ويكيبيديا

    "would save" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيوفر
        
    • سينقذ
        
    • شأنه أن يوفر
        
    • ستنقذ
        
    • سوف يوفر
        
    • أن يحقق وفورات
        
    • أن ينقذ
        
    • ستوفر
        
    • قد ينقذ
        
    • هي إنقاذ
        
    • سوف توفِّر
        
    • شأنه أن يوفّر
        
    • شأنه أن يوفِّر
        
    • شأنه إنقاذ
        
    • ستحقق وفورات
        
    That was because the staff member said it would save time. Open Subtitles هذا لأن أحد الموظفين قال بأنهُ سيوفر الوقت.
    Have someone qualified certify him legally insane and it would save us both the embarrassment of a public trial. Open Subtitles أود أن يقوم شخص ما مُؤهل بأن يُصدق على جنونه قانونياً وهذا سيوفر لكلينا إحراج إقامة مُحاكمة علنية
    Maybe you were hoping that faking your own kidnapping would save your marriage. Open Subtitles ربما كنتى تأملى أن تزييف اختطافك سينقذ زواجك ربما أنتى تحبيه حقا
    That approach would save time and allow the Committee to deal with a greater number of reports at each session. UN وهذا النهج من شأنه أن يوفر الوقت ويتيح للجنة فرصة تناول عدد أكبر من التقارير في كل دورة.
    That she had been the real instigator of everything, it would strengthen the belief that you would save that youngster. Open Subtitles ‫أنها لو كانت المحرض الحقيقي ‫لكل شيء ‫هذا من شأنه أن يعزز الاعتقاد ‫بأنك ستنقذ ذلك الفتى
    It would save us a lot of time in the back and forth. Open Subtitles سوف يوفر ذلك الكثير من الوقت بدل من الذهاب و الرجوع.
    You know,it would save me a lot of time if we just did this all at once. Open Subtitles سيوفر لي وقتاً كثيراً لو أنني فعلت هذا مرة واحدة
    That would save me such a hassle, because I was gonna beg my sister. Open Subtitles هذا سيوفر بعض الإزعاج لإختي لإني كنت سأطلب منها ذلك
    Well, I thought it would save you a little money with both of us paying for gas. Open Subtitles حسناً ,إعتقدت بأنّه سيوفر لك القليل من النقود لان كلانا سيدفع لأجل الوقود
    - It would save a lot of trouble. - You open that door, I'll blow the place sky high! Open Subtitles هذا سيوفر الكثير من المتاعب لو فتحت هذا الباب سأفجر المكان كله
    We thought it would save lives, and it did. Open Subtitles أعتقدنا أن هذا سينقذ حياة و قد أنقذ بالفعل
    By replacing the carrier solution with a solution of allergen, a person might sabotage the very thing that would save a person's life. Open Subtitles ,بتبديل الحل الناقل إلى المسبب للحساسية شخصٌ يخرب الأمر المهم الذي سينقذ حياة الشخص الآخر
    He seemed to think that full candor at the 11th hour would save his company from exposure. Open Subtitles بدا أنه يعتقد أن الصراحة الكاملة في اللحظة الأخيرة سينقذ شركته من الفضح
    This would save administrative costs to the benefit of the programme countries and encourage coordination, cooperation and consultation. UN وذلك من شأنه أن يوفر تكاليف إدارية مما يعود بالفائدة على البلدان المتلقية ويشجع التنسيق والتعاون والتشاور.
    Therefore each reduction of a language would save $245 per page. UN وبالتالي فإن تخفيض أي لغة من لغات الإصدار من شأنه أن يوفر 245 دولارا للصفحة الواحدة.
    He believed that invisibility would save lives. Open Subtitles كان يؤمن أنّ القدرة على الإختفاء ستنقذ الأرواح.
    Maybe it would save time if you showed me the ones you don't have. Open Subtitles ربما سوف يوفر الوقت اذا أريتيني الأوشام التي ليس لديكِ
    The availability of local support would save money by reducing travel and other support costs. UN ومن شأن توفر الدعم المحلي أن يحقق وفورات عن طريق تخفيض تكاليف السفر وغير ذلك من تكاليف الدعم.
    Providing every mother with a secondary education would save the lives of 1.8 million children every year. UN ومن شأن تزويد كل أم بالتعليم الثانوي أن ينقذ حياة 1,8 مليون طفل كل عام.
    On the average, appointments under the 300 series would save between $10,000 and $20,000 a year per staff member. UN وفي المتوسط فإن التعيينات بموجب المجموعة ٣٠٠ ستوفر مبلغا يتراوح بين ١٠ و ٢٠ ألف دولار في السنة بمعدل الموظف الواحد.
    Said the mission was a bust, pulling the plug would save lives. Open Subtitles قال أن المهمة فاشلة، والإنسحاب قد ينقذ الأرواح
    The result would save the lives of staff members, six of whom had been killed last year. UN والنتيجة هي إنقاذ حياة الموظفين، الذين قتل منهم ستة في السنة الفائتة.
    For example, the World Health Organization (WHO) estimates that if half of the global households that still use traditional fuels and stoves switched to cleaner cooking sources, families would save $34 billion per year over a 10-year period and generate an economic return of $105 billion per year. UN وعلى سبيل المثال، إذ تشير منظمة الصحة العالمية في تقديراتها إلى أنه لو عَمَد نصف الأُسر المعيشية في العالم التي لا تزال تستخدم أنواع الوقود التقليدي والمواقد التقليدية إلى التحوُّل إلى مصادر أنظف للطبخ، سوف توفِّر الأُسر 34 بليون دولار في السنة لفترة قدرها عشر سنوات، وتدرّ عائداً اقتصادياً بمبلغ 105 بلايين دولار في السنة.
    This would save significant work for editors, and facilitate the work of translators. UN وذلك من شأنه أن يوفّر على المحرّرين الكثير من الجهد ويسهّل عمل المترجمين.
    This would save the humanitarian agencies time and effort that should be spent on providing relief. UN وهذا من شأنه أن يوفِّر على الوكالات الإنسانية وقتا وجهدا ينبغي تسخيرهما لتوفير الإغاثة.
    It is estimated that achieving that target would save 5 million lives and prevent 50 million serious injuries during the coming decade. UN وقدّر التقرير أن تحقيق هذا الهدف من شأنه إنقاذ حياة خمسة ملايين شخص، ومنع حدوث 50 مليون إصابة خطيرة على مدى العقد.
    The Board calculated that, on the basis of the current support base for the maintenance, UNICEF would save $0.248 million in new features maintenance costs over five years if at least three other United Nations organizations purchased the licence for the Human Resources product. UN وتشير الحسابات التي أجراها المجلس على أساس قاعدة الدعم الحالية للصيانة أن اليونيسيف ستحقق وفورات قدرها 0.248 مليون دولار في تكاليف صيانة الخصائص الجديدة على مدى خمس سنوات إذا قامت ثلاث مؤسسات أخرى على الأقل من مؤسسات الأمم المتحدة بشراء الترخيص المتعلق بمنتح الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد