ويكيبيديا

    "wrongful act of another state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترتكبه دولة أخرى
        
    • ارتكبته دولة أخرى
        
    • بفعل غير مشروع لدولة أخرى
        
    • فعل غير مشروع من جانب دولة أخرى
        
    Responsibility of a State for an internationally wrongful act of another State UN مسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى
    (b) Article 28: Responsibility of a State for an internationally wrongful act of another State UN المـادة ٢٨: مسؤوليـة الدولــة عـن فعــل غيـر مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى
    Chapter IV. Implication of a State in the internationally wrongful act of another State UN الفصل الرابع - اشتراك دولة في فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى
    There is no basis in international law or policy for subjecting the injured State to such a requirement when it pursues countermeasures in response to a wrongful act of another State. UN وليس ثمة في القانون الدولي أو السياسة الدولية أي أساس يمكن الاستناد إليه ﻹخضاع الدولة المضرورة لهذا الشرط عندما تسعى إلى اتخاذ تدابير مضادة ردا على فعل غير مشروع ارتكبته دولة أخرى.
    18. The exhaustion of local remedies rule properly belongs to a study on diplomatic protection, as the rule applies only to cases in which the claimant State has been injured " indirectly " , that is, through its national. It does not apply where the claimant State is directly injured by the wrongful act of another State, as here the State has a distinct reason of its own for bringing an international claim. UN 18 - والمجال المناسب الذي تندرج فيه قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية هو دراسة بشأن الحماية الدبلوماسية، لأن القاعدة لا تسري سوى على الحالات التي يلحق فيها الضرر " بصورة غير مباشرة " الدولة المطالبة؛ أي من خلال مواطنها ولا تنطبق هذه القاعدة حينما يلحق الضرر الدولة المطالبة مباشرة بفعل غير مشروع لدولة أخرى()، لأن للدولة، في هذه الحالة، سببا منفصلا خاصا بها لتقديم مطالبة دولية.
    73. In asserting the right to diplomatic protection, the State took into account not only the interest of its national who had suffered injury because of a wrongful act of another State, but also a number of issues related to the conduct of its foreign policy. UN ٧٣ - ولدى تأكيد حق الحماية الدبلوماسية، لا تأخذ الدولة مصلحة مواطنها الذي تعرض لضرر بسبب فعل غير مشروع من جانب دولة أخرى في الاعتبار فحسب، ولكن تأخذ أيضا في الاعتبار عددا من المسائل المتصلة بتصريف سياستها الخارجية.
    Article 28. Responsibility of a State for an internationally wrongful act of another State UN المادة 28 - مسؤولية دولة عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى
    Chapter IV. Implication of a State in the internationally wrongful act of another State UN الفصل الرابع - اشتراك دولة في فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى
    B. Part One, Chapter IV: Implication of a State in the internationally wrongful act of another State UN باء - الباب اﻷول، الفصل الرابـع: اشتـراك دولـة فـي فعـل غيـر مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى
    But according to the commentary, aiding and assisting the wrongful act of another State is itself wrongful, even though this is not expressly stated in any primary rule. UN غير أن المعونة والمساعدة المقدمتين للفعل غير المشروع الذي ترتكبه دولة أخرى لا يعتبران، في حد ذاتهما، عملا غير مشروع، حسب هذا الشرح، وإن لم يرد ذكر لذلك صراحة في أي قاعدة أولية.
    Chapter IV. Implication of a State in the internationally wrongful act of another State UN الفصل الرابع - اشتـراك دولـة فـي فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى
    Articles 17 and 18 are without prejudice to the right of the State of nationality of shareholders in a corporation to protect such shareholders where they have been directly injured by the internationally wrongful act of another State. UN تنطبق المادتان 17 و 18 دون المساس بحق دولة الجنسية لحملة الأسهم في الشركة في حماية حملة الأسهم عندما يتضررون بشكل مباشر من فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى.
    7. Chapter IV. Implication of a State in the internationally wrongful act of another State 20 - 21 9 UN الفصل الرابع - اشتراك دولة في فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى
    It had long been accepted that a State could bear responsibility for the wrongful act of another State when assisting, directing or controlling the commission of an internationally wrongful act or coercing it. UN وقد ظل من المتفق عليه لمدة طويلة أن المسؤولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى تثبت على الدولة في حالة ما إذا كانت قدمت للدولة الأخرى التي ارتكبته مساعدة أو مارست عليها سلطة توجيهية أو رقابية أو أرغمتها على ارتكابه.
    52. His delegation was particularly interested in the issues raised in connection with chapter IV, on implication of a State in the internationally wrongful act of another State. UN 52 - وأعرب عن اهتمام وفده على وجه الخصوص بالمسائل التي أثيرت في سياق الفصل الرابع، بشأن اشتراك دولة في فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى.
    Her delegation noted with interest the Special Rapporteur’s suggestions for reconceptualizing chapter IV (Implication of a State in the internationally wrongful act of another State) and reorganizing chapter V (Circumstances precluding wrongfulness). UN ولاحظ وفدها باهتمام اقتراحات المقرر الخاص إعادة صياغة مفاهيم الفصل الرابع (اشتراك دولة في فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى) وإعادة ترتيب الفصل الخامس (الظروف النافية لعدم المشروعية).
    75. Chapter IV of the draft articles (Implication of a State in the internationally wrongful act of another State) was of fundamental importance. UN 75 - ويكتسي أهمية أساسية الفصل الرابع من مشاريع المواد (اشتراك دولة في فعل غير مشروع دوليا ترتكبه دولة أخرى).
    Furthermore, in order to exercise that right in any specific case, the State took into account not only the interest of its national who had been injured by a wrongful act of another State, but also a certain number of elements related to the conduct of foreign policy. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة، كي تمارس ذلك الحق في أي حالة بالذات، تضع في الاعتبار، لا مصلحة أحد رعاياها الذي لحق به الضرر من جراء فعل غير مشروع ارتكبته دولة أخرى فقط، ولكن أيضا عددا من العناصر ذات الصلة بسير السياسة الخارجية.
    According to the ICJ ruling, countermeasures must be, first of all, taken only in response to a previous internationally wrongful act of another State and must be directed against that State. UN وحسب حكم المحكمة، لا يجب، قبل كل شيء، اتخاذ التدابير المضادة إلا كرد على فعل غير مشروع دوليا سبق أن ارتكبته دولة أخرى ويجب توجيه هذه التدابير ضد تلك الدولة.
    Furthermore, in order to exercise that right in any specific case, the State took into account not only the interest of its national who had been injured by a wrongful act of another State, but also a certain number of elements related to the conduct of foreign policy. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة، كي تمارس ذلك الحق في أية حالة بالذات، تضع في الاعتبار لا مصلحة أحد رعاياها الذي لحق به الضرر جراء فعل غير مشروع ارتكبته دولة أخرى فقط، ولكن أيضاً عدداً من العناصر ذات الصلة بسير السياسة الخارجية.
    It gave effect to the basic proposition that the exhaustion of local remedies rule applied only to cases where the claimant State had been injured " indirectly " , typically through its national, not where it had been injured " directly " by the wrongful act of another State. UN وهي تضع موضع التنفيذ المقترح الأساسي الداعي إلى أن قاعدة استنفاد سُبل الإنصاف المحلية لا تنطبق إلا على الحالات التي تضررت فيها الدولة المطالبة بصورة " غير مباشرة " ، من خلال ما وقع لأحد مواطنيها حصراً، وليس بصورة " مباشرة " بسبب فعل غير مشروع من جانب دولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد