ويكيبيديا

    "wto-related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بمنظمة التجارة العالمية
        
    WTO-related activities: UN الأنشطة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية
    If requested by the beneficiary countries, they could be directed at implementing WTO-related trade facilitation measures and building up trade infrastructure. UN وإذا طلبت البلدان المستفيدة ذلك، فيمكن توجيهها إلى تنفيذ تدابير تيسير التجارة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية وإلى بناء الهياكل الأساسية التجارية.
    Macroeconomic and WTO-related issues were two themes quoted for prior distance learning training. UN واقتُرح موضوعان اثنان لإدراجهما في إطار التدريب المسبق القائم على تقنيات التعلُّم من بُعد، وهما القضايا المتعلقة بالاقتصاد الكلي والقضايا المتصلة بمنظمة التجارة العالمية.
    He therefore asked the secretariat and donor countries to take this into consideration and not divert resources from ongoing activities, as UNCTAD was involved not only in WTO-related activities but in other important activities as well. UN ولذلك فإنه يطلب إلى الأمانة وإلى البلدان المانحة أن تأخذ ذلك في الاعتبار وألا تحول الموارد عن الأنشطة الجارية، إذ إن الأونكتاد لا يشارك في الأنشطة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية فحسب وإنما في أنشطة هامة أخرى.
    The activities include advisory missions, substantive assistance in WTO-related seminars in acceding countries and training of officials involved in the accession process. UN وتشمل الأنشطة المضطلع بها لهذا الغرض إيفاد البعثات الاستشارية، وتقديم المساعدة الفنية في الحلقات الدراسية المتصلة بمنظمة التجارة العالمية في البلدان السائرة في عملية الانضمام، وتدريب المسؤولين المشاركين في عملية الانضمام.
    Joint research initiatives with academics from developing countries have been undertaken by WTO, with a view to increasing the supply of regional and country-based analysis of WTO-related policy issues. UN وتقوم منظمة التجارة العالمية بمبادرات بحوث مشتركة مع أكاديميين من البلدان النامية، بغية زيادة المعروض من التحليلات الإقليمية والقطرية لقضايا السياسة العامة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية.()
    Finally, she referred to the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action and requested the secretariat to consider the organization of special study courses for countries with economies in transition, which lacked expertise on WTO-related issues. UN واختتمت بيانها مشيرة إلى وضع الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك موضع التنفيذ، ورجت من الأمانة أن تنظر في تنظيم دورات دراسية خاصة من أجل البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وهي بلدان تفتقر إلى الخبرة الفنية بشأن المسائل المتصلة بمنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD provided analysis and assessments of the development implications of various WTO-related technical issues and contributed to various events on the multilateral trade agenda that dealt with LDCs and their development concerns. UN وقدم الأونكتاد تحليلاً وتقييمات للانعكاسات الإنمائية للمسائل التقنية المختلفة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية وساهم في تنظيم أحداث مختلفة بشأن جدول أعمال التجارة المتعددة الأطراف تناولت أقل البلدان نمواً وشواغلها الإنمائية.
    12. Recognizes the difficulties faced by LDCs in the process of accession to the WTO, and requests UNCTAD to continue to provide adequate assistance in this field, as well as to consolidate its support for other WTO-related activities in favour of the LDCs; UN 12 - يدرك الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ويطلب إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة الكافية في هذا المجال، وأن يعزز دعمه للأنشطة الأخرى المتصلة بمنظمة التجارة العالمية التي يضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً؛
    12. Recognizes the difficulties faced by LDCs in the process of accession to the WTO, and requests UNCTAD to continue to provide adequate assistance in this field, as well as to consolidate its support for other WTO-related activities in favour of the LDCs; UN 12- يدرك الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ويطلب إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة الكافية في هذا المجال، وأن يعزز دعمه للأنشطة الأخرى المتصلة بمنظمة التجارة العالمية التي يضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً؛
    12. Recognizes the difficulties faced by LDCs in the process of accession to the WTO, and requests UNCTAD to continue to provide adequate assistance in this field, as well as to consolidate its support for other WTO-related activities in favour of the LDCs; UN 12 - يدرك الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ويطلب إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة الكافية في هذا المجال، وأن يعزز دعمه للأنشطة الأخرى المتصلة بمنظمة التجارة العالمية التي يضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً؛
    27. Paragraphs 15 and 16 were also unacceptable, as they went far beyond the agreed text that had emerged from the recommendations of the WTO-related Task Forces on the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and on the Aid for Trade Initiative. UN 27 - وتابعت قائلة إن الفقرتين 15 و 16 غير مقبولتين أيضا لأنهما تخرجان عن النص الذي انبثق من توصيات فرق العمل المتصلة بمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا وبشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    This was closely followed by a joint UNCTAD/ESCWA conference (in cooperation with WTO, ITC, and the League of Arab States) for the Gulf countries on WTO-related issues. UN وهذه الندوة أعقبها بعد فترة وجيزة مؤتمر مشترك بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وجامعة الدول العربية( لبلدان الخليج بشأن القضايا المتصلة بمنظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد