ويكيبيديا

    "would welcome any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترحب بأي
        
    • يرحب بأي
        
    • سترحب بأي
        
    • ترحب بأية
        
    • يرحب بأية
        
    • وترحب بأي
        
    • ترحيبها بأية
        
    • ويرحب بأي
        
    • نرحب بأي
        
    • نرحب بأية
        
    • ترحيبها بأي
        
    • سيرحب بأية
        
    • وترحب بأية
        
    • وسيرحب بأي
        
    • أرحب بأي
        
    OIC would welcome any support and guidance that the Committee and the Division for Palestinian Rights could offer. UN وأضاف أن المنظمة ترحب بأي دعم وتوجيه يمكن أن تقدمه اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    Consequently, the Government of Fiji would welcome any technical assistance available to develop and implement this element of UNSCR 1540. UN وبالتالي، فإن حكومة فيجي ترحب بأي مساعدة تقنية متاحة لوضع هذا العنصر من عناصر قرار مجلس الأمن 1540، وتنفيذه.
    He would welcome any definition the Committee members might wish to propose, which Parliament could then consider. UN وقال إنه يرحب بأي تعريف قد يرغب أعضاء اللجنة في اقتراحه، وعندها يمكن للبرلمان أن ينظر فيه.
    She would welcome any thoughts the Committee might have regarding, inter alia, the distinction between " equality " and " equity " , as it might help the Government improve its policies, plans and programmes. UN وقالت إنها سترحب بأي أفكار قد تعني اللجنة فيما يختص بالتمييز، ضمن جملة أمور، بين " المساواة " " والعدل " إذ ربما تساعد هذه الأفكار الحكومة على تحسين سياساتها وخططها وبرامجها.
    The Commission would welcome any comments by Governments on the draft provisions. UN وأضاف أن اللجنة ترحب بأية تعليقات من الحكومات على مشاريع الأحكام.
    The information given by the State party was not consistent with other information in the Committee's possession: he would welcome any further clarification the delegation might provide. UN ولم تتماش المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف مع تلك المتوفرة لدى اللجنة: وهو يرحب بأية إيضاحات إضافية قد يوفرها الوفد.
    However, Singapore thrived on international trade and would welcome any initiative to remove obstacles in its way. UN بيد أن سنغافورة تحقق ازدهارا في مجال التجارة الدولية وترحب بأي مبادرة يكون من شأنها العقبات على طريق تلك التجارة.
    She would welcome any ideas from the Committee in that regard. UN وأنها ترحب بأي أفكار من اللجنة في هذا الشأن.
    Finally, the Commission said that it would welcome any further information and views that Governments might consider relevant to the topic. UN وأخيرا، أعلنت اللجنة أنها ترحب بأي معلومات ووجهات نظر إضافية ترى الحكومات أنها ذات صلة بهذا الموضوع.
    Kuwait would welcome any new resolution that would include a provision urging Iraq to release all Kuwaiti and third-country nationals. UN وأضاف أن الكويت ترحب بأي قرار جديد يتضمن حكما يحث العراق على الإفراج عن جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة.
    He would welcome any additional information about the process. UN وقال إنه يرحب بأي معلومات إضافية حول هذه العملية.
    He would welcome any suggestions that might improve the quality of the survey and the response rate. UN وقال إنه يرحب بأي مقترحات من شأنها أن تحسن نوعية الاستعراض ومعدل الاستجابة.
    He would welcome any additional information that the delegation could provide on that subject. UN وأضاف أنه يرحب بأي معلومات تكميلية يقدمها الوفد بشأن هذا الموضوع.
    The first 10 women to be elected had clearly proved themselves competent; in view of that successful initiative, she would welcome any further information that could be given on the women's performance and the level of acceptance they had experienced among the population. UN وقد أثبتت النساء العشر الأوائل اللائي انتخبن كفاءتهن بوضوح؛ وبالنظر إلى نجاح تلك المبادرة، أوضحت أنها سترحب بأي معلومات إضافية يمكن أن تقدم بشأن أداء أولئك النساء ومقدار القبول الذي حظين به بين السكان.
    9. In the report on the work of its sixtieth session, the Commission indicated that it would welcome any information concerning the practice of States under this topic, including examples of domestic legislation. UN 9 - وأشارت اللجنة في التقرير المتعلق بأعمال دورتها الستين إلى أنها سترحب بأي معلومات ترد بشأن ممارسة الدول في إطار هذا الموضوع، بما فيها أمثلة عن التشريعات المحلية.
    In response the representative of the Secretariat said that the Secretariat would welcome any information that would assist it in communicating with the party, as its efforts to do so over the previous few months regarding both data reporting and licensing systems had proved fruitless. UN ورداً على ذلك، قال ممثل الأمانة إن الأمانة ترحب بأية معلومات من شأنها أن تساعد في التواصل مع هذا الطرف إذ أن الجهود التي بذلتها في هذا الصدد خلال الأشهر القليلة المنصرمة بشأن الإبلاغ عن البيانات ونُظم الترخيص باءت بالفشل.
    Finally, even though the delegation did not see the need for a separate human rights commission, it would welcome any suggestions from the Committee on the relevance and possible role of such a body. UN وذكر، أخيرا، أنه على الرغم من أن وفده لا يرى ضرورة لوجود لجنة مستقلة لحقوق الإنسان فإنه يرحب بأية مقترحات تقدمها اللجنة بشأن مدى أهمية مثل هذه الهيئة والدور الذي يمكن أن تقوم به.
    It was also in the process of setting up a national training centre for peace-keepers and would welcome any assistance in that endeavour. UN وهي أيضا بصدد إنشاء مركز تدريب وطني لحفظة السلم، وترحب بأي مساعدة تقدم في هذا المسعى.
    They would welcome any suggestions with regard to the planned draft resolution and hoped that the matter would be dealt with by consensus. UN كما أعربت عن ترحيبها بأية مقترحات تتعلق بمشروع القرار المزمع، وعن أملها في معالجة هذا الموضوع بتوافق اﻵراء.
    18. Takes note of the active involvement of UNCTAD in the inter-agency processes related to the United Nations system-wide coherence process and its leading role within the Chief Executives Board cluster on trade and productive capacity, and would welcome any future intergovernmental decision in the General Assembly on United Nations system-wide coherence reform; UN 18- يحيط علماً بمشاركة الأونكتاد النشطة في العمليات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بعملية تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وبدوره الرائد داخل مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، ويرحب بأي مقرّر حكومي دولي يمكن أن يُتخذ مستقبلاً في الجمعية العامة بشأن الإصلاحات المتعلقة بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة؛
    We would welcome any progress that the Conference on Disarmament might achieve in this regard or in regard to the adoption of effective international arrangements to assure the non—nuclear—weapon States against the use or the threat of use of nuclear weapons against them. UN إن مسؤوليات الدول ذات العلاقة واضحة في هذه اﻷمور، ونحن نرحب بأي تقدم يمكن أن يحققه المؤتمر بشأنه أو بشأن اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    We are interested in receiving international assistance for the further demining of our territory and for the destruction of stockpiles of anti-personnel landmines, and we would welcome any relevant proposals and initiatives on cooperation in these fields. UN ونحن مهتمون بتلقي مساعدة دولية للقيام بالمزيد من عمليات إزالة الألغام من أراضينا ولتدمير مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد. وسوف نرحب بأية مقترحات ومبادرات ذات صلة بشأن التعاون في هذه الميادين.
    The Commission declared that it would welcome any information that Governments might wish to provide concerning their legislation and practice, particularly the more contemporary, with regard to this topic. UN وأعلنت اللجنة ترحيبها بأي معلومات قد تود الحكومات تقديمها بخصوص تشريعاتها وممارساتها المتعلقة بهذا الموضوع، وخاصة التشريعات والممارسات الأحدث.
    Time constraints did not allow for all the proposals on the draft resolution to be considered, but he would welcome any future suggestions. UN وأضاف قائلا إن ضيق الوقت لن يسمح بالنظر في جميع المقترحات بشأن مشروع القرار، بيد أنه سيرحب بأية مقترحات في المستقبل.
    It was awaiting the suggestions of specialists, especially psychologists, in that regard and would welcome any helpful suggestions from the Committee. UN وهي بانتظار آراء الاختصاصيين، وبخاصة الأطباء النفسيون، في ذلك الصدد وترحب بأية مقترحات مفيدة من قبل اللجنة.
    The European Union attached particular importance to freedom of expression and freedom of religion and belief and would welcome any information the Special Rapporteur might have on the situation in the Democratic People's Republic of Korea in that area. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على حرية التعبير وحرية الدين والمعتقد وسيرحب بأي معلومات قد تكون لدى المقرر الخاص عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هذا المجال.
    I would welcome any initiative from any delegation to contact me so as to obtain their suggestions, and their views, on these issues. UN وسوف أرحب بأي مبادرة صادرة من أي وفد للاتصال بي بحيث أحصل على مقترحاته وآرائه بشأن هاتين المسألتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد