ويكيبيديا

    "would prepare" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيعد
        
    • ستعد
        
    • وسيعد
        
    • سوف تعد
        
    • سوف يعد
        
    • تعدّ
        
    • أن يعد
        
    • ستقوم بإعداد
        
    • سيتولى إعداد
        
    • تعدَّ
        
    • وستعد
        
    • ستمهد
        
    • سيعدّ
        
    • سيقوم بإعداد
        
    • سوف يعدّ
        
    This morning it was said that the Secretary-General would prepare a summary of a few lines, or perhaps a single page, in length. UN فقد قيل هذا الصباح أن الأمين العام سيعد موجزاً من بضعة أسطر أو ربما من صفحة واحدة.
    On the subject of the late issuance of documentation, the Bureau would prepare a checklist of the documents and reports which had been requested by the Committee. UN وفيما يتعلق بموضوع التأخر في إصدار الوثائق، سيعد المكتب قائمة بالوثائق والتقارير التي طلبتها اللجنة.
    It was understood that the Secretariat would prepare a compilation of treaties and decisions of international tribunals that were relevant to the activities of the working group. UN ومن المفهوم أن الأمانة العامة ستعد مجموعة من المعاهدات وقرارات المحاكم الدولية الهامة لأنشطة الفريق العامل.
    On that occasion, Japan announced that it would prepare a comprehensive cooperation package for bridging the digital divide with public funding. UN وفي تلك المناسبة، أعلنت اليابان أنها ستعد مجموعة شاملة من برامج التعاون لتخطي الفجوة الرقمية بتمويل عام.
    The meetings of experts would prepare factual reports describing their work. UN وسيعد اجتماع الخبراء تقارير وقائعية تصف عمل الخبراء.
    The Sixth Committee would consider that report at the sixty-third session of the General Assembly and would prepare a draft resolution for adoption by the Assembly, adopting the draft convention and opening it for signature. UN وأضاف أن اللجنة السادسة سوف تنظر في هذا التقرير في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة وأنها سوف تعد مشروع قرار لتعتمده اللجنة للموافقة على الاتفاقية المقترحة وطرحها للتوقيع عليها.
    On the basis of those replies, the Executive Director would prepare, for submission to the Commission, a single biennial report for consideration at its forty-fourth regular session, in 2001. UN واستنادا الى تلك الردود، سوف يعد المدير التنفيذي تقريرا إثناسنويا وحيدا يُقدم الى لجنة المخدرات لكي تنظر فيه أثناء دورتها العادية الرابعة والأربعين في عام 2001.
    His delegation would prepare and submit information on Hungarian legislation and practice concerning extradition. UN وقال إن وفده سيعد ويقدم معلومات عن التشريعات والممارسات الهنغارية المتعلقة بالتسليم.
    The Rapporteur thanked the Chairperson and indicated that he would prepare a report to capture good practices and lessons learned. UN وشكر المقرر الرئيس وأشار إلى أنه سيعد تقريراً يتضمن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    She pointed out that INSTRAW would prepare more concrete proposals for the next session of the INSTRAW Board of Trustees. UN وأشارت إلى أن المعهد سيعد مقترحات أكثر تحديدا لعرضها على الدورة التالية لمجلس أمناء المعهد.
    The incumbent would prepare statements, correspondence and reports relating to United Nations activities in the field of space law in response to requests from other international organizations. UN وكذلك سيعد شاغل الوظيفة البيانات والمراسلات والتقارير المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال قانون الفضاء، استجابة للطلبات المقدمة من سائر المنظمات الدولية.
    Prior to the Okinawa G-8 Summit, Japan declared that it would prepare a comprehensive cooperation package for bridging the digital divide with a view to providing a total of $15 billion over the next five years. UN قبل قمة أوكيناوا لمجموعة الثماني، أعلنت اليابان أنها ستعد صفقة للتعاون الشامل لسد الفجوة الرقمية الفاصلة بغية توفير مبلغ من المال يصل في مجموعه إلى 15 بليون دولار أثناء السنوات الخمس القادمة.
    In accordance with established practice, the Secretariat would prepare a statement of financial implications. UN وفقا للممارسة المعمول بها، ستعد الأمانة العامة بيانا عن الآثار المالية.
    However, if the Fifth Committee wished, ACABQ would prepare a report on the former document. UN بيد أن اللجنة الاستشارية ستعد تقريرا عن الوثيقة السابقة، إن رغبت اللجنة الخامسة في ذلك.
    She would prepare a text containing concrete and specific proposals for that purpose. UN وأضافت أنها ستعد نصاً في هذا الصدد يشمل مقترحات محددة وواضحة.
    The RTM working group would prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment at the end of 2004. UN وسيعد هذا الفريق العامل في نهاية 2004 مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات ومذكرات فنية بشأن تقييم المخاطر.
    In 2004, the Subcommittee would prepare a draft outline of the objectives, scope and attributes of an international technically-based framework of goals and recommendations for the safety of nuclear power source applications in outer space. UN وفي عام 2004 سوف تعد اللجنة الفرعية مخططاً مبدئياً بالأهداف والنطاقات والخصائص التي يتسم بها إطار عملٍ تقنيٍ دولي بالأهداف والتوصيات اللازمة لسلامة استخدامات مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    He stated that it would therefore not be necessary for the participants to agree on text or to agree on all points, as the Executive Director would prepare the final framework document taking into account all the views expressed. UN وذكر أنه لا يتعين لذلك على المشاركين الموافقة على نص أو الاتفاق على جميع النقاط حيث أن المدير التنفيذي سوف يعد وثيقة الإطار النهائي بعد مراعاة جميع وجهات النظر التي تكون قد أبديت.
    The Ministry for Human Rights would prepare its forthcoming priorities on the basis of a careful analysis of the Committee's recommendations. UN وسوف تعدّ وزارة حقوق الإنسان أولوياتها المقبلة استناداً إلى تحليل دقيق لتوصيات اللجنة.
    The programme would prepare new staff for a flexible environment and truly represented an investment in people on the part of the Organization. UN ذلك أن من شأن البرنامج أن يعد موظفين جددا لبيئة مرنة وأن يمثل بحق استثمار من جانب المنظمة في إعداد الموظفين.
    She said that the Secretariat would prepare a note outlining the mandate of the Expert Group, introducing the guidelines and recommending their adoption. UN وذكرت أن الأمانة ستقوم بإعداد مذكرة توجز ولاية فريق الخبراء، وتقدم للمبادئ التوجيهية وتوصي باعتمادها.
    (c) Cooperate with consultant who would prepare draft detailed plan on the basis of what they had offered to contribute; UN (ج) التعاون مع الخبير الاستشاري الذي سيتولى إعداد مشروع الخطة التفصيلية على أساس المساهمات التي ستقدمها تلك المنظمات؛
    It is submitted in conformity with the existing MOU, where it was agreed that, in consultation with the High Commissioner, OIOS/IAD would prepare an annual report on internal audit activities for submission to the Executive Committee. UN وهو مقدَّم طبقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن تعدَّ الشعبة، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية.
    All States parties to the Biological and Toxin Weapons Convention would prepare detailed annual submissions on confidence-building measures. UN وستعد جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية والسميّة تقارير سنوية مفصَّلة بشأن تدابير بناء الثقة.
    This article further suggests that such an examination would prepare the ground for a subsequent assessment of the possible implications that might be drawn for a balanced multilateral regime in this area and how diversity and compatibility/convergence among national, bilateral, regional and multilateral regimes might be catered for or reconciled in peer reviews, mediation, or alternative arrangements. UN وأشير أيضاً إلى أن دراسة هذه القضايا ستمهد السبيل إلى القيام، فيما بعد، بعملية تقييم للآثار الممكنة التي يمكن التعرف إليها من أجل إقامة نظام متوازن متعدد الأطراف في هذا المجال، وكيف يمكن تحقيق التنوع والتوافق/التلاقي بين النظم الوطنية والثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف في عمليات استعراض يجريها النظراء أو ترتيبات وساطة أو ترتيبات بديلة، أو التوفيق بين هذه النظم.
    In a statement, the Chair of the Committee said that the Secretary-General would prepare a note explaining how the recommendations contained in the report would be implemented and indicating their financial implications. UN وقال رئيس اللجنة في بيان أدلى به إن الأمين العام سيعدّ مذكرة توضح الكيفية التي يمكن بها تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير وتبيّن الآثار المالية المترتبة عليها.
    The Director the ISU informed the Coordinating Committee that he would prepare a 2010 budget on this basis, that this would include costs totalling approximately CHF 1.2 million, and that the Coordinating Committee must take responsibility for ensuring that the necessary resources would be found to support such a budget. UN وأبلغ مدير الوحدة لجنة التنسيق بأنه سيقوم بإعداد ميزانية عام 2010 على هذا الأساس، وأنها ستشمل تكاليف بمبلغ يناهز 1.2 مليون فرنك سويسري، على أن تتولى لجنة التنسيق مسؤولية تأمين الموارد اللازمة لدعم هذه الميزانية.
    It was agreed that the Working Group would prepare a code of conduct on the implementation of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities for its next session. UN واتُّفِق على أن الفريق العامل سوف يعدّ مدونة قواعد سلوك بشأن تنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية لدورته المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد