ويكيبيديا

    "years of operation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنوات من العمل
        
    • عاما من العمل
        
    • سنوات التشغيل
        
    • سنوات من تشغيله
        
    • عاما من عملها
        
    • سنة من العمل
        
    • سنوات تشغيل
        
    • سنوات من تشغيل
        
    • سنوات من وجوده
        
    • عاما من التشغيل
        
    • سنوات على تشغيله
        
    • سنوات عملها
        
    The coordinating body, whose activities and impact would be evaluated after four years of operation, would also be responsible for promoting an exchange of information and points of view between the Human Rights Council and the treaty bodies. UN كما ستضطلع هيئة التنسيق التي يمكن تقييم أنشطتها وتأثيرها عقب أربع سنوات من العمل بمسؤولية تشجيع عملية تبادل المعلومات ووجهات النظر بين مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات.
    This December, after 10 years of operation, MINUGUA is programmed to be closed down. UN في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، من المقرر أن تنتهي البعثة بعد عشر سنوات من العمل.
    26. After nearly 50 years of operation, UNRWA remained a beacon of hope and survival as a new era promising peace, coexistence and prosperity began to dawn. UN ٢٦ - وقالت إن اﻷونروا، بعد خمسين عاما من العمل تقريبا تظل منارة لﻷمل والبقاء مع بدء بزوغ عصر جديد من اﻷمل الواعد والتعايش والرخاء.
    However, during the three years of operation, the system has expanded. UN بيد أنه خلال سنوات التشغيل الثلاث، توسع هذا النظام.
    Further, in the branch office Conakry, a sub-project intended to provide self-sufficiency in food for 10,000 beneficiaries had not been evaluated even after six years of operation. UN وهناك باﻹضافة إلى ذلك في مكتب كوناكري الفرعي، مشروع فرعي وضع لتحقيق الاكتفاء الذاتي من اﻷغذية ﻟ ٠٠٠ ١٠ مستفيد، لم يقيم حتى بعد مرور ٦ سنوات من تشغيله.
    54. UNRWA had been remarkably effective and successful during its 60 years of operation and Jordan fully supported its work. UN 54 - وتابع يقول إن الأونروا حققت خلال 60 عاما من عملها الفعّال نجاحات باهرة وهي تحظى بالدعم الكامل من الأردن.
    10. Used as a best-case scenario is a mean crust thickness of 6 centimetres (117 kilograms wet weight per square metre) and 1 million wet tonnes per year production, which would require the mining of 171 square kilometres of seabed during 20 years of operation (342 square kilometres for 2 million wet tonnes annual production; see annex I, table 2). UN 10 - أما في حالة سيناريو أفضل الاحتمالات، فيستخدم متوسط سمك للقشور يبلغ 6 سنتيمترات (117 كيلوغراما من الوزن الرطب لكل متر مربع) وإنتاجا سنويا يبلغ مليون واحد من الأطنان من القشور الرطبة، وذلك يستلزم التعدين في 171 كيلومتر مربع من قاع البحار خلال 20 سنة من العمل (342 كيلومترا مربعا لإنتاج سنوي يبلغ مليونين من الأطنان من القشور الرطبة؛ انظر المرفق الأول الجدول 2).
    In the Caribbean Community clearing facility which, as a result of accumulation of arrears, suspended activities in 1983 after six years of operation, there has been no solution to the intra-group debt that amounted to around US$ 100 million. UN وفي غرفة المقاصة للمجتمع الكاريبي، حيث عُلﱢقت اﻷنشطة في ١٩٨٣ بعد ست سنوات من العمل كنتيجة لتراكم المتأخرات، لم يكن هناك حل للدين داخل المجموعة الذي بلغ حوالي ١٠٠ مليون دولار.
    11. On 28 October, a civilian contractor of the Mine Action Centre was killed in a demining accident, the demining group's first fatality in five years of operation on the island. UN 11 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، قتل متعاقد مدني من مركز مكافحة الألغام في حادث إزالة لغم، ليسجل الفريق أول وفاة في صفوفه في خمس سنوات من العمل في الجزيرة.
    21. At 31 December 1999, after six years of operation and an expenditure of $225 million, the Tribunal had convicted six accused and acquitted one. UN 21 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وبعد ست سنوات من العمل وإنفاق 225 مليون دولار، أدانت المحكمة ستة متهمين وبرأت ساحة واحد.
    (b) As at 31 December 1999, after six years of operation and expenditure of $225 million, the Tribunal had convicted six accused, acquitted one and released seven; UN (ب) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، وبعد ست سنوات من العمل وانفاق 225 مليون دولار، أدانت المحكمة ستو متهمين، وبرأت ساحة شخص واحد وأفرجت عن سبعة أشخاص؛
    1. Having completed four years of operation since its inception in 1995, and through the experience gained, the Tribunal is in a better position to assess the human resources requirements for accomplishing its mandate in 2000, at the three locations of Arusha, Kigali and The Hague. UN ١ - أصبحت المحكمة بعد أن أكملت أربع سنوات من العمل منذ إنشائها في عام ١٩٩٥، ومن خلال الخبرة المكتسبة، في وضع أفضل لتقييم الاحتياجات من الموارد البشرية للاضطلاع بولايتها في عام ٢٠٠٠، في ثلاث مقار، أروشا وكيغالي ولاهاي.
    On 31 October 2005, after almost five years of operation, CAVR submitted to President Gusmão its final report on human rights violations in Timor-Leste from 1974 to 1999. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أي بعد خمس سنوات من العمل تقريبا، قدمت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة إلى الرئيس، غوسماو، تقريرها النهائي عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي خلال الفترة من 1974 إلى 1999.
    Those offices would continue at full capacity throughout the three years of operation. UN وستستمر هذه المكاتب في العمل بكامل طاقتها أثناء سنوات التشغيل الثلاث.
    Further, in the branch office Conakry, a sub-project intended to provide self sufficiency in food for 10,000 beneficiaries had not been evaluated even after six years of operation. UN وهناك باﻹضافة إلى ذلك في مكتب كوناكري الفرعي، مشروع فرعي وضع لتحقيق الاكتفاء الذاتي من اﻷغذية ﻟ ٠٠٠ ١٠ مستفيد، لم يقيم حتى بعد مرور ٦ سنوات من تشغيله.
    64. During its 20 years of operation, the Tribunal has facilitated travel and support for over 7,650 witnesses and accompanying persons from all over the world, including diverse and remote locations within the former Yugoslavia, who have been called to appear before the Tribunal. UN 64 - يسرت المحكمة على مدى عشرين عاما من عملها السفر لما يزيد على 650 7 شاهدا ومرافقين لهم من جميع أنحاء العالم، بما فيها أماكن متنوعة ونائية في يوغوسلافيا السابقة، تم استدعاؤهم للمثول أمام المحكمة، وقدمت الدعم لهم.
    11. Used for the model mine site is a mean crust thickness of 2.5 centimetres (48.75 kilograms wet weight per square metre) and 1 million wet tonnes annual production, which would require the mining of 410 square kilometres of seabed during 20 years of operation (annex I, tables 1 and 2). UN 11 - وبالنسبة لموقع التعدين النموذجي، استخدم متوسط سمك للقشور يبلغ 2.5 سنتيمتر (48.75 كيلوغراما من الوزن الرطب لكل متر مربع) وإنتاج سنوي يبلغ مليونا واحدا من الأطنان من الوزن الرطب، وهو ما يستلزم إجراء التعدين في مساحة 410 كيلومترا مربعا من قاع البحر خلال 20 سنة من العمل (انظر المرفق الأول الجدولين 1 و 2).
    88. The Group examined the concepts of force projection and force multiplier capabilities owing to technological and doctrinal developments affecting the conduct of modern warfare during the years of operation of the Register. UN 88 - وبحث الفريق أيضا مفهومي إسقاطات القوات والقدرات المضاعِفة لهذه القوات، وذلك نتيجة للتطورات التكنولوجية والمذهبية التي تؤثر على سير الحروب الحديثة أثناء سنوات تشغيل السجل.
    38. The number of States reporting additional background information17 has increased over the 10 years of operation of the Register. UN 38 - ازداد عدد الدول التي قدمت معلومات أساسية إضافية() على مدى فترة العشر سنوات من تشغيل السجل.
    He also expressed surprise at the elimination of the Family Unit after ten years of operation. UN ومن المثير للدهشة، بالإضافة إلى ذلك، أن يُلغْى الفريق المعني بالأسرة بعد 10 سنوات من وجوده.
    Taken as a whole, the achievements of the Group of Governmental Experts in 2003 are more significant than the outcome of the previous reviews, reflecting the commitment of the international community to safeguarding and further strengthening the Register's future after 10 years of operation. UN وإذا نظرنا إلى إنجازات فريق الخبراء الحكوميين في عام 2003 في مجموعها، نجد أنها أهم في دلالتها مما أسفرت عنه الاستعراضات السابقة، إذ تعكس التزام المجتمع الدولي بضمان وتعزيز مستقبل السجل بعد انقضاء 10 سنوات على تشغيله.
    During its three years of operation it dealt with 19,251 returnees, representing with their families a total of approximately 56,000 people. UN وتولت هذه الهيئة خلال سنوات عملها الثلاث معالجة حالات 251 19 من العائدين، مما يمثل مع أفراد أسرهم ما مجموعه 000 56 شخص تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد