ويكيبيديا

    "wrong path" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطريق الخطأ
        
    • الطريق الخاطئ
        
    • طريق خطأ
        
    • طريق خاطئ
        
    • الاتجاه الخاطئ
        
    • الطريقِ الخاطئِ
        
    • المسار الخاطئ
        
    • المسار الخطأ
        
    You got the right path, you got the wrong path. Open Subtitles كنت حصلت الطريق الصحيح، كنت حصلت في الطريق الخطأ.
    So no, Doctor, our system is not broken, we are not headed down the wrong path. Open Subtitles لذا لا، نظامنا ليس محطما لانسير على الطريق الخطأ
    You were headed down the wrong path. I did what I thought was right. Open Subtitles كنت تسير في الطريق الخطأ وفعلت ما طننته كان صواباً
    You know, you're going down one path, and all of a sudden, then you realize, like, oh, no, no, no, this is the-- this the wrong path. Open Subtitles , كما تعلم , تسلك طريقاً , و فجأة تدرك أنه . . لا , لا , لا , هذا هذا هو الطريق الخاطئ
    - What if this time, perpetuating the cycle and continuing down the wrong path, and protecting a broken system, isn't what's best for society? Open Subtitles ماذا لو أن إطالة الدورة هذه المرة والإكمال في الطريق الخاطئ وحماية نظام محطم
    They use young people who cannot read and write, they poison their brains, conduct propaganda and take young people down the wrong path. UN وهي تستغل الشباب الذين لا يستطيعون القراءة والكتابة وتسمم عقولهم، وتروج دعايات وتدفع الشباب إلى سلوك طريق خطأ.
    He got her pregnant and led her down the wrong path. Open Subtitles هو حبّلَها و قادها في طريق خاطئ.
    The Territory must ponder the question carefully as it had much to lose if it took the wrong path. UN ويتعيّن على الإقليم أن يمعن النظر في المسألة لأن الخسارة قد تكون كبيرة في حال سار في الاتجاه الخاطئ.
    Sometimes, it's better to, you know, take a risk than to go down the wrong path - that's all. Open Subtitles أحيانايكونمن الأفضل،كما تعلمين،المخاطرة. بدلا من أن تسلكي الطريق الخطأ هذاهوكل شيء.
    Tell me I'm going down the wrong path, hanging out with bad people? Open Subtitles تخبرنيّ بأنني أسير في الطريق الخطأ أرافق أشخاص سيئين؟
    Just because it's the path of least resistance does mean it's the wrong path. Open Subtitles فقط لأنه الطريق الأقل مقاومة لا يعني أنه الطريق الخطأ
    You led us down the wrong path with all those stupid blocks and anagrams. Open Subtitles هديت لنا في الطريق الخطأ مع كل تلك الكتل غبية والجناس.
    Unfortunately, most of these meta-humans have chosen the wrong path with these powers, a dark path. Open Subtitles وللآسف، معظم أولئك المتحولين اختاروا الطريق الخطأ بتلك القوى، طريق مُظلم
    I know, but he's an adult, Clark... and people have to make their own mistakes sometimes... before they realize they've gone down the wrong path. Open Subtitles أعرف لكنه راشد كلارك والناس يجب أن يقوموا بأخطائهم أحيانا قبل أن يدركوا أنهم شقوا الطريق الخطأ
    Every time I see you, I feel like I've chosen the wrong path. Open Subtitles كل مرة أراك، أشعر كما لو أنني كنت اختار الطريق الخطأ.
    I hit that bodyguard in self defense, and I'm sorry that he died, but he chose the wrong path. Open Subtitles ضربت الحارس دفاعا عن النفس واعتذر عن موته ولكنه اختار الطريق الخاطئ
    I was beginning to fear you had taken the wrong path. Open Subtitles كنتُ أخشى أن تكونوا قد سلكتم الطريق الخاطئ
    Cassie just said we should come here. You are on the wrong path here. Open Subtitles كايسي قالت ينبغي لنا أن نأتي إلى هنا أنت على الطريق الخاطئ هنا
    In this context, Chile believes that efforts to link nuclear disarmament negotiations to a programme of action with phased results represent the wrong path. UN وتعتقد شيلي، في هذا الصدد، أن بذل الجهــود للربط بين مفاوضات نزع السلاح النووي ببرنامج عمل للحصـول تدريجيا على نتائـج، إنمـا هو طريق خطأ.
    The Territory must ponder the question carefully as it had much to lose if it took the wrong path. UN ويتعيّن على الإقليم أن يمعن النظر في المسألة لأن الخسارة قد تكون كبيرة في حال سار في الاتجاه الخاطئ.
    And, trust me, he saved me from going down the wrong path. Open Subtitles ، ويَأتمنُني، وفّرَني مِنْ هُبُوط الطريقِ الخاطئِ.
    I've started to wonder if we're pursuing the wrong path entirely. Open Subtitles لقد بدأت أتساءل عما إذا كنا نتبع المسار الخاطئ
    But unfortunately you fell into the wrong path Open Subtitles لكن لسوء الحظ أنت وقعت في المسار الخطأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد