In Phase I, the children came from various parts of the country: Abidjan, Bouake, Yamoussoukro, and Tiebissou. | UN | وفي المرحلة الأولى، أتى الأطفال من مختلف أرجاء البلد: من أبيدجان وبواكي وياموسوكرو و تايبيسو. |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
Violent demonstrations during the night were also reported in Yamoussoukro and San-Pédro. | UN | وأُبلغ أيضاً عن مظاهرات عنيفة خلال الليل في ياموسوكرو وسان بيدرو. |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
By some accounts, the administration loyal to Mr. Gbagbo has hired mercenaries estimated to number 4,500, the majority of whom are deployed in Abidjan, San-Pédro and Yamoussoukro and along the former zone of confidence, including in Danané, Douékoué, Daloa and Tiébissou. | UN | وحسب ما أوردته بعض التقارير، استأجرت الإدارة الموالية للسيد غباغبو عددا من المرتزقة يقدر بـ 500 4 مرتزق، نشر معظمهم في أبيدجان وسان بيدرو وياموسوكرو وعلى طول منطقة الثقة السابقة، بما في ذلك دانانيه ودويكويه ودالوا وتييبيسو. |
55. As mentioned in previous reports, Côte d'Ivoire has at its disposal a number of airports and landing strips, three of which have international designation, namely Abidjan, Yamoussoukro and Bouaké. | UN | 55 - حسبما أشير إليه في التقارير السابقة، هناك عدد من المطارات ومدرجات الهبوط تحت تصرف كوت ديفوار، ثلاثة منها مخصصة للرحلات الدولية، وهي الموجودة في أبيدجان وياموسوكرو وبواكي. |
The workshops were held in Bouaké, Yamoussoukro and Daloa, and participants included local military, civil authorities and civil society representatives. | UN | وقد نُظمت حلقات العمل في بواكيه وياموسوكرو ودالوا، وكان من المشاركين فيها ممثلون عسكريون محليون وممثلون عن السلطات المدنية والمجتمع المدني. |
Air security procedures and baggage handling/security check at main UNOCI air terminals at Abidjan, Bouaké, Yamoussoukro and Daloa | UN | تطبيق إجراءات الأمن الجوي ومناولة الأمتعة وفحصها من الناحية الأمنية في المحطات الجوية الرئيسية للعملية في أبيدجان وبواكيه وياموسوكرو ودالوا |
The formed police units will also continue to provide security at mobile court sites in their five main areas of deployment in Abidjan, Daloa, Guiglo, Yamoussoukro and Bouaké. | UN | وستواصل وحدات الشرطة المشكلة أيضا توفير الأمن في مواقع المحاكم المتنقلة في المناطق الرئيسية الخمس لانتشارها في أبيدجان ودالوا وغيغلو وياموسوكرو وبواكيه. |
:: Air security procedures and baggage handling/security checks at main UNOCI air terminals at Abidjan, Bouaké, Yamoussoukro and Daloa | UN | :: تطبيق إجراءات الأمن الجوي ومناولة الأمتعة وفحصها من الناحية الأمنية في المحطات الجوية الرئيسية للبعثة في أبيدجان وبواكيه وياموسوكرو ودالوا |
Noting the actions taken and those recommended at the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذت والتي أوصي باتخاذها في أثناء اجتماعات دول المنطقة دون اﻹقليمية، المعقودة في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، ﻹقامة تعاون إقليمي وثيق بهدف تعزيز اﻷمن، |
WFP has established field offices in the northern town of Korhogo, as well as in Bouaké, Yamoussoukro and the towns of Daloa, Bondoukou and Guiglo in the Government-controlled areas. | UN | وأنشأ برنامج الأغذية العالمي مكاتب ميدانية في بلدة كورهوغو الشمالية وفي بواكي وياموسوكرو وفي دالوا وبوندوكو وغيغلو في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
Advice to local NGOs in building local capacity for human rights monitoring in Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro and Bondoukou | UN | :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكو وسان بيدرو ودالوا وكرهوجو وبواكو وياموسوكرو وبندوكو |
The advance party of that battalion and a Special Forces company have already been deployed to Yamoussoukro and Abidjan. | UN | وقد نشرت بالفعل مجموعة متقدمة من هذه الكتيبة، وسرية من القوات الخاصة، في ياموسوكرو وأبيدجان. |
29. Many displaced persons have found refuge in Yamoussoukro and surrounding areas. | UN | 29 - لجأ العديد من المشردين إلى ياموسوكرو والمناطق المجاورة لها. |
In the eastern sector battalions would be centred on Bouaké/Yamoussoukro and Daoukro/Dabakala, and a reduced battalion of 500 in the Bondoukou/Bouna area. | UN | أما في القطاع الشرقي، فستنشر الفيالق بصورة أساسية في بواكي/ساموسوكرو وداوكرو/داباكالا مع نشر فيلق أقل حجما في منطقة بوندوكو/بونا، قوامه 500 فرد. |