolled ozone depletion have been prevented. UN ونتيجة لبروتوكول مونتريال تم منع حدوث زيادات كبيرة في معدلات سرطان الجلد التي كان يمكن أن تحدث في حال عدم التحكم في استنفاد الأوزون.
    The baseline, i.e. what would have occurred in the absence of the AIJ project, shall be described in section E.1. UN يُوصف في الجزء هاء-1 خط الأساس، أي مما كان سيحدث في حالة عدم وجود المشروع المنفذ تنفيذاً مشتركاً.
    Baseline methodologies deemed to reasonably represent what would have occurred in the absence of a project activity; UN `2` منهجيات خط الأساس التي يعتبر أنها تمثل منطقيا ما كان يمكن أن يحدث في غياب نشاط مشروع؛
    In the absence of binding targets, the CDM awards credits to projects in developing countries that reduce emissions with respect to a hypothetical baseline scenario that represents the emissions that would have occurred in the absence of the project activity. UN وفي غياب أهداف ملزمة، تمنح آلية التنمية النظيفة ائتمانات للمشاريع في البلدان النامية التي تخفض الانبعاثات فيما يتعلق بسيناريو خط أساس افتراضي يمثل الانبعاثات التي كانت ستحدث في غياب نشاط المشروع.
    Description of how the anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity UN (د) وصف كيفية تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر دون مستوى تلك التي كانت ستحدث في غياب نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المسجل
    B.2. Description of how the anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the JI project: B.3. UN باء-2 وصف كيفية تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر دون مستوى الانبعاثات التي كانت ستحدث في غياب مشروع التنفيذ المشترك:
    If one assumes mortality to have continued at the same rate, this would mean that more than 3.5 million excess deaths would have occurred from the beginning of the war up to September 2002. UN ولو افترضنا أن معدل الوفيات استمر على نفس المعدل، فإن ما يربو على 3.5 ملايين حالة وفاة أخرى كانت ستحدث منذ اندلاع الحرب لغاية أيلول/سبتمبر 2002.
    Thus, any profits from increased volume sales or increased oil prices were not the result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, because, based on the UNCC's own projections, these sales would have occurred anyway. " UN وهكذا فإن أي أرباح محققة من زيادة حجم المبيعات أو من زيادة أسعار النفط لم تكن نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت لأن هذه المبيعات كانت ستحدث في كل الأحوال، استناداً إلى إسقاطات اللجنة نفسها " .
    Description of how the anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity UN (د) وصف كيفية تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر دون مستوى تلك التي كانت ستحدث في غياب نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المسجل
    Emissions are reduced below [or anthropogenic removals by sinks are increased beyond] those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity; UN (أ) انخفضت الانبعاثات دون [أو ازدادت عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع إلى ما يتجاوز] مستوى الانبعاثات التي كانت ستحدث في حالة عدم وجود المشروع المسجل لآلية التنمية النظيفة؛
    ++ A CDM project activity is additional if anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity. UN 41- ++ يعتبر نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة إضافيا إذا خفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، دون تلك التي كانت ستحدث في غياب نشاط المشروع المسجل من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    A CDM project activity is additional if anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity. UN 43- يعتبر نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة إضافيا إذا خفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، دون تلك التي كانت ستحدث في غياب نشاط المشروع المسجل من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Description of how the anthropogenic emissions of GHG by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity; UN (د) وصف كيفية تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر دون مستوى تلك التي كانت ستحدث في غياب نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المسجل؛
    It must be demonstrated that the emission reductions from the project are real, measurable and long-term and that the emissions occurring with the project are lower than the emissions that would have occurred in the absence of the project10. UN ويجب التدليل على أن تخفيضات الانبعاثات من المشروع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل وأن الانبعاثات الصادرة عن المشروع أقل من الانبعاثات التي كان يمكن أن تحدث لولا هذا المشروع(10).
    The baseline for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM is the scenario that reasonably represents the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary that would have occurred in the absence of the proposed project activity. UN 19- ويعد خط الأساس لنشاط مشروع صغير مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كان يمكن أن تحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع في حالة عدم وجود النشاط المقترح للمشروع.
    A description of how the actual net greenhouse gas removals by sinks are increased above the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary that would have occurred in the absence of the registered small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM UN (ي) وصف كيفية زيادة الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف بما يتجاوز مجموع التغييرات في مخزونات الكربون التي تشتمل عليها مجمعات الكربون في حدود المشروع والتي كان يمكن أن تحدث في غياب نشاط مشروع صغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    The Panel finds that an adjustment should be made to reflect the obsolescence that would have occurred in the stores’ contents in the absence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل على مبلغ المطالبة بحيث يعكس العتق الذي كان سيحدث لمحتويات المخازن حتى ولو لم يقم العراق بغزو الكويت.
    Baseline methodologies deemed to reasonably represent what would have occurred in the absence of a project activity UN `2` منهجيات خط الأساس التي يعتبر أنها تمثل منطقياً ما كان يمكن أن يحدث في غياب نشاط المشروع
    If project participants can provide relevant information that indicates that in the absence of the small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM no significant changes in the carbon stocks within the project boundary would have occurred, they shall assess the existing carbon stocks prior to the implementation of the project activity. UN 2- إذا ما استطاع المشاركون في المشروع أن يقدموا معلومات كافية تبين أنه، في غياب نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، لا يتوقع أن تحدث تغيرات هامة في كميات الكربون المخزونة في حدود المشروع، فسيتعين عليهم أن يقيموا كميات الكربون المخزنة فعلاً قبل تنفيذ نشاط المشروع.
    None of the great developments in space would have occurred without the driving requirements of national security; certainly, the great boon of satellitebased navigation and timing never would have been pursued if military space activities had been banned. UN وما كان لأي من التطورات العظيمة في الفضاء أن يحدث دون المتطلبات الملحة للأمن الوطني، ومن المؤكد أن ما أتت به النظم الفضائية للملاحة والتوقيت من فضلٍ ما كان سيتحقق البتة فيما لو كانت الأنشطة الفضائية العسكرية قد حظرت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد