In 2007 it was 37.3 years for women and 41.7 for men. | UN | وفي عام 2007 كان متوسط العمر 37.3 سنة للنساء و41.7 للرجال. |
The Health Indicators provided show that. Life expectancy is 74.4 years for women and 70.8 years for men. | UN | وتبين المؤشرات الصحية أن العمر المتوقع عند الولادة هو 74.4 سنة للنساء و 70.8 سنة للرجال. |
In 1999, life expectancy at birth had been 72 years for men and 73.2 years for women. | UN | وفي عام 1999، بلغ العمر المتوقع عند الولادة 72 سنة للرجال، و 73.2 سنة للنساء. |
Furthermore, she understood that the retirement age was 55 years for women and 60 years for men. | UN | وفضلا عن ذلك، تدرك أن سن التقاعد هي 55 سنة للمرأة و 60 سنة للرجل. |
The median age at marriage is 16 years for women aged between 25 and 49 years. | UN | ويبلغ متوسط سن الزواج 16 سنة بالنسبة للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 25 و49 سنة. |
Time of contribution rose from 27.5 to 28.7 years for women and from 32.7 to 33.8 for men. | UN | وزادت مدة الاشتراك من 27.5 إلى 28.7 عاماً للنساء ومن 32.7 إلى 33.8 عاماً للرجال. |
Average life expectancy at birth was 74.8 years (77.3 years for women and 73.1 for men) in 2006 | UN | ارتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة إلى 74.8 عاماً بمعدل 77.3 عاما للنساء و73.1 عاما عند الرجال في عام 2006. |
Life expectancy was 72 years for women and 69 years for men. | UN | وكان العمر المتوقع هو ٧٢ عاما للمرأة و ٦٩ عاما للرجل. |
In the same year, average life expectancy at birth was 76.91 years for women and 68.59 for men. | UN | وفي نفس السنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 76.91 سنة للنساء و 68.59 سنة للرجال. |
Life expectancy at birth is approximately 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة نحو 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
In 2005 it was 74.5 years for women and 67.9 years for men. | UN | وفي عام 2005 ارتفع هذا إلى 74.5 سنة للنساء و 67.9 سنة للرجال. |
Women were also differentiated against in marriage, since the minimum legal age for marriage was 18 years for women and 21 for men. | UN | إن التمييز قائم أيضاً ضد النساء في مجال الزواج إذ أن السن الدنيا للزواج هي ٨١ سنة للمرأة و١٢ سنة للرجل. |
Since the early 1980s, life expectancy has increased 2.9 years for women and 3.5 years for men. | UN | ومنذ بداية الثمانينات من القرن الماضي ازداد بمقدار 2.9 سنة للمرأة و 3.5 سنة للرجل. |
The fixed legal age for marriage was 20 years for men and 18 years for women. | UN | وسن الزواج القانونية هي 20 سنة بالنسبة للرجال و18 سنة بالنسبة للنساء. |
The age for a complete pension will increase up to 65 years for men and 60 years for women. | UN | وسيزداد سن استحقاق المعاش التقاعدي الكامل إلى 65 عاماً للرجال و60 عاماً للنساء. |
Average life expectancy at birth rose to 74.8 years (77.3 years for women and 73.1 for men) in 2006. | UN | ارتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة إلى 74.8 عاما بمعدل 77.3 عاما للنساء و 73.1 عاما عند الرجال في عام 2006م. |
* Continuing disparity in the legal age of marriage, which is 16 years for men and 14 years for women; | UN | :: ما زال هناك فرق بين الرجل والمرأة في السن القانونية للزواج، فهي محددة بـ 16 عاما للرجل و 14 عاما للمرأة. |
Infant mortality had dropped to 7.5 per 1000 and life expectancy had risen to 78 years for women and 75 years for men. | UN | وانخفضت نسبة وفيات حديثي الولادة إلى 7,5 لكل ألف وارتفع متوسط العمر المتوقع إلى 78 سنة للإناث و 75 سنة للذكور. |
The average age of marriage was 25 years for women and 29 years for men. | UN | وفيما يتعلق بالزواج، فإن معدل سن الموافقة عليه هو 25 عاماً للمرأة و 29 عاماً للرجل. |
In 2007, it stood at 73.1 years for women and 66.7 years for men. | UN | ففي عام 2007، بلغ 73.1 سنة بالنسبة إلى النساء و66.7 سنة بالنسبة إلى الرجال. |
Remained in an employment relationship or service relationship for a period of 30 years for women, and 35 years for men; | UN | ظلوا في علاقة عمل أو علاقة خدمة لفترة ٣٠ عاما بالنسبة للنساء و٣٥ عاما بالنسبة للرجال؛ |
In 1997 it was 77 years for women and 68.5 for men. | UN | وفي عام 1997، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 77 سنة بالنسبة للمرأة و68.5 سنة بالنسبة للرجل. |
The average life expectancy at birth from 1995-1996 in Thailand's Central region was 75.57 years for men and 79.71 years for women. | UN | 4- أما الأجل المتوقع للحياة في الفترة 1995-1996 في منطقة تايلند الوسطى فقد كان 75.57 من السنوات للرجال و97.71 من السنوات للنساء. |
A cohort analysis shows that the estimated median age at childbearing was 27.7 years for women born in 1962, compared with 25.4 years for women born in 1952. | UN | ويبين تحليل شمل مجموعات من النساء أن متوسط العمر المقدر عند الإنجاب بلغ 27.7 سنة في حالة النساء المولودات في عام 1962، مقابل 25.4 سنة للنساء المولودات في عام 1952. |
It remains concerned, however, about the different minimum age of marriage for women and men, which is set at 17 years for women. | UN | غير أنها لا تزال قلقة بشأن اختلاف الحد الأدنى لسن الزواج بين المرأة والرجل، المحدد بـ 17 عاما بالنسبة للمرأة. |