ويكيبيديا

    "wto disciplines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضوابط منظمة التجارة العالمية
        
    • وضوابط منظمة التجارة العالمية
        
    • لضوابط منظمة التجارة العالمية
        
    • بضوابط منظمة التجارة العالمية
        
    The WTO disciplines do not set out in any detail what licensing requirements and qualification requirements should be; they only stipulate that the requirements should not constitute unnecessary barriers to trade. UN ولا تحدد ضوابط منظمة التجارة العالمية بأي تفصيل شروط الترخيص وشروط الحصول على المؤهل؛ بل تنص فقط على ألا تشكل هذه الشروط حواجز لا موجب لها أمام التجارة.
    It is as yet unclear whether private standards fall under WTO disciplines. UN ولم يتضح بعد ما إذا كانت المعايير الخاصة تدخل في إطار ضوابط منظمة التجارة العالمية.
    In developing countries, such trends may be accelerated by the WTO disciplines in the area of export subsidies. UN وقد تؤدي ضوابط منظمة التجارة العالمية في مجال الإعانات التصديرية إلى الإسراع بتلك الاتجاهات في البلدان النامية.
    Moreover, this Agreement brings textile products within WTO disciplines for all Contracting Parties. UN كما أن هذا الاتفاق يدخل منتجات المنسوجات في ضوابط منظمة التجارة العالمية لجميع اﻷطراف المتعاقدة.
    The Uruguay Round agreements themselves point to that course of future action with the extension of WTO disciplines for regional groupings to the services sector. UN فاتفاقات جولة أوروغواي نفسها تشير إلى هذا النهج من نهوج العمل في المستقبل مع توسيع نطاق ضوابط منظمة التجارة العالمية الخاصة بالتجمعات الاقليمية لتشمل قطاعات الخدمات.
    Owing to these measures and WTO disciplines, the intensification of protectionism of the type and extent feared has not happened. UN وبسبب هذه التدابير وبفضل ضوابط منظمة التجارة العالمية فإن النزعة الحمائية، بالنوع وعلى النطاق اللذين يُخشى منهما، لم يشتد عودها.
    35. Much-feared protectionism following the crisis has not materialized, due essentially to WTO disciplines, international cooperative measures as under G-20 and enhanced international surveillance. UN 35- لم يعقب الأزمة اتباع سياسات حمائية كما كان يُخشى، ويعزى ذلك بشكل أساسي إلى ضوابط منظمة التجارة العالمية والتدابير التعاونية الدولية في إطار مجموعة العشرين وتعزيز المراقبة الدولية.
    Consequently, countries are better prepared for accession negotiations and for undertaking stakeholder consultations on benefits and costs, as well as putting in place institutional and regulatory frameworks to adjust to, and take advantage of, WTO disciplines. UN ونتيجة لذلك، استعدت البلدان استعداداً أفضل لمفاوضات الانضمام ولإجراء مشاورات مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن الفوائد والتكاليف، وكذلك لإنشاء الأُطر المؤسسية والتنظيمية للتكيُّف مع ضوابط منظمة التجارة العالمية والاستفادة منها.
    Such expansion of preferential trade networks among untraditional partners implies that major trading nations, the trade relations among which were governed by WTO disciplines based on the most favoured nation principle, are increasingly connected by preferential trade ties. UN ويعني هذا التوسع في شبكات التجارة التفضيلية فيما بين شركاء غير تقليديين أن الدول التجارية الكبرى التي كانت ضوابط منظمة التجارة العالمية تحكم العلاقات التجارية فيما بينها، بناء على مبدأ الدولة الأَولى بالرعاية، صارت أكثر ارتباطا فيما بينها بعلاقات تجارية تفضيلية.
    While the members of WTO are encouraged to meet their commitment to clarify and improve WTO disciplines on fisheries subsidies, the abolishment of the subsidies negatively affecting the right to food should not be made conditional on arriving at a multilateral agreement; UN وفي حين يتم تشجيع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على الوفاء بالتزاماتها بتوضيح وتحسين ضوابط منظمة التجارة العالمية المتعلقة بإعانات الدعم المقدمة لمصايد الأسماك، فينبغي ألا يكون إلغاء إعانات الدعم التي تؤثر سلبا على الحق في الغذاء شرطا للتوصل إلى اتفاق متعدد الأطراف؛
    Coherence in global governance will require revisiting the scope and implementation of the WTO disciplines. UN وسيقتضي الاتساق في الحوكمة العالمية إعادة النظر في نطاق ضوابط منظمة التجارة العالمية وتنفيذها().
    Participants called for reforms in WTO disciplines in agriculture and in particular the elimination of the agricultural subsidy regime in the North that made it difficult for farmers in the South to compete fairly in global markets. UN ودعا المشاركون إلى إصلاح ضوابط منظمة التجارة العالمية في مجال الزراعة، ولا سيما إزالة نظام الإعانات الزراعية في بلدان الشمال، الذي يجعل من العسير على المزارعين في بلدان الجنوب التنافس على أساس عادل في الأسواق العالمية.
    Lastly, there are concerns that, even if agreement is reached, enforcing the WTO disciplines will be extremely difficult, given that 90 per cent of fisheries subsidies are confidential and beyond public scrutiny. UN وأخيرا، هناك مخاوف من أنه حتى لو تم التوصل إلى اتفاق، فإن إنفاذ ضوابط منظمة التجارة العالمية سيكون صعبا للغاية: نظرا لأن 90 في المائة من إعانات دعم مصايد الأسماك سرية ولا تخضع للتدقيق العام(55).
    A variety of tools will be used, including: bilateral technical and development assistance; increased Government-to-Government dialogue; multilateral development and IMF assistance; bilateral and multilateral debt reduction programmes; WTO disciplines and participation; bilateral trade and investment agreements; and export promotion programmes. UN وستستخدم مجموعة متنوعة من اﻷدوات تشمل: تقديم مساعدة ثنائية تقنية وإنمائية؛ زيادة الحوار بين الحكومات؛ التنمية المتعددة اﻷطراف والمساعدة المقدمة من صندوق النقد الدولي؛ برامج ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتخفيض الديون؛ ضوابط منظمة التجارة العالمية ومشاركتها؛ اتفاقات ثنائية للتجارة والاستثمار؛ وبرامج لتشجيع الصادرات.
    With a view to supporting the most affected subsectors, there would be three options that are consistent with WTO disciplines: the movement of producers into other areas/sectors; the introduction of an income support programme; and the utilization of other `Green Box'measures. UN وسعياً لدعم أشد القطاعات الفرعية تضرراً، ثمة ثلاثة خيارات تنسجم مع ضوابط منظمة التجارة العالمية وهي: تحوّل المنتجين إلى مجالات/قطاعات أخرى؛ واستحداث برنامج لدعم الدخل؛ واستخدام تدابير أخرى من تدابير " الصندوق الأخضر " .
    The implication of this is that, in the future, subregional, regional and interregional trade, investment and financial agreements will in many cases build on the WTO disciplines, with the result that “WTO plus regionalism” would mean that those disciplines that are included in WTO could be refined, technically perfected and intensified at the subregional, regional and interregional levels. UN ومؤدى ذلك أن الاتفاقات التجارية والاستثمارية والمالية دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية ستستند مستقبلا في العديد من الحالات إلى ضوابط منظمة التجارة العالمية، وسيترتب على " الجمع بين ضوابط منظمة التجارة العالمية والضوابط اﻹقليمية " إمكانية صقل الضوابط المدرجة في منظمة التجارة العالمية وتحسينها تقنيا إلى حد الكمال وتكثيفها على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Government procurement is largely excluded from WTO disciplines as many countries use preferential procurement in favour of domestic industries, small and medium enterprises and societal groups as part of industrial and social policies, including through price preferences and " offsets " to domestic industries. UN والمشتريات الحكومية مُستبعدة إلى حد كبير من ضوابط منظمة التجارة العالمية لأن العديد من البلدان يتبع سياسات شراء تفضيلية لصالح الصناعات المحلية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة والفئات الاجتماعية في إطار السياسات الصناعية والاجتماعية، وذلك بطرق من بينها تطبيق المعاملة التفضيلية في الأسعار وتقديم " تعويضات " للصناعات المحلية.
    The prevalence of State trading enterprises in the agricultural sector and their involvement in some countries in the implementation of market access commitments under the tariff quota system have renewed interest in WTO disciplines on the activities of such enterprises. UN 50- وقد أفضت غلبة المؤسسات التجارية الحكومية في القطاع الزراعي ومشاركتها في بعض البلدان في تنفيذ التزامات الوصول إلى الأسواق بموجب نظام الحصة التعريفية إلى تجديد الاهتمام بضوابط منظمة التجارة العالمية لأنشطة هذه المؤسسات(34).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد