ويكيبيديا

    "wrote to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة إلى
        
    • برسالة إلى
        
    • رسائل إلى
        
    • كتب إلى
        
    • خطاباً إلى
        
    • كتبت إلى
        
    • رسالة خطية إلى
        
    • كتاباً إلى
        
    • بالكتابة إلى
        
    • كتابا إلى
        
    • كاتب
        
    • خطابا إلى
        
    • راسلت
        
    • كتبتها ل
        
    • برسالة خطية إلى
        
    Following the request, I wrote to the President of Nigeria, Olesegun Obasanjo, asking for his help in contacting Mr. Savimbi. UN وفي إثر هذا الطلب، كتبتُ رسالة إلى الرئيس أوليسيغون أوباسانجو، رئيس نيجيريا، طالبا مساعدته في الاتصال بالسيد سافيمبي.
    As far back as 1938, the director of the FBI, J. Edgar Hoover, wrote to the then-curator of the Jeffersonian Institution, Open Subtitles قديماً فيما مضى عام 1938 مدير الأف بي أي جي إدجر هوفر أرسل رسالة إلى القَيم على معهد جيفرسون
    Subsequently, the Speaker of the Parliament wrote to my Special Representative reiterating the request for UNAMI to support the work of the Committee. UN وبالتالي، وجّه رئيس البرلمان رسالة إلى ممثلي الشخصي يكرر فيها طلب قيام البعثة بدعم عمل اللجنة.
    After his brother was finally allowed to meet with this lawyer, he immediately wrote to the Prosecutor's Office, retracting his confession. UN وبعد أن سمح أخيراً لشقيقه بالاجتماع بالمحامي، بعث شقيقه على الفور برسالة إلى مكتب المدعي العام يتراجع فيها عن اعترافه.
    He then wrote to the Governments concerned, drawing their attention to the allegations made against them and requesting substantiated replies. UN وبعد ذلك، وجه المقرر الخاص رسائل إلى الحكومات المعنية لإبلاغها بالادعاءات الموجهة ضدها وطلب منها ردودا مدعمة بالوقائع.
    In order to verify this information, the Special Rapporteur wrote to the Government of the Democratic Republic of the Congo requesting accurate, verifiable information and asking whether any legal action had been brought against the mercenaries. UN ورغبة في التحقق من صدق تلك المعلومات، وجﱠه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية طالبا منها معلومات دقيقة ويمكن التحقق منها، وكذلك اﻹبلاغ عما إذا كانت هناك عمليات لمناهضة المرتزقة.
    I wrote to the Chairman of OAU, informing him of our formal acceptance of this proposal. UN وبعثت رسالة إلى رئيس منظمتنا أبلغته فيها بقبولنا الرسمي لاقتراحه.
    The Executive Chairman also wrote to the Government of Iraq announcing that the postponed flights would resume the following week. UN كما وجه الرئيس التنفيذي رسالة إلى حكومة العراق يعلمها فيها أن التحليقات المؤجلة ستستأنف في اﻷسبوع التالي.
    That same week, Croatia wrote to the Prosecutor taking exception to another request for assistance and challenging its scope. UN وفي ذلك اﻷسبوع، وجهت كرواتيا رسالة إلى المدعي العام تعترض فيها على طلب آخر لتقديم المساعدة وتطعن في صحة نطاقه.
    He also wrote to the Government about the case of Kem Sokha. UN كما وجه رسالة إلى الحكومة حول حالة كام سوخا.
    The High Commissioner also wrote to the Committee's Chairperson, inviting the Committee's views. UN كما وجهت المفوضة رسالة إلى رئيس اللجنة ملتمسة آراءه.
    The Claimant wrote to the Central Bank of Kuwait in 1991 and requested that the value of the banknotes be returned to it. UN ووجه صاحب المطالبة رسالة إلى البنك المركزي الكويتي في عام 1991 طالباً استرداد قيمة تلك الأوراق النقدية.
    She wrote to the Government asking for clarification. UN ووجهت المقررة الخاصة رسالة إلى الحكومة تطلب فيها إيضاحاً.
    She also wrote to the Office of the President of the Republic. UN كما وجّهت رسالة إلى مكتب رئيس الجمهورية.
    After his brother was finally allowed to meet with this lawyer, he immediately wrote to the Prosecutor's Office, retracting his confession. UN وبعد أن سمح أخيراً لشقيقه بالاجتماع بالمحامي، بعث شقيقه على الفور برسالة إلى مكتب المدعي العام يتراجع فيها عن اعترافه.
    The Group also wrote to a number of other Member States requesting their cooperation vis-à-vis the Group's enquiries. UN وكذلك كتب الفريق رسائل إلى عدد من الدول الأعضاء الأخرى طالبا مساعدتها في استفساراته.
    Mr. Kokabi's attorney also reportedly wrote to the head of the judiciary to declare that he had not had access to his client. UN كما أفادت التقارير بأن محامى السيد كوكبي كتب إلى القضاء معلناً أنه لم يتمكن من الالتقاء بموكله.
    In June 2013, the Ambassador wrote to the President of the Council to reaffirm his intention to pursue a diplomatic engagement. UN وفي حزيران/يونيه 2013، كتب السفير خطاباً إلى رئيس المجلس ليؤكد من جديد عزمه على مواصلة مشاركة دبلوماسية.
    I wrote to President Al-Bashir on 6 May to confirm this agreement. UN ولقد كتبت إلى الرئيس البشير في 6 أيار/مايو لتأكيد هذا الاتفاق.
    They also wrote to the High Commissioner for Human Rights, calling for an investigation into the killing of civilians during the violent protests. UN كما وجهت رسالة خطية إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان دعته فيها إلى التحقيق في مقتل المدنيين أثناء الاحتجاجات العنيفة التي وقعت.
    Subsequently the Secretary-General of the United Nations wrote to the Cambodian Government to seek assurances that collective or mass expulsions would not occur. UN وعلى ذلك، أرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كتاباً إلى الحكومة الكمبودية يطلب فيه ضمانات بعدم حصول عمليات طرد جماعية.
    Instead, in 1996, the head of the Department wrote to the heads of other departments and offices requesting input on newsworthy developments in their areas of responsibility. UN ولكن رئيس اﻹدارة قام في عام ١٩٩٦ بالكتابة إلى رؤساء اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى طالبا منهم تقديم مدخلات بشأن التطورات ذات القيمة اﻹعلامية في مجالات مسؤوليتهم.
    At the request of OIOS, the Secretary-General wrote to the heads of 13 funds and programmes in January 2001, requesting them to lend their support in establishing a reimbursement mechanism. UN وبناء على طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وجـه الأمين العام كتابا إلى رؤساء 13 من الصناديق والبرامج في كانون الثاني/يناير 2001 طالبا دعمهم في إنشاء آلية تسديد التكاليف.
    64. In May, the Group wrote to the Government of Uganda to seek clarification of the changing numbers and the reshuffling within the ranks. UN ٦٤ - وفي أيار/مايو، كاتب الفريق حكومة أوغندا يطلب توضيح التغير في الأعداد وإعادة تنظيم صفوف الحركة.
    The author then wrote to the doctor's wife, as executor of his estate, to the three hospitals where the doctor had treated the author, but received no reply from either. UN أرسل صاحب البلاغ حينئذ خطابا إلى كل من زوجة الطبيب، بصفتها القائمة على إدارة التركة، وإلى المستشفيات الثلاثة حيث كان الطبيب يعالجه، ولم يتلق أي جواب.
    The Chairperson also wrote to the President of the General Assembly to draw his attention to this problem. UN وقد راسلت رئيسة المجلس أيضا رئيس الجمعية العامة لتوجيه انتباهه إلى هذه المشكلة.
    It sounded even better when I read it the first time last spring in another letter you wrote to Peyton! Open Subtitles و قد كان أكثر روعة عندما قرأته فى المرة الأولى بالربيع الماضى (فى رسالة أخرى كتبتها ل(بيتون
    In the light of the differences that emerged between the two sides regarding the implementation of the agreement, the Under-Secretary-General wrote to the two leaders on 15 November suggesting a way forward. UN وفي ضوء الخلافات التي برزت بين الجانبين بخصوص تنفيذ الاتفاق، بعث وكيل الأمين العام برسالة خطية إلى الزعيمين في 15 تشرين الثاني/نوفمبر يقترح فيها طريقا للمضي قدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد