ويكيبيديا

    "yet a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيها بعد
        
    • تنضم إليهما بعد
        
    • إليها بعد
        
    • تصبح بعد
        
    • بعد وهي
        
    • ورغم ذلك
        
    • ولكنه تضمن
        
    • يصبح بعد
        
    • ينضم بعد إلى
        
    • واقعة بعد
        
    • تصدق عليها بعد
        
    • تشكل بعد
        
    • توجد بعد
        
    :: Becoming a party to and fully implementing those international conventions to which Venezuela is not yet a party. UN :: أن تصبح فنزويلا طرفا في تلك الاتفاقيات الدولية التي لم تصبح طرفا فيها بعد وأن تنفذها بالكامل.
    and becoming a party to those to which it is not yet a party. UN كما أن أذربيجان بسبيلها إلى الانضمام إلى الاتفاقيات التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    - The steps taken in order to become a party to the instruments to which Cameroon is not yet a party; UN التدابير المتخذة من أجل أن تصبح الكاميرون طرفا في الصكوك التي ليست طرفا فيها بعد.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, i.e. the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدتين اللتين لم تنضم إليهما بعد وهما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, i.e., the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدتين اللتين لم تنضم إليهما بعد وهما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    :: To consider acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    :: the steps taken in order to become a party to the instruments to which Kyrgyzstan is not yet a party; and UN :: الخطوات المتخذة للانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح قيرغيزستان طرفا فيها بعد.
    In this light, it has supported the negotiation of new international instruments and has acceded to several to which it was not yet a party. UN وفي ضوء هذا، تؤيد التفاوض على صكوك دولية جديدة، وانضمت إلى عدد من الصكوك التي لم تكن طرفا فيها بعد.
    The second concern referred to the ratification of international human rights instruments to which Norway is not yet a State party. UN وأما الشاغل الثاني فيتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ليست النرويج طرفاً فيها بعد.
    :: Submit regular national and periodic reports to treaty bodies and to step up its efforts to ratify the international human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: تقديم تقاريرها الوطنية والدورية بانتظام إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وتكثيف جهودها من أجل التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي ليست طرفا فيها بعد.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, to which it is not yet a party. UN ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party. UN ولذلك فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, to which it is not yet a party. UN ولذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي هي ليست طرفا فيها بعد.
    34. The Committee invites the State party to consider ratifying the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 34- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في التصديق على معاهدتي الأمم المتحدة الأساسيتين لحقوق الإنسان اللتين لم تنضم إليهما بعد وهما اتفاقية حماية جميع العمال الهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    (34) The Committee invites the State party to consider ratifying the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN (34) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في التصديق على معاهدتي الأمم المتحدة الأساسيتين لحقوق الإنسان اللتين لم تنضم إليهما بعد وهما اتفاقية حماية جميع العمال الهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In recognizing the efforts made by Tuvalu, Brazil recommended the ratification of human rights treaties to which Tuvalu is not yet a party. UN وإذ تسلّم البرازيل بالجهود التي بذلتها توفالو، فهي توصي بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    As it was stated in the previous report, Poland is not yet a party to 4 anti-terrorist conventions and protocol: UN كما ورد في التقرير السابق، فإن بولندا لم تصبح بعد طرفا في أربع من اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب:
    Therefore, the Committee encourages the Government of Kazakhstan to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة كازاخستان على النظر في إمكانية التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    yet a number of issues continue to have a negative impact on the independence of the judges and lawyers. UN ورغم ذلك بقي عددٌ من المسائل التي تؤثر سلباً في استقلال القضاة والمحامين.
    The report is very general in nature and yet a number of statements are made, which despite the palliative intent of the last two sentences of paragraph 10 of the report, should give rise to concern. UN وإن التقرير ذات طبيعة عامة جدا ولكنه تضمن عدة أقوال من شأنها، رغم الفحوى الملطفة للجملتين اﻷخيرتين من الفقرة ١٠ من التقرير، أن تثير القلق.
    Gender mainstreaming is not yet a live issue in island society or politics. UN ولم يصبح بعد تعميم مراعاة المنظور الجنساني قضية حية في مجتمع الجزيرة أو سياساتها.
    Although Morocco, because of imperative and legitimate reasons of national security, is not yet a State party to the Ottawa Convention, we voted in favour of the draft resolution once again this year in keeping with our practice over the past few sessions, thereby reaffirming our commitment to the humanitarian objectives of the Ottawa Convention. UN وعلى الرغم من أن المغرب، ولأسباب قاهرة ومشروعة تتعلق بالأمن الوطني، لم ينضم بعد إلى اتفاقية أوتاوا، فإننا صوتنا مؤيدين لمشروع القرار مرة أخرى هذا العام جريا على الممارسة التي اتبعناها طيلة الدورات القليلة الماضية، وجددنا بذلك تأكيد التزامنا بالأهداف الإنسانية لاتفاقية أوتاوا.
    A system-wide culture among staff is increasingly recognized as a necessity, but is not yet a reality. UN ويتزايد الاعتراف بضرورة وجود ثقافة على نطاق المنظومة بأسرها بين أوساط الموظفين ولكنها لم تصبح حقيقة واقعة بعد.
    Information on the status of ratification of the main international human rights treaties and optional protocols listed in Appendix 2, Section A, indicating if and when the State envisages acceding to those instruments to which it is not yet a party or which it has signed but has not yet ratified. UN معلومات عن وضع التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المدرجة في الفرع ألف من التذييل 2، تبين ما إذا كانت الدولة تعتزم الانضمام إلى تلك الصكوك التي لم تنضم إليها بعد أو تلك التي وقعتها ولكنها لم تصدق عليها بعد ومتى ستقوم بذلك.
    In addition, despite reforms in recent years, the non-oil sectors of the economy are not yet a viable alternative source of growth. UN وإضافة إلى ذلك، فبالرغم من الإصلاحات في السنوات الأخيرة، فإن القطاعات غير النفطية من الاقتصاد لم تشكل بعد مصدر نمو بديل وقابل للاستمرار.
    Although some progress had been made in implementation, there was still not yet a favourable external environment for the development of developing countries. UN وعلى الرغم من تحقيق بعض التقدم في التنفيذ فلا توجد بعد بيئة خارجية مواتية لتنمية البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد