ويكيبيديا

    "years who" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنة ممن
        
    • سنة الذين
        
    • سنوات الذين
        
    • عاماً والذين
        
    • عاماً الذين
        
    • سنة اللاتي
        
    • سنة والذين
        
    • عاما الذين
        
    • عاما والذين
        
    • سنوات ممن
        
    • عشرة الذين
        
    • سنة التي
        
    • اللاتي تعرضن
        
    Countries with 30% reduction in proportion of children aged 2-14 years who experience violent disciplinary practices UN البلدان التي تشهد انخفاضاً مقداره 30 في المائة في نسبة الأطفال من عمر سنتين إلى 14 سنة ممن يكونون قد تعرضوا لممارسات تأديبية عنيفة
    (c) The juvenile assize court is competent to try minors aged 16 to 18 years who have committed one or more crimes. UN )ج( ولمحكمة اﻷحداث الدورية اختصاص محاكمة القصﱠر الذين تتراوح أعمارهم بين ٦١ و٨١ سنة ممن ارتكبوا جريمة واحدة أو أكثر.
    Percentage of children aged 10-14 years who are in employment UN النسبة المئوية للأطفال في سن 10-14 سنة الذين يعملون
    10.2. Number of children aged 3 - 8 years who benefited from UNICEF-procured ECD materials. UN 10-2 عدد الأطفال من أعمار 3 - 8 سنوات الذين استفادوا من مواد النماء في مرحلة الطفولة المبكرة التي قامت اليونيسيف بشرائها.
    It is concerned that 55 per cent of the total children between 6 and 14 years who are out of school are girls as well as at the lack of alternative ways to accommodate these girls in the education system. UN ويقلقها أيضاً كون نسبة 55 في المائة من إجمالي عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 عاماً والذين لا يدرسون هم من الفتيات، وأن نظام التعليم لا يوفر حلولاً بديلة لهؤلاء الفتيات.
    It also notes with concern that although the minimum age of marriage is 18 years, there is a high percentage of Angolan children between 12 and 14 years who are in de facto marriages, in particular in the provinces of Lunda Sul, Moxico, Huambo, Bié, Malanje and in other rural areas. UN وتلاحظ أيضاً بقلق أنه بالرغم من أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 عاماً، فهناك نسبة عالية من الأطفال الأنغوليين البالغين ما بين 12 و14 عاماً الذين هم في حكم المتزوجين، لا سيما في مقاطعات لوندا وسول وموكسيكو وهوامبو وبيي ومالانجي وفي مناطق ريفية أخرى.
    The percentage of women aged between 15 and 19 years who have begun childbearing ranges from 16% in the Northern zone to 30% in the Western zone. UN وتتراوح نسبة النساء البالغات من العمر ما بين 15 و 19 سنة اللاتي بدأن حياة الإنجاب ما بين 16 في المائة في المنطقة الشمالية و 30 في المائة في المنطقة الغربية.
    Children between 12 to 18 years who do not have a family in the city are given to the care of non-governmental organizations who assist them in their travel back to their home town; children under 12 years are cared for by DIF. UN وأما اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٢١ و٨١ سنة والذين ليس لهم أسر في تلك المدينة فيوضعون تحت رعاية منظمات غير حكومية تساعدهم على سفر العودة إلى موطنهم اﻷصلي.
    All women between the ages of 50 and 65 years who reside in Luxembourg and are affiliated to a Luxembourg health insurance scheme were invited to have a mammogram. UN وقد وجهت الدعوة إلى جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٥٠ سنة و ٦٥ سنة ممن يقمن في لكسمبرغ وينتسبن إلى أحد صناديق التأمين ضد اﻷمراض في لكسمبرغ لتقديم أنفسهن ﻹجراءات التصوير اﻹشعاعي للثدي.
    A survey in the Netherlands also shows a slight decrease in the number of students aged 12 to 18 years who have used cannabis once in their life. UN 58- كما تظهر دراسة استقصائية أجريت في هولندا حدوث انخفاض طفيف في عدد الطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و18 سنة ممن تعاطوا القنب مرة واحدة في حياتهم.
    Reduction in Social Security premiums (30% during 30 months) for young men up to 30 years and women up to 35 years who start their own business. UN :: تخفيض أقساط الضمان الاجتماعي (30 في المائة خلال 30 شهرا) للشبان حتى سن 30 سنة وللنساء حتى سن 35 سنة ممن يستهلون أعمالهم التجارية؛
    52. The employment rate is the proportion of the population aged 15 - 64 years who are employed for at least one hour per week. UN 52- معدل العمالة هو نسبة السكان في الفئة العمرية 15-64 سنة الذين يعملون لمدة ساعة واحدة على الأقل في الأسبوع.
    The proportion of those aged 15 to 19 years who became sexually active before their fifteenth birthday has declined in a number of countries. UN وانخفضت في عدد من البلدان نسبة الأشخاص من الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة الذين أصبحوا يمارسون نشاطا جنسيا قبل عيد ميلادهم الخامس عشر.
    Studies had revealed that children aged 6 to 12 years who took part in five hours of physical activity a week also performed better academically. UN وأظهرت الدراسات أن الأطفال بين سن 16 و 12 سنة الذين يشاركون في الأنشطة الجسدية لمدة 5 ساعات أسبوعياً يتمتعون أيضاً بأداء أكاديمي أفضل.
    76. International guidelines recommend that all children younger than 5 years who become infected initiate antiretroviral therapy immediately upon diagnosis. UN 76 - وتُوصي المبادئ التوجيهية الدولية بأنه بالنسبة لجميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات الذين يصابون بالعدوى فإنه ينبغي البدء في معالجتهم بمضادات الفيروسات العكوسة فوراً عند تشخيص المرض.
    In no case may children aged between 13 and 15 years who have not completed three years of secondary schooling be employed in any occupations prohibited in the Regulations. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال تشغيل الأطفال البالغين من العمر ما بين 13 و15 عاماً والذين لم يُتموا ثلاث سنوات من التعليم الثانوي في أية مهن تحظرها القوانين.
    Nevertheless, the Committee is concerned that this amendment does not provide adequate protection for children aged 15 - 18 years who may still be exposed to sexual exploitation. UN ورغم ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن هذا التعديل لا يوفر حماية ملائمة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً الذين يتعرضون حتى الآن إلى الاستغلال الجنسي.
    3. % of women 15-49 years who have been mutilated/cut UN 3- النسبة المئوية للنساء في سن 15-49 سنة اللاتي أجريت لهن عملية بتر أو تشويه.
    Children aged between 15 and 18 years who were sentenced by the courts in the same year was 497 with an average sentencing period of five years. UN أما عدد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة والذين أدانتهم المحكمة بارتكاب جريمة وحكمت باحتجازهم طبقاً لإحصاء عام 2006 فقد بلغ 497 طفل تتراوح أعمارهم ما بين 15 سنة إلى أقل من 18 سنة ومتوسط مدة الاحتجاز حوالي 5 سنوات.
    Number of persons aged 15-64 years who used illicit drugs in 2008, by region and subregion UN عدد الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و٦٤ عاما الذين تعاطوا المخدّرات غير المشروعة في عام ٢٠٠8،
    In 2004, the Australian Government removed the restrictions on contributing to superannuation for individuals aged less than 65 years who were not in the workforce. UN وفي عام 2004، ألغت الحكومة الأسترالية القيود على المساهمة في صندوق المعاشات للأفراد الذين تقل أعمارهم عن 65 عاما والذين لم يكونوا ضمن قوة العمل.
    However, the Committee is concerned that the 2006 Act extends the programme to children from the age of 10 years who have committed " anti-social behaviour. " UN غير أنها قلقة من أن قانون عام 2006 هذا يوسع نطاق البرنامج ليشمل من يبلغون 10 سنوات ممن ارتكبوا أفعالاً " منافية للسلوك الاجتماعي " .
    Furthermore, the Committee recommends that children below the age of 18 years who were admitted to higher military institutes should be exempt from mandatory military service in the event of an outbreak of hostilities and should not be subjected to military discipline and punishment. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بإعفاء الأطفال دون سن الثامنة عشرة الذين قُبلوا في معاهد عسكرية عليا من الخدمة العسكرية الإجبارية في حال اندلاع أعمال القتال بعدم إخضاعهم للتأديب العسكري والعقاب.
    I was the first student in 20 years who didn't have to wear the costume head. Open Subtitles كنت اول طالبة في 20 سنة التي لم تحتاج ان ترتدي رأس الزي.
    O19. Percentage of people ages 15-19 years who know how to prevent HIV infection UN مؤشر النواتج 22- النسبة المئوية للنساء اللاتي تعرضن لتشويه أعضائهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد