ويكيبيديا

    "year since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنة منذ
        
    • عام منذ
        
    • السنة منذ
        
    • منذ عام
        
    • العام منذ
        
    • سنويا منذ
        
    • السنة التي انقضت منذ
        
    • سنوياً منذ
        
    • سنة بعد أخرى
        
    • سنة مضت منذ
        
    • سنة على
        
    • مر عام
        
    • الأعوام منذ
        
    • الماضي منذ
        
    • أن سنة
        
    Every year, since the inception of the Office of the Ombudsman in 2002, the majority of visitors have been international Professional staff. UN وكان معظم زائري مكتب أمين المظالم كل سنة منذ بدء عمله في عام 2002 من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية.
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN تتقدم اليابان في كل سنة منذ عام 1994 بمشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN تتقدم اليابان في كل سنة منذ عام 1994 بمشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Refugee Week has been celebrated every year since 2007. UN ويُحتفى بأسبوع اللاجئين كل عام منذ عام 2007.
    Each year since then, the Assembly has debated the role of diamonds in fuelling conflict and has reaffirmed its support for the Process. UN وفي كل عام منذ ذلك الحين، دأبت الجمعية العامة على مناقشة دور الماس في تأجيج النزاعات، وأكدت من جديد دعمها للعملية.
    Table 8 shows the average number of cases per year since then. UN ويبين الجدول 8 متوسط عدد الحالات في السنة منذ ذلك الحين.
    The minimum wage has been increased every year since 2000. UN زاد الحد الأدنى للأجور كل سنة منذ سنة 2000.
    How could I? We've been going every year since I was 7. Open Subtitles كيف أنسى ،نحن نذهب كل سنة منذ أن كنت في السابعة
    We invited him to Old-timers' Day every year since he retired. Open Subtitles لقد دعوناه إلى يوم المؤشرات القديمة كل سنة منذ تقاعده
    I've been to every Harborfest every year since I was born. Open Subtitles لقد اشتركت في كل مهرجانات هاربورفيست كل سنة منذ ولادتي
    I've been getting a raise every year since I became a manager. Open Subtitles لقد كنت أحصل على علاوة كل سنة منذ أن أصبحت مديرة
    Every year since the beginning of the food crisis in 2007, all agribusinesses had increased their profits. UN فكل سنة منذ بداية أزمة الغذاء في سنة 2007، عملت جميع الأعمال التجارية الزراعية على زيادة أرباحها.
    It's been more than a year since we heard from him. Open Subtitles لقد مر أكثر من عام منذ أن سمعنا منه شيئًا.
    Don't you guys, like, lose every year since grade school anyway? Open Subtitles ألستم , تقريباً , تخسرون كل عام منذ المرجله الإبتدائيه؟
    I've voted on them same papers every year since 1852, when I helped put Frank Pierce in the white house. Open Subtitles قد ادليت بصوتي بنفس الاوراق كل عام منذ 1852, عندما انا ساعدت بوضع فرانك بيرس في البيت الأبيض.
    CINAT added, however, that it had been more than a year since the State party had made this promise and that no further progress had been achieved. UN بيد أن الائتلاف أضاف أنه مر أكثر من عام منذ أن قدمت الدولة هذا الوعد وأنه لم يتحقق أي تقدم في الموضوع.
    In 2010, more demolitions were recorded than in any other year since 2005. UN وفي عام 2010، تم تسجيل عدد من عمليات الهدم فاق ما سجل في أي عام منذ عام 2005.
    Japan, along with many other sponsors, has introduced a draft resolution aimed at the total elimination of nuclear weapons every year since 1994. UN تقدم اليابان، بالترافق مع العديد من المقدمين الآخرين، مشروع قرار يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية كل عام منذ عام 1994.
    But it hasn't even been a year since Angelo died. Open Subtitles لكنه لم يكن حتى في السنة منذ أنجيلو توفي.
    She introduced the various projects executed during the year since the 2004 regular session of the Committee. UN وعرضت مختلف المشاريع المنجزة خلال العام منذ الدورة العادية للجنة لعام 2004.
    Volume of change orders occurring each year since construction started UN حجم طلبات التعديل المقدمة سنويا منذ بدء أعمال التشييد
    The country strategy notes the mechanisms for selecting the United Nations resident coordinator and the field-level committees were important elements in that regard. In the year since the adoption of that resolution, not all its provisions had yet been implemented. UN وإن مذكرات الاستراتيجية القطرية، وآليات اختيار المنسقين المقيمين واللجان المحلية هي العناصر الهامة في هذا الشأن ولكن في السنة التي انقضت منذ اتخاذ هذا القرار، لم يتم حتى اﻵن تنفيذ كل أحكامه.
    The Action Plan is closely connected to the annual government budget, and has been continued every year since 2006. UN وترتبط خطة العمل ارتباطاً وثيقاً بالميزانية للحكومة السنوية، وهي مستمرة سنوياً منذ عام 2006.
    31. Mr. Picardo (Chief Minister, Gibraltar) said that year after year since 1963, Gibraltarian leaders had come before the Special Committee to remind it of its obligation to take action to protect the right of Gibraltar to self-determination and to assist it in emerging from the de jure colonialism that it had long since escaped de facto. UN 31 - السيد بيكاردو (رئيس وزراء جبل طارق): قال إنه سنة بعد أخرى منذ عام 1963، أتى قادة جبل طارق إلى اللجنة الخاصة لتذكيرها بالتزامها باتخاذ إجراء لحماية حق جبل طارق في تقرير المصير ومساعدته في الخروج من حالة الاستعمار القانوني التي خرج منها بالفعل منذ ذلك الوقت.
    However, civilians have increasingly become the target of such attacks, resulting in approximately 1,500 civilian deaths in 2005, the highest number of civilian deaths in any year since the fall of the Taliban in 2001. UN ومع ذلك، أصبح المدنيون، بصورة متزايدة، هدفاً لمثل هذه الاعتداءات التي أدت إلى وفاة 500 1 مدني تقريباً في عام 2005، وهو أعلى عدد للوفيات في صفوف السكان المدنيين في أي سنة مضت منذ سقوط نظام طالبان في عام 2001.
    The day before yesterday was a year since Grandfather died. Open Subtitles أول أمس كان ذكرى مرور سنة على وفاة الجد.
    On 8 May 2008 it will be one year since the terrorist Luis Posada Carriles was unconditionally released in the United States. UN في 8 أيار/مايو المقبل، سيكون قد مر عام على الإفراج في الولايات المتحدة إفراجا نهائيا عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس.
    During the 2008 and 2009 the situation has worsened, and 2008 was the most violent year since 2001. UN وفي عامي 2008 و2009، ساءت الأوضاع، وكان عام 2008 هو أعنف الأعوام منذ عام 2001.
    Over the past year since the last session of the Committee, the international security situation has not been tranquil. UN على مدى العام الماضي منذ دورة اللجنة الأخيرة، لم تكن حالة الأمن الدولي هادئة.
    No, not at all. My notes indicate that it had been a year since her last exam, and with the day-long lull between gunfights, Open Subtitles لا، مطلقاً، يشير سجلي إلى أن سنة مرت على آخر فحص لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد