ويكيبيديا

    "wto and unctad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمة التجارة العالمية والأونكتاد
        
    • التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • منظمة التجارة العالمية اﻷونكتاد
        
    • المنظمة واﻷونكتاد
        
    • ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد
        
    Throughout the period the WTCA representative in Geneva participated in numerous World Trade Organization (WTO) and UNCTAD conferences and working sessions. UN وشارك ممثلو الرابطة في جنيف خلال هذه الفترة في العديد من مؤتمرات ودورات عمل منظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    Finally, it was suggested that the synergy of cooperation between WTO and UNCTAD should be strengthened to create a new developmental architecture. UN وأخيراً، اقتُرح تعزيز تضافر أسباب التعاون بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد من أجل إنشاء هيكل إنمائي جديد.
    It called on WTO and UNCTAD to monitor protectionist policies and assess the impact of such policies on developing countries. UN ودعت الرابطة منظمة التجارة العالمية والأونكتاد إلى رصد السياسات الحمائية وتقييم أثر هذه السياسات على البلدان النامية.
    The enhanced relationship with WTO and UNCTAD allows for a more comprehensive approach to addressing the nexus between trade and environment; UN تتيح تقوية العلاقة مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الفرصة لاتخاذ نهجٍ أشمل لتناول العلاقة بين التجارة والبيئة ؛
    It called on WTO and UNCTAD to monitor protectionism, which had negative repercussions, particularly for developing countries. UN وقد دعت الرابطة منظمة التجارة العالمية والأونكتاد إلى مراقبة النزعات الحمائية التي تترتب عليها تداعيات سلبية بالنسبة للبلدان النامية خاصة.
    Thus, the improvement of working procedures would impact synergies between WTO and UNCTAD by enhancing their cooperation through ITC. UN ومن ثم، فإن تحسين إجراءات العمل سيزيد من أوجه التآزر بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد عن طريق تعزيز تعاونها من خلال مركز التجارة الدولية.
    Accordingly, WTO and UNCTAD should review their previous commitments, speed up negotiations and address the asymmetries and inequalities in international trade. UN ومن ثم، فإنه يجب على منظمة التجارة العالمية والأونكتاد أن يعيدا النظر في التزاماتهما السابقة، وأن يعجّلا من المفاوضات، وأن يتصديا للاختلافات والتفاوتات السائدة في التجارة الدولية.
    The workshop provided an opportunity for constructive exchanges of views between the resource persons, both local, and of staff of the WTO and UNCTAD on the one hand, and the Members of Parliament on the other. UN وشكلت حلقة العمل فرصة تبادل مفيد للآراء بين الخبراء، المحليين منهم وموظفي منظمة التجارة العالمية والأونكتاد من جهة، والأعضاء البرلمانيين من جهة أخرى.
    Japan had contributed 1.5 million Swiss francs to the Fund and reiterated its readiness to make a financial contribution to the intensive training course for Asia and the Pacific to be implemented by WTO and UNCTAD later in 2002. UN وقد تبرعت اليابان بمبلغ 1.5 مليون فرنك سويسري لهذا الصندوق، وتعرب عن استعداها لتقديم تبرع مالي إلى الدورة التدريبية المكثفة لآسيا والمحيط الهادئ، التي ستعقدها منظمة التجارة العالمية والأونكتاد في وقت لاحق من سنة 2002.
    Japan reiterated its readiness to make a financial contribution for the Intensive Training Course for Asia and the Pacific to be implemented jointly by WTO and UNCTAD later in the year. UN وقد كررت اليابان الإعراب عن استعدادها لتقديم مساهمة مالية من أجل الدورة التدريبية المكثفة لآسيا والمحيط الهادئ والتي ستنفذ بواسطة منظمة التجارة العالمية والأونكتاد معاً في وقت لاحق من السنة.
    The Chairperson of the task force stated that it was conscious of the need to focus on other regions, including Asia, Eastern Europe and Latin America and hoped that thematic expansion would be achieved by, inter alia, engaging WTO and UNCTAD more actively in the work of the task force. UN وقال رئيس فرقة العمل أن الفرقة تدرك ضرورة التركيز على مناطق أخرى بما في ذلك آسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية، وأعرب عن أمله في أن يتحقق التوسيع المواضيعي بطرق من بينها إشراك منظمة التجارة العالمية والأونكتاد على نحو أنشط في عمل الفرقة.
    6. In June also, further discussions were held in Geneva, principally with the WTO and UNCTAD staff members. UN 6- وفي حزيران/يونيه أيضاً، أجري المزيد من المناقشات في جنيف، وذلك بشكل أساسي مع موظفين من منظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    Though most of these functions are primarily carried out by WTO and UNCTAD through their technical cooperation programmes, the regional commissions, in view of their geographical proximity and considerations of cost-effectiveness, very often cooperate with the global organizations in the implementation of those programmes. UN وبالرغم من أن منظمة التجارة العالمية والأونكتاد يضطلعان بمعظم هذه المهام من خلال برامجهما للتعاون التقني، فإن اللجان الإقليمية، نظرا للقرب الجغرافي وعنصر فعالية التكاليف، كثيرا ما تتعاون مع المنظمات العالمية في تنفيذ تلك البرامج.
    A first draft of the report was then shared with representatives of WTO and UNCTAD and other organizations including the World Intellectual Property Organization (WIPO), and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) as well as academics and experts. UN وعُرض مشروع أول لهذا التقرير على ممثلي منظمة التجارة العالمية والأونكتاد وغيرهما من المؤسسات بما فيها المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالإضافة إلى أكاديميين وخبراء.
    There was thus strong complementarity between UNCTAD's assistance and that offered by the WTO, pointing to the desirability of formulating joint technical assistance activities of the WTO and UNCTAD in the area of trade policies and trade negotiations. UN ومن ثم فهناك تكامل قوي بين المساعدة المقدمة من الأونكتاد والأخرى المقدمة من منظمة التجارة العالمية، مما يشير إلى الرغبة في صياغة أنشطة مساعدة تقنية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد في مجال سياسات التجارة والمفاوضات التجارية.
    ECA facilitated consensus-building around common African positions in the context of global trade and other relevant negotiations (for example, WTO and UNCTAD), organizing meetings of African trade ministers and experts and providing training on analytical, communication and negotiation skills for African negotiators. UN ويسرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بناء توافق في الآراء بشأن المواقف الأفريقية المشتركة في سياق التجارة العالمية وسائر المفاوضات ذات الصلة (مثل منظمة التجارة العالمية والأونكتاد)، وتنظيم اجتماعات لوزراء التجارة والخبراء الأفارقة وتوفير التدريب في مهارات التحليل والاتصال والتفاوض للمفاوضين الأفارقة.
    11. Jamaica was pleased that the Economic and Social Council had adopted a resolution that would ultimately enhance the impact of its high-level meeting with WTO and UNCTAD in April 2006 on " Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the 2005 World Summit Outcome " . UN 11 - واستطردت قائلة إنه من دواعي سرور جامايكا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمد قرارا سيؤدي في النهاية إلى تعزيز أثر اجتماعه الرفيع المستوى مع منظمة التجارة العالمية والأونكتاد في نيسان/أبريل عام 2006 بشأن " التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " .
    Its decision to introduce dutyfree treatment for more than 550 products originating in LDCs had been notified to the secretariats of WTO and UNCTAD. UN وقامت بإخطار أمانتي منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بقرارها إعفاء أكثر من 550 من المنتجات التي منشؤها أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية.
    Some concrete partnership activities have already been agreed with several of the agencies including an MOU on capacity development with UNDP, the World Bank, WTO and UNCTAD. UN وقد تم بالفعل الاتفاق على بعض الأنشطة المحددة التي يمكن تنفيذها في إطار الشراكة مع عدد من الوكالات، تتضمن إبرام مذكرة تفاهم بشأن تنمية القدرات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    (i) Liaison and coordination with WTO and UNCTAD on a regular basis; close cooperation with WTO, in particular within the framework of the ITC programme entitled “Uruguay Round follow-up: information dissemination, needs identification and capacity building”; and cooperation with UNCTAD focusing in particular on development of small and medium-sized enterprise capacities; UN ' ١ ' الاتصال والتنسيق مع منظمة التجارة العالمية اﻷونكتاد بشكل منتظم، التعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية، ولا سيما في إطار برنامج مركز التجارة العالمية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية: " متابعة لجولة أوروغواي: نشر معلومات، وتحديد الاحتياجات، وبناء القدرات " ؛ التعاون مع اﻷونكتاد مع التركيز بصفة خاصة على تنمية قدرات المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In addition, the meetings of WTO and UNCTAD were coordinated in order to enable representatives to attend both. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري التنسيق بين اجتماعات المنظمة واﻷونكتاد تمكينا للممثلين من حضور كليهما.
    OUTCOME OF THE HIGH-LEVEL MEETING OF ECOSOC WITH THE BRETTON WOODS INSTITUTIONS, WTO and UNCTAD UN نتائج الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد