ويكيبيديا

    "years and two months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنوات وشهرين
        
    After spending 10 months in al-Far'a prison, he was sentenced to five years' imprisonment, with three years and two months suspended. UN وبعد أن أمضى ١٠ شهور في سجن الفرعا، صدر ضده حكم بالسجن لمدة خمس سنوات، مع وقف التنفيذ لمدة ثلاث سنوات وشهرين.
    Eight years and two months after they exhausted all available effective remedies, the authors submitted a communication to the Committee. UN قدم صاحبا البلاغ بلاغهما إلى اللجنة بعد مرور ثمان سنوات وشهرين على استنفادهما جميع سبل الانتصاف المتاحة.
    The Special Rapporteur regrets that the same kind cooperation has not taken place during the last three years and two months, seriously curtailing his ability to report. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن فترة الثلاث سنوات وشهرين الماضية لم تشهد نفس القدر من التعاون، مما أعاق بشدة قدرته على إعداد التقارير.
    It observes that the authors were detained in immigration detention for three years and two months. UN وهي تلاحظ أن أصحاب البلاغ احتجزوا من جانب سلطات الهجرة لفترة ثلاث سنوات وشهرين.
    In three years and two months, how often was Henri allowed outside for exercise? Open Subtitles خلال 3 سنوات وشهرين ، كم مره سُمح لهنرى الصغير بالخروج لاداء التمرينات ؟
    The State party asserts that the authors waited eight years and two months after the date of the District Court judgment before submitting their complaint to the Committee. UN وتقول الدولة الطرف إن صاحبي البلاغ انتظرا مرور ثماني سنوات وشهرين على صدور حكم المحكمة المحلية ليقدما شكواهما إلى اللجنة.
    However, the Committee is on very slippery ground here and is not free from subjective and variable assessments, so much so that some could say that, in the Committee's eyes, a delay of eight years and two months is less than a delay of five years. UN بيد أن اللجنة تتحرك في هذا الصدد على أرضية هشة، وهي غير متخلصة من التقييمات الذاتية والمتغيرة، لدرجة قد تحمل المرء على القول إن اللجنة تعتبر أن تأخراً مدته ثماني سنوات وشهرين هو أقل من تأخر مدته خمس سنوات.
    2.2 The author states that Mr. Sahadeo and his co-accused were convicted and sentenced to death on 8 November 1989, four years and two months after their arrest. UN 2-2 وتصرح صاحبة البلاغ بأن السيد سهاديو والمتهمين معه قد أدينوا وحكم عليهم بالإعدام في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، بعد مضي أربع سنوات وشهرين على القبض عليهم.
    In case 728/1996, the author was tried four years and two months after his arrest and the last decision on appeal took place more than six years after the initial trial. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 728/1996، لم يمثُل صاحب البلاغ أمام المحكمة إلى بعد مرور أربع سنوات وشهرين على توقيفه وأصدرت محكمة الاستئناف آخر قرار لها بعد مرور أكثر من ست سنوات على محاكمته الأولى.
    Moreover, in line with the General Amnesty Act of 20 August 2011, Mr. Karimov's sentence was reduced by eight years and two months and Mr. Askarov's and Mr. N. Davlatov's sentences by two years. UN وإضافة إلى ذلك، وبما يتمشى مع قانون العفو العام الصادر في 20 آب/ أغسطس 2011، خُفّض الحكم الصادر بحق السيد كريموف بمدة ثماني سنوات وشهرين وخُفّض حكما السيدين أسكروف ون. دافلاتوف بسنتين.
    2.1 On 14 August 2001, the author was convicted of theft and fraud and sentenced to a suspended sentence of five years and two months by the Krasnokholmsk District Court of Tver province. UN 2-1 أدين صاحب البلاغ في 14 آب/أغسطس 2001، بتهمة السرقة والاحتيال وحكمت عليه محكمة كراسنوخولمسك في إقليم تفير بالسجن لمدة خمس سنوات وشهرين مع وقف التنفيذ.
    2.1 On 14 August 2001, the author was convicted of theft and fraud and sentenced to a suspended sentence of five years and two months by the Krasnokholmsk District Court of Tver province. UN 2-1 أدين صاحب البلاغ في 14 آب/أغسطس 2001، بتهمة السرقة والاحتيال وحكمت عليه محكمة كراسنوخولمسك في إقليم تفير بالسجن لمدة خمس سنوات وشهرين مع وقف التنفيذ.
    - That sounds right. - Three years and two months. Open Subtitles هذا يبدو صحيحا - ثلاث سنوات وشهرين -
    Six years and two months. Open Subtitles ستة سنوات وشهرين
    The Committee observes that, by law, the author's ability to apply for release under this section only arose in August 1998 following expiry of 120 days from the issuance of the deportation order was made, that point being a total of five years and two months from initial detention in the author's case. UN ولاحظت اللجنة أن إمكانية طلب الإفراج بموجب هذه المادة لم تصبح قائمة، بموجب القانون، إلا بداية من آب/أغسطس 1998 بعد انقضاء فترة 120 يوماً من تاريخ إصدار الأمر بالترحيل، وكان صاحب البلاغ آنذاك قد قضى في السجن فترة وصلت في مجموعها إلى خمس سنوات وشهرين منذ بداية الاحتجاز.
    9.2 With regard to the length of the proceedings, the Committee notes that the alleged victim was arrested on 18 September 1985 and remained in detention until he was first convicted and sentenced to death on 8 November 1989, four years and two months after his arrest. UN 9-2 وفيما يتعلق بطول الإجراءات، تلاحظ اللجنة أنه تم القبض على الشخص المزعوم أنه ضحية في 18 أيلول/سبتمبر 1985 وأنه بقي قيد الاحتجاز إلى أن صدرت بحقه الإدانة والحكم بالإعدام للمرة الأولى في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، بعد مرور أربع سنوات وشهرين على القبض عليه.
    The Third Labour and Social Security Court, for instance, took three years and two months, instead of the legal time limit of 36 hours, to issue a summons after workers called in August 1997 for the Banco de Crédito Hipotecario Nacional to meet with them to sign a collective agreement on working conditions. UN وعلى سبيل المثال، أجل القاضي الثالث المختص بالعمل والضمان الاجتماعي لمدة ثلاث سنوات وشهرين الاستدعاء للمثول أمام المحكمة، في حين أن المهلة القانونية هي 36 ساعة، ثم استدعي العمال في آب/أغسطس 1997 إلى مصرف الائتمان العقاري الوطني بغية التوقيع على عقد جماعي يتعلق بشروط العمل.
    In the present case, the State party argues that the authors petitioned the Committee on 17 April 2006, eight years and two months after the judgment of the District Court in Uherske Hradiste of 4 February 1998, without offering any explanation for this time lapse. UN وفي القضية الراهنة، تدفع الدولة الطرف بحجة أن صاحبي البلاغ قدما التماسهما إلى اللجنة في 17 نيسان/أبريل 2006، أي بعد مرور 8 سنوات وشهرين على صدور حكم المحكمة المحلية لأوهيرسك هراديست المؤرخ 4 شباط/فبراير 1998، دون أن يقدما ما يفسر هذه المدة الزمنية.
    (1) Found the author guilty of misappropriation in relation to the " Cementeras " operation and sentenced him to four years and two months' imprisonment and payment of joint and several compensation to Banesto in the amount of 1,556 million pesetas (Euro9,353,322); UN (1) إن صاحب البلاغ مذنب بجريمة الاختلاس في عملية " Cementeras " وحكمت عليه بالسجن أربع سنوات وشهرين وبدفع تعويض، مجتمعاً مع غيره ومنفرداً قدره 556 1 مليون بيزيتا (322 353 9 يورو) لمصرف Banesto؛
    17. Third, the source considers that a period of five years and two months in detention while awaiting trial is in contravention of article 14(2)(c) of the International Covenant on Civil and Political Rights, section 42(2)(f) of the Constitution of Malawi and article 7(d) of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 17- وثالثاً، يرى المصدر أن الاحتجاز لفترة خمس سنوات وشهرين في انتظار المحاكمة أمر مخالف لأحكام المادة 14(2)(ج) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 42(2)(و) من دستور ملاوي والمادة 7(د) من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد