ويكيبيديا

    "yet to ratify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصدق بعد على
        
    • يصدق بعد على
        
    • تصدّق بعد على
        
    • تصادق بعد على
        
    • تصدق حتى الآن على
        
    • يصادق بعد على
        
    • تصدق بعدُ على
        
    • تصدِّق بعد على
        
    • تُصدّق بعد على
        
    • يزال يتعين عليها التصديق
        
    • يصدق عليه بعد
        
    • يصدقا بعد على
        
    • لم تصدق عليها بعد
        
    • بعد على المعاهدة
        
    • يزال يتعين عليها أن تصدق على
        
    The Philippines likewise enjoins non-annex 2 States that have yet to ratify the Treaty to do so as soon as possible. UN وبالمثل، تهيب الفلبين بالدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We urge States, particularly those listed in annex 2, which have yet to ratify, to do so expeditiously. UN ونحن نحث الدول، ولا سيما تلك المدرجة في المرفق 2، التي لم تصدق بعد على المعاهدة، على أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت.
    Only three African countries are yet to ratify the Convention and it is hoped that they will do so during the forthcoming session of the General Assembly. UN ولم يتبق سوى ثلاثة بلدان أفريقية لم تصدق بعد على الاتفاقية، ويؤمل في أن تفعل ذلك أثناء الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Unfortunately the Russians have yet to ratify that agreement. UN ومن المؤسف أن الطرف الروسي لم يصدق بعد على هذا الاتفاق.
    Three States had yet to ratify the Convention. UN ولا تزال ثلاث دول لم تصدّق بعد على الاتفاقية.
    We therefore regret that 13 nuclear countries have yet to ratify that instrument. UN ولذلك نأسف على أن 13 بلدا نوويا لم تصدق بعد على ذلك الصك.
    It noted that India was yet to ratify CAT. UN ولاحظت كندا أن الهند لم تصدق بعد على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    There is also a small number of non-Annex 2 States that have yet to ratify the Treaty. UN وهناك أيضا عدد قليل من الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة.
    The European Union invites those States that have yet to ratify the Treaty on Open Skies to do so as soon as possible. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة السماوات المفتوحة الى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Mexico has yet to ratify the International Labour Organization (ILO) Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949 (No. 98) and Minimum Age Convention, 1973 (No. 138). UN كما أشارت اللجنة إلى أن المكسيك لم تصدق بعد على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 و138 المتعلقتين بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية وبالحد الأدنى لسن الاستخدام على التوالي.
    States that have recently ratified have a unique ability to engage countries yet to ratify, by sharing their experiences of ratification. UN وتعد الدول التي صدقت على المعاهدة في الآونة الأخيرة في موقع فريد يعطيها القدرة على إشراك البلدان التي لم تصدق بعد على المعاهدة، عن طريق تبادل الخبرة التي اكتسبتها في عملية التصديق.
    Action 13. As a part of its 2010 G8 presidency, Canada launched an initiative that made diplomatic representations on behalf of the G8 in States that had yet to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN الإجراء 13 - قامت كندا في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية بإطلاق مبادرة بإجراء اتصالات دبلوماسية نيابة عن مجموعة الثمانية مع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Unfortunately the Russians have yet to ratify that agreement. UN ومن المؤسف أن الطرف الروسي لم يصدق بعد على هذا الاتفاق.
    Of the 29 countries in the region, Brunei Darussalam, Malaysia, Singapore and 12 Pacific island countries have yet to ratify the Convention. UN ومن بلدان المنطقة البالغ عددها ٢٩ بلدا، لم يصدق بعد على الاتفاقية كل من بروني دار السلام وسنغافورة وماليزيا و ١٢ من بلدان المحيط الهادئ الجزرية.
    95. The view was expressed that it would be important to take into account the important role of customary law in reflecting the appropriate relationship of the Convention and the preliminary draft protocol to existing principles of international space law, particularly considering the fact that numerous States had yet to ratify some or all of the existing outer space treaties. UN 95- وأبدي رأي مفاده أنه سوف يكون من الهام أن يؤخذ في الاعتبار ما للقانون العرفي من دور هام في تجسيد العلاقة المناسبة بين الاتفاقية والمشروع الأولي للبروتوكول من جهة، ومبادئ قانون الفضاء الدولي الراهنة من جهة أخرى، خاصة وأن دولا عديدة لم تصدّق بعد على بعض معاهدات الفضاء الخارجي الراهنة أو كلها.
    Canada also values the contributions of other States which have yet to ratify the Convention. UN وتقدر كندا أيضا قيمة مساهمات الدول اﻷخرى التي لم تصادق بعد على الاتفاقية.
    That Switzerland had yet to ratify the Optional Protocol was due solely to political considerations. UN وكون سويسرا لم تصدق حتى الآن على البروتوكول الاختياري يعود ببساطة إلى اعتبارات سياسية.
    It was a matter of concern that 90 United Nations Member States had still not ratified the Convention, while even more had yet to ratify its protocols. UN وقال إنه يشعر بالقلق لأن 90 دولة عضواً في الأمم المتحدة لم تصادق بعد على الاتفاقية، ولأن عدداً أكثر من ذلك لم يصادق بعد على بروتوكولاتها.
    1. JS1 noted that contrary to accepted recommendations, Saudi Arabia (KSA) is yet to ratify core international human rights instruments. UN 1- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن المملكة العربية السعودية قبلت التوصيات لكنها لم تصدق بعدُ على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان(2)، خلافاً للتوصيات التي وافقت عليها.
    A number of States have yet to ratify or accede to the Organized Crime Convention and implementation remains an issue in many States parties. UN وهناك عدد من الدول التي لم تصدِّق بعد على اتفاقية الجريمة المنظَّمة أو لم تنضمَّ إليها، ولا يزال التنفيذ يمثِّل مشكلةً في العديد من الدول الأطراف.
    68. The United States was one of the few countries that had yet to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN 68 - ومضت قائلة إن الولايات المتحدة أحد البلدان القليلة التي لم تُصدّق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    We would urge those Member States that are yet to ratify the Convention to do so as soon as possible. UN ونود أن نَحُث الدول اﻷعضاء التي لا يزال يتعين عليها التصديق على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Regarding the decisions on the ratification of amendments to the Protocol, she expressed satisfaction that all the amendments had been ratified by all 197 parties to the Protocol with the exception of the Beijing Amendment, which one party, Mauritania, had yet to ratify. UN 18 - وفيما يتعلق بالمقررات بشأن التصديق على تعديلات البروتوكول عبَّرت الأمينة التنفيذية عن رضاها بشأن التصديق على جميع التعديلات من جانب الأطراف الـــ 197 في البروتوكول، باستثناء تعديل بيجين الذي لم يصدق عليه بعد طرف واحد، هو موريتانيا.
    Only two countries have yet to ratify the Convention. UN وهناك بلدان اثنان فقط لم يصدقا بعد على اتفاقية حقوق الطفل.
    We need leadership by States that have ratified the Treaty, and by those that have yet to ratify it. UN ونحن بحاجة إلى أن تمارس الدول التي صدقت على المعاهدة وتلك التي لم تصدق عليها بعد القيادة.
    Parties that have ratified up to the Montreal Amendment and have yet to ratify the Beijing Amendment UN الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال ولا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديل بيجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد