Nothing happened. You said this would help us defeat them. | Open Subtitles | لم يحدث شئ، قلت أن هذا سيساعدنا نتغلب عليهم |
I just thought this outfit would help us win. | Open Subtitles | اعتقدتُ فقط بأن هذا الرداء سيساعدنا على الفوز. |
I believe that these three cost-neutral proposals would help us better advance the NPT's mandate. | UN | وأعتقد أن هذه الاقتراحات الثلاثة التي لا يترتب عليها تكلفة ستساعدنا في النهوض بولاية المعاهدة على نحو أفضل. |
If there are new ideas, it would help us all in this process if they were written down. | UN | وإذا كانت هناك أفكار جديدة، فإنها ستساعدنا جميعا في هذه العملية إن كانت خطية. |
We believe that this would help us achieve better results, much more quickly. | UN | ونعتقد أن هذا من شأنه أن يساعدنا على توفير الوقت، وهو قصير دائما. |
I was foolish to think this washed-up hack would help us. | Open Subtitles | كنت حمقاء باعتقادي أنّ هذا المؤلّف الهاوي الآفل قد يساعدنا |
We posed as whatever would help us in our search. | Open Subtitles | قمنا بكل ما يمكن أن يساعدنا في سبيل بحثنا |
DI Denton, it would help us considerably if you would be prepared to address the issue. | Open Subtitles | سوف يساعدنا كثيراً أن تكوني مستعدة لمخاطبة القضية |
Secondly, it would help us to press forward to the goal of a total, global ban. | UN | والثانية هي أنه سيساعدنا على التحرك قدماً نحو تحقيق هدف الحظر التام والعالمي. |
We look forward to clarifications and comments on these, which would help us to take a decision on your proposal. | UN | وننتظر الحصول على توضيحاتكم وتعليقاتكم بشأنها مما سيساعدنا على اتخاذ قرار بشأن الاقتراح الذي تقدمتم به. |
He said if I played ball, he would help us escape. | Open Subtitles | قال انه إذا تعاونت معه، سيساعدنا على الهرب |
If you could locate your husband's cell, it would help us enormously. | Open Subtitles | إذا أمكنك أن تحددي هاتف زوجك سيساعدنا هذا |
That would help us getting the initial building work off the ground. | Open Subtitles | ذلك سيساعدنا بالقيام بكافة الأعمال الأولية لإعادة بناء الكنيسة |
We are interested in the carbon credit mechanisms, which would help us to know what is really going on. | UN | ونحن مهتمون بآليات الائتمان المتعلقة بالكربون، حيث أنها ستساعدنا على معرفة ما يجري بالفعل. |
Well, we were actually hoping that you would help us make that choice, Dr. Hammond. | Open Subtitles | حسنا، كنا نأمل فعلا أنك ستساعدنا لتقرير هذا الاختيار، دكتور هاموند |
And the chaos of slave rebellion would help us seize command. | Open Subtitles | والفوضى الناتجة عن ثورة العبيد ستساعدنا في اغتنام فرصتنا |
This would help us avoid being hostage to those fundamental questions that still need to be resolved. | UN | وهذا من شأنه أن يساعدنا على ألا نظل رهينة لتلك المسائل اﻷساسية التي لم تحسم بعد. |
And he helped her sneak into Radley and I wanted to see if he remembered something that would help us, but so far it's just been nothing. | Open Subtitles | وساعدها في التسلل إلى رادلي وأردت أن أرى ما إذا كان يتذكر شيئا الذي من شأنه أن يساعدنا ولكن حتى الآن لا شيء |
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. | Open Subtitles | اعتقدتُ بأن منظر جميل وبعض الهواء النقي قد يساعدنا على إعادة التواصل. |
Spiritually, I think it would help us enormously and also to help us stop having intimate relations. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يمكن أن يساعدنا روحياً بقدرٍ هائل و كذلك سوف يساعدنا فى تجنب اقامة العلاقات الجنسية |
It would help us I.D. Ramsey's killer. | Open Subtitles | فهذا سوف يساعدنا في الكشف عن هوية قاتل رامزي |
It is in this spirit that the French delegation would like, before any decision is taken, a debate which would help us to review the content of our agenda. | UN | فبهذه الروح يود الوفد الفرنسي قبل اتخاذ أي قرار أن تسود مناقشة من شأنها أن تساعدنا على مراجعة مضمون جدول أعمالنا. |
Such an instrument would help us to develop mechanisms for addressing environmental disasters. | UN | وستساعدنا أداة من هذا القبيل على وضع آليات لمعالجة الكوارث البيئية. |
We both hope Shingen will die. It would help us greatly. | Open Subtitles | كلانا نَتمنّى ان يموت شينجن سيُساعدُنا كثيراً |
Their contribution would undoubtedly enrich the Assembly debates and would help us build the operational capacity of our world institutions, funds and programmes. | UN | ومن شأن إسهامهم أن يثري بالتأكيد مناقشات الجمعية وأن يعيننا على بناء القدرة التشغيلية لمؤسساتنا وصناديقنا وبرامجنا العالمية. |
I believed Patty would find information that would help us prosecute the Tobin family for the fraud. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن (باتي) تستطيع إيجاد .. معلومات قد تساعدنا على توجيه تهمة الإحتيال .. (لعائلة (توبن |
It would help us to have you there. | Open Subtitles | هو يُساعدُنا أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا أنت هناك. |
That would help us to create a genuine mechanism for accountability, founded on Article 24 of the Charter. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعدنا على استحداث آلية أصلية للمساءلة على أساس المادة 24 من الميثاق. |