The first report/record is being submitted this year with information on provisions of national legislation that cover this issue; | UN | وسيقدم أول تقرير بشأن تطبيقها هذا العام مع معلومات عن أحكام التشريعات الوطنية التي تشمل هذه المسألة؛ |
I have been experimenting this year with the addition of nutmeg. | Open Subtitles | لقد تم تجريب هذا العام مع إضافة من جوزة الطيب. |
Both sides are adhering to the military agreement that they reached this year with the Force Commander. | UN | وقد التزم الطرفان كلاهما بالاتفاق العسكري الذي توصلا إليه في هذه السنة مع قائد القوة. |
30 meetings were held during the year with all stakeholders to exchange views on the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | عُقد 30 اجتماعاً خلال السنة مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة لتبادل الآراء بشأن تنفيذ اتفاق أوغادوغو السياسي. |
I fish in hampshire in england... every year with the chairman of foreign affai. | Open Subtitles | سأمسك بالذي في هامبشاير في انجلترا في كل عام مع الرئيس الاجنبي نستطيع |
Two or three meetings have been held a year with different big Danish companies. | UN | وعقد اجتماعان أو ثلاثة كل سنة مع مختلف الشركات الدانمركية الكبرى. |
As we saw earlier this year with respect to Libya, the Council is an extraordinarily powerful instrument for maintaining international peace and security. | UN | وكما رأينا في أوائل هذا العام فيما يتعلق بليبيا، أن المجلس أداة قوية بشكل استثنائي لصون السلام والأمن الدوليين. |
2. Decides that the Social Forum will meet every year with the following mandate: | UN | 2- تقرر أن يجتمع المحفل الاجتماعي كل سنة وأن تُسند إليه الولاية التالية: |
North coast is very popular this time of year with school holidays. | Open Subtitles | الساحل الشمالي رخيص في هذا الوقت من العام مع إجازة المدارس |
Others stated that there should be further meetings throughout the year with the Bureau of the Commission concerning the review process. | UN | وذكـر آخـرون أنـه ينبغي عقد اجتماعات طيلة العام مع مكتب اللجنة فيما يتعلق بعملية الاستعراض. |
This collaboration will be further strengthened during the year with the development of capacitybuilding programmes. | UN | وسيزداد تعزيز هذا التعاون خلال العام مع وضع برامج لبناء القدرات. |
She probably is gonna get a gift that she waited the whole year with delightful chocolate and cake too. | Open Subtitles | ♫ ستحصل على هدية على الارجح ♫ ♫ هدية انتظرتها طوال العام ♫ ♫ مع كعكة و شوكولاتة أيضاً ♫ |
It also had a Focal Points Coordination Committee that met twice a year with representatives of other ministries and a Focal Points Network Committee that met every three months. | UN | ولديها أيضا لجنة باسم لجنة تنسيق مراكز الاتصال تجتمع مرتين في السنة مع ممثلي الوزارات الأخرى، ولجنة باسم لجنة شبكة مراكز الاتصال تجتمع كل ثلاثة أشهر. |
It will thus continue to produce an average of 11 or 12 reports per year with a focus on system-wide issues. | UN | وبذلك، ستواصل إصدار ما متوسطه 11 أو 12 تقريرا في السنة مع التركيز على القضايا الشاملة للمنظومة بأسرها. |
In the same context, the Committee held consultations during the year with officials of several organizations. | UN | وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات. |
Thousands of people are deported each year with children younger than yours. | Open Subtitles | ويتم ترحيل آلآف الناس في كل عام مع أطفالهم الصغار |
Then she's going off to Africa for a year with the kids. | Open Subtitles | ثم سوف تذهب إلى أفريقيا لمدة عام مع الأطفال. |
The reconciliation of computer and non-computer equipment would be done every year with the Purchase and Transportation Section. | UN | ستجري مطابقة المعــدات الحاسوبية وغير الحاسوبيـــة كل سنة مع قسم المشتريـــات والنقل. |
You and I used to go every year with the ladies. | Open Subtitles | أنا وأنت معتادون على الذهاب إلى هناك كل سنة مع السيّدات |
Important decisions have been taken this year with respect to the establishment of the memorial. | UN | لقد اتخذت قرارات هامة هذا العام فيما يتعلق بإقامة النصب التذكاري. |
2. Reiterates its decision that the Social Forum shall meet every year with the following mandate: | UN | 2- تعيد تأكيد قرارها أن يجتمع المحفل الاجتماعي كل سنة وأن تُسند إليه الولاية التالية: |
It is a more vibrant body, which is active throughout the year with formal and informal meetings and other processes. | UN | كما صارت هيئة مفعمة بالحيوية، حيث تنشط على امتداد السنة من خلال اجتماعاتها الرسمية وغير الرسمية وسائر العمليات. |
10. Cuba numbered among the 47 States that year with double certification from IAEA. | UN | 10 - وبذلك، صنفت كوبا في تلك السنة في رتبة الدول التي أصدرت الوكالة بشأنها شهادة مزدوجة من بين 47 دولة. |
To this day, I send her a card every year with a little money in it. | Open Subtitles | الحق؟ حتى يومنا هذا، أنا أرسل لها بطاقة سنويا مع القليل من المال في ذلك. |
At this stage, it is projected that the regular budget will end the year with a positive cash balance. | UN | وفي هذه المرحلة، من المتوقع أن تنهي الميزانية العادية السنة برصيد نقدي موجب. |
Most of those draft resolutions originated decades ago, and are repeated year after year with little or no substantive change. | UN | ومعظم مشاريع القرارات هذه بدأت قبل عقود وهي تتكرر عاما بعد عام دون تغيير يذكر أو دون أي تغيير جوهري. |
Poor rainfall and cyclone Nadia caused extensive damage to crops, which dashed the hopes of many farmers who had started the year with great expectations. | UN | وتسببت اﻷمطار الخفيفة وإعصار ناديا في إلحاق أضرار شاسعة بالمحاصيل مما بدد آمال الكثير من المزارعين الذين بدأوا عامهم بكثير من التوقعات. |
53. The Board confirmed its practice of meeting each year with donors on the last day of its session. | UN | 53 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته. |