ويكيبيديا

    "written contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساهمات مكتوبة
        
    • مساهمات خطية
        
    • المساهمات الخطية
        
    • إسهامات خطية
        
    • المساهمات الكتابية
        
    • مساهمات كتابية
        
    • المساهمات المكتوبة
        
    • الإسهامات الخطية
        
    • إسهامات مكتوبة
        
    • بالمساهمات الخطية
        
    • الإسهامات المكتوبة
        
    • الإسهامات الكتابية
        
    • إسهامات كتابية
        
    • ومساهمات خطية
        
    written contributions to several seminars on topics relating to migration, development and human rights. UN :: تقديم مساهمات مكتوبة في العديد من الحلقات الدراسية التي تناولت مواضيع الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان
    All relevant United Nations entities, international and regional organizations and non-governmental organizations that regularly attend sessions of the Commission have been invited to send written contributions to the Secretariat for posting on the website. UN وجميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية المعنية التي تحضر بانتظام دورات اللجنة مدعوة إلى أن ترسل مساهمات مكتوبة إلى الأمانة من أجل نشرها في الموقع الشبكي.
    It therefore further decided to invite them to make written contributions to the Court within the same time-limits. UN لذا قررت المحكمة أيضا دعوتهم إلى أن يقدموا إليها مساهمات خطية في غضون الموعدين النهائيين نفسيهما.
    2008: submission of several written contributions and participation in a number of conferences. UN 2008: تقديم العديد من المساهمات الخطية والمشاركة في مختلف المؤتمرات.
    The forum was open to all to read, but only registered members of the Oslo Group could make written contributions. UN وكان المنتدى مفتوحاً أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية.
    In addition, the Working Group requested the Secretariat to provide a compilation of all written contributions for its third session. UN وفضلا عن ذلك، طلب الفريق العامل إلى اﻷمانة العامة أن تزوده، في دورته الثالثة، بتجميع لكل المساهمات الكتابية.
    The presence of the organization has taken the form of either attendance by SID members and representatives or written contributions to the preparation and follow-up of events. UN وكان حضور المنظمة إما في شكل حضور أعضاء الجمعية وممثليها أو في شكل مساهمات كتابية في أعمال التحضير للمناسبات ومتابعتها.
    The written contributions may be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز المساهمات المكتوبة على النحو التالي:
    Such a specialized agency, related organization or intergovernmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Such an entity shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Such a non-governmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive upon request the documents of the Conference and to make available at its own cost written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    The Committee on the Rights of the Child invites written contributions on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN وتدعو لجنة حقوق الإنسان إلى تقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في إطار الملخص أعلاه.
    written contributions are invited on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN وترحب اللجنة بتقديم مساهمات خطية عن المسائل والمواضيع المشار إليها، ضمن الإطار المبين أعلاه.
    written contributions are invited on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN وترحب اللجنة بتقديم مساهمات خطية عن المسائل والمواضيع المشار إليها، ضمن الإطار المبين أعلاه.
    written contributions of human rights mechanisms to the preparatory process for the World Conference UN المساهمات الخطية المقدمة من آليات حقوق الإنسان إلى العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
    written contributions received from several member States show a clear consensus on the crucial role of science and technology in the attainment of the Millennium Development Goals. UN وتظهر المساهمات الخطية الواردة من عدد من الدول الأعضاء توافقا واضحا في الآراء بشأن الدور الحاسم الذي يؤديه العلم والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At its seventh session, members of the Forum as well as observers were informed of the study and invited to make written contributions to it. UN وفي الدورة السابعة للمنتدى، أُبلغ أعضاؤه والمراقبون بالدراسة ودُعوا إلى تقديم إسهامات خطية فيها.
    The forum is open for all to read, but only registered members of the Oslo Group can make written contributions. UN وهو مفتوح أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية.
    In addition, the Working Group requested the Secretariat to provide a compilation of all written contributions for its third session. UN وفضلا عن ذلك، طلب الفريق العامل إلى اﻷمانة العامة أن تزوده، في دورته الثالثة، بتجميع لكل المساهمات الكتابية.
    The Committee on the Rights of the Child invites written contributions on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN وتدعو لجنة حقوق الطفل إلى تقديم مساهمات كتابية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة ضمن الإطار المبين أعلاه.
    Based on written contributions submitted by the members of the CEI Working Group, a comparative situation document was prepared and; all such documents were published. UN وعلى أساس المساهمات المكتوبة المقدمة من أعضاء الفريق العامل يتم إعداد وثيقة عن مقارنة الحالات، وتُنشركل هذه الوثائق.
    The Group had heard oral statements from representatives of a number of specialized agencies containing information on the reports the Committee would be examining and had studied written contributions from several NGOs. UN وذكر أن الفريق العامل استمع إلى عروض شفوية أدلى بها ممثلو بعض الوكالات المتخصصة تضمنت معلومات بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة، ودرس بعض الإسهامات الخطية التي وردت من منظمات غير حكومية عديدة.
    The representative has been attending the Conferences organized by UNESCO and has been submitting written contributions, when requested by the organization. UN وقد دأبت ممثلة المؤسسة على حضور المؤتمرات التي تنظمها اليونسكو وعلى تقديم إسهامات مكتوبة متى طلبت المنظمة ذلك إليها.
    " 57. Takes note of the written contributions of all relevant stakeholders consistent with the objectives of the Durban Review Conference, in accordance with decision PC.1/10 adopted by the Preparatory Committee of the Durban Review Conference at its organizational session; UN " 57 - تحيط علما بالمساهمات الخطية لجميع الجهات المعنية التي تتسق مع أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي، وفقا للمقرر ل ت - 1/10 الذي اتخذته اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، في دورتها التنظيمية؛
    The written contributions on competition policy prepared by UNCTAD for inclusion in UNCTAD’s World Investment Reports were also examined. UN كما تم النظر في الإسهامات المكتوبة بشأن سياسة المنافسة، التي أعدها الأونكتاد لإدراجها في " تقارير الاستثمار العالمي " .
    Although she believed that the written contributions of some stakeholders expressed criticism of the Government that, in some cases, did not reflect the position of the majority of the population, San Marino had accorded attention to all of them. UN وبرغم أنها تعتقد أن الإسهامات الكتابية المقدمة من بعض من أصحاب المصلحة تنطوي على انتقادات للحكومة، الأمر الذي لا يعكس في بعض الحالات رأي غالبية السكان، فإن سان مارينو أولت الجميع اهتمامها.
    In October 2005, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat had invited written contributions from stakeholders on the follow-up to the fourth session and the preparations for the fifth session of the Forum. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، طلبت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لأمانة الأمم المتحدة من أصحاب المصلحة تقديم إسهامات كتابية بشأن متابعة تنفيذ توصيات الدورة الرابعة والأعمال التحضيرية للدورة الخامسة للمنتدى.
    At the intercountry and international levels, UNDP is disseminating relevant information through its participation in regional and global meetings, documentation - including a public information kit, an issues paper series, written contributions to journals, posters and other publications - and through its HIV and Development Programme. UN وعلى الصعيدين المشترك بين البلدان والدولي، يقوم البرنامج الانمائي بنشر المعلومات ذات الصلة عن طريق مشاركته في الاجتماعات الاقليمية والعالمية، وإصدار الوثائق - بما في ذلك مجموعة إعلامية للجمهور، وسلسلة من ورقات دراسة القضايا ذات الصلة، ومساهمات خطية في المجلات العلمية، وملصقات، ومنشورات أخرى - وعن طريق برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية التابع له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد