ويكيبيديا

    "would not be possible to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لن يتسنى
        
    • لن يكون من الممكن
        
    • غير الممكن
        
    • لن يكون في اﻹمكان
        
    • لن يكون بالإمكان
        
    • لن يمكن
        
    • ليس من الممكن
        
    • لن يتيسر
        
    • لن يكون ممكنا
        
    • سيكون من المستحيل
        
    • لن يتأتى
        
    • إلى عدم إمكانية
        
    Without these posts, it would not be possible to give priority service to staff going on mission, which could cause delay in their departures. UN وبدون هاتين الوظيفتين، لن يتسنى تقديم الخدمة على سبيل الأولوية للموظفين الذاهبين في بعثات، وهو ما يمكن أن يؤخر رحيلهم.
    In his delegation’s view, it would not be possible to make further cuts without jeopardizing the Organization’s credibility and future. UN ومن رأي وفده أنه لن يتسنى اجراء المزيد من التخفيضات دون تهديد مصداقية المنظمة ومستقبلها.
    Despite progress at the national and international levels, however, it would not be possible to attain all the goals. UN ولكن بالرغم من التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي، فإنه لن يكون من الممكن بلوغ جميع الأهداف.
    He concluded by saying that the return of Taslima Nasreen to Bangladesh would cause public anger, but that it would not be possible to kill her. UN واختتم تعليقه قائلا إن عودة تسليمه نسرين إلى بنغلاديش من شأنها أن تثير غضب الرأي العام، ولكن لن يكون من الممكن قتلها.
    The new President of the Independent Electoral Commission similarly supported the Prime Minister's efforts and stated that it would not be possible to conduct elections with a disputed list and in a climate of insecurity. UN وعلى نحو مماثل، أعرب الرئيس الجديد للجنة الانتخابية المستقلة عن دعمه للجهود التي يبذلها رئيس الوزراء، وأوضح أن من غير الممكن إجراء الانتخابات في ظل الخلاف على قائمة الناخبين وفي مناخ ينعدم فيه الأمن.
    Her delegation believed that if the emphasis was placed on condemnation and criminalization — rather than on rehabilitation and reintegration — it would not be possible to enlist the help of drug abusers in eradicating drug demand. UN وأضافت أن وفدها يعتقد أنه إذ ما تم التشديد على اﻹدانة والتجريم، بدلا من إعادة التأهيل وإعادة اﻹدماج، لن يكون في اﻹمكان الحصول على مساعدة من أساءوا استعمال المخدرات في القضاء على الطلب عليها.
    The Government indicated that it would not be possible to claim back the vehicles from buyers and proposed to compensate with funds obtained from the sale proceeds. UN وأوضحت الحكومة بأنه لن يكون بالإمكان استرداد العربات من المشترين، واقترحت تعويضها بالأموال المتأتية من عائدات البيع.
    However, the view was expressed that it would not be possible to consider all the objectives that might be pursued by international cooperation. UN إلا أنه أُعرب عن الرأي بأنه لن يمكن النظر في جميع اﻷهداف التي قد يسعى إليها التعاون الدولي.
    At The Hague on 10 and 11 March 2003, it became clear that it would not be possible to achieve agreement to conduct such a referendum. UN وفي 10 و 11 آذار/مارس 2003 تبين خلال اجتماع عقد في لاهاي أنه ليس من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن إجراء هذا الاستفتاء.
    Until a trend emerges from the implementation of the new policy, it would not be possible to determine with accuracy the appropriate level of contingent liability. UN وحتى يسفر تنفيذ السياسة الجديدة عن ظهور اتجاه ما، لن يتسنى التحديد الدقيق للمستوى السليم من الالتزامات المحتملة.
    Unless studies were undertaken to clearly identify the causes of stereotypes, it would not be possible to evolve a good strategy to eliminate them. UN وما لم يكن الهدف من الدراسات التحديد الواضح لأسباب الصور النمطية، فإنه لن يتسنى وضع استراتيجية جيدة للقضاء عليها.
    Delegates were reminded that without additional funding it would not be possible to provide financial assistance to experts to attend future meetings of the Regular Process. UN وجرى تنبيه المندوبين إلى أنه لن يتسنى تقديم مساعدة مالية إلى الخبراء لحضور اجتماعات العملية المنتظمة في المستقبل ما لم يتوافر تمويل إضافي.
    Therefore, it would not be possible to establish a permanent forum under the Commission on Human Rights. UN وبالتالي لن يكون من الممكن إنشاء محفل دائم في إطار لجنة حقوق الإنسان.
    Otherwise, it would not be possible to combat hatred, suspicion and stereotypes, promote security and avoid violence, conflict and war. UN وإلا فإنه لن يكون من الممكن محاربة الكراهية والشكوك والأنماط، وتعزيز الأمن، وتجنب العنف والصراع والحرب.
    The cooperation between the United Nations and the Council of Europe covers a wide range of fields, and it would not be possible to mention all of them here. UN ويشمل التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا طائفة واسعة من المجالات، لن يكون من الممكن ذكرها جميعا هنا.
    At the conclusion of my consultations, it was evident that it would not be possible to take any decisions at this session on any of the issues. UN وفي ختام مشاوراتي، اتضح لي أنه من غير الممكن اتخاذ أي قرارات في هذه الدورة بشأن أي مسائل.
    However, in view of the fact that the prosecutor should act as an independent organ, as should the court itself, the idea of the court appointing the prosecutor in a given case is not a very good one, since it would not be possible to lodge an effective appeal against the actions of the prosecutor. UN على أن المدعي ينبغي أن يتصرف كجهاز مستقل، كما تتصرف المحكمة نفسها، ومن ثم فإن فكرة تعيين المحكمة للمدعي في قضية معينة ليست فكرة صائبة ﻷنه لن يكون في اﻹمكان الطعن بطريقة فعالة في تصرفات المدعي.
    At this early stage it would not be possible to calculate the contributions of organizations as well as other costs which would depend on how the GMA process is established. UN وفي هذه المرحلة المبكرة لن يكون بالإمكان حساب المساهمات المقدمة من المنظمات والتكاليف الأخرى لكونها تتوقف على كيفية تأسيس عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    Moreover, it would not be possible to establish such capacities, even if attempted. UN وفضلاً عن ذلك، لن يمكن بناء هذه القدرات مهما جرت المحاولة.
    With regard to the inter-committee working group on harmonization of working methods, it had become clear that all the treaty bodies had quite distinct procedures and therefore it would not be possible to harmonize them completely. UN 21- وفيما يخص الفريق العامل المشترك بين اللجان والمعني بمواءمة أساليب العمل، فقد أصبح واضحاً أن جميع هيئات المعاهدات تتبع إجراءات مختلفة إلى حد كبير وبذا فإنه ليس من الممكن مواءمتها بصورة كاملة.
    Moreover, it would not be possible to prevent this kind of remote artisanal mining given the weak capacity of the Ministry of Lands, Mines and Energy. UN وفضلا عن ذلك، لن يتيسر منع هذا النوع من التعدين الحرفي في المناطق النائية نظرا لضعف قدرات وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    When the Panel requested PLC financial statements and published annual reports, he stated that it would not be possible to provide them. UN وحينما طلب منه الفريق البيانات المالية والتقارير السنوية المنشورة لشركة PLC، ذكر بأن ذلك لن يكون ممكنا.
    But I share fully their assessment that, without the full cooperation of both parties and a visit to the area, it would not be possible to produce an accurate, credible, thorough and balanced report on the recent events in the Jenin refugee camp. UN غير أنني أشاركهم تماما تقييمهم الذي مؤداه أنه بدون التعاون الكامل من جانب كلا الطرفين، وبدون القيام بزيارة إلى المنطقة، سيكون من المستحيل إعداد تقرير دقيق ويتسم بالمصداقية والشمول والتوازن عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في مخيم جنين للاجئين.
    In the absence of a real increase it would not be possible to improve the condition of some levels of staff without having a negative effect on pay levels of large numbers of other staff. UN فإن لم تحدث زيادة بالقيمة الحقيقية لن يتأتى تحسين حالة بعض المستويات من الموظفين دون أن يكون لذلك أثر سلبي على مستويات أجور أعداد كبيرة من الموظفين اﻵخرين.
    A few responses indicated that it would not be possible to cure a defect in the documents submitted. UN وأشارت ردود قليلة إلى عدم إمكانية إصلاح عيب في المستندات المقدَّمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد