Kramer, You're in charge of taping off a loading zone. | Open Subtitles | كرايمر، أنت مسؤول عن وضع شريط حول منطقة التحميل. |
I don't know. You're in charge of security here. | Open Subtitles | أنا لا إعلم أنت مسؤول عن الحماية هنا |
What I am saying is that right now, You're in charge of this house and two young children. | Open Subtitles | الذي أَقُولُ أنت مسؤول عن هذا البيتِ وطفلان صغيران |
Mills, You're in charge of a fundraiser for a new TV. | Open Subtitles | ميلز , أنت المسؤول عن جمع التبرعات لتلفاز جديد |
You're in charge of punishing students. | Open Subtitles | أنت مسؤولة عن معاقبة الطلاب |
I mean, You're in charge of the social media crap. | Open Subtitles | أعني، أنت المسؤول من حماقة وسائل الاعلام الاجتماعية. |
"You never come down, You're in charge of transport. | Open Subtitles | أنت لا تنزل أبداً، أنت مسؤول عن النقل |
Ross, you've got Geller blood. You're in charge of these yahoos. | Open Subtitles | روس ، دماء غيلر تسري بعروقك أنت مسؤول عن هذين الفوضويين |
You're in charge of the Censor Office, not Vosloo. | Open Subtitles | أنت مسؤول عن مكتبِ الرقيبَ، لَيسَ Vosloo. |
You're in charge of maintenance and communications. | Open Subtitles | أنت مسؤول عن الصيانة والإتصالات |
You're in charge of the Army's missile programme. | Open Subtitles | أنت مسؤول عن برنامج قذائف الجيش |
You're in charge of yourself. Get home whenever. | Open Subtitles | أنت مسؤول عن نفسك عد للبيت متى شئت |
You're in charge of the baggage trailer. | Open Subtitles | أنت مسؤول عن مقطورة المتاع. |
It was last week. You're in charge of the diary - your fault. | Open Subtitles | لقــد كان الأسبــوع الماضي، أنت المسؤول عن المذكــرة أي أنـه خطأك. |
You're in charge of making fires though. | Open Subtitles | أنت المسؤول عن اقامة الحرائق بالرغم من ذلك. |
Summer, You're in charge of everything. | Open Subtitles | سمر, أنت مسؤولة عن كلّ شيء |
Alex, You're in charge of that. | Open Subtitles | أليكس أنت مسؤولة عن ذلك |
Mike, I'm gonna be busy with the Marines, so You're in charge of corralling the bickermans at dinner. | Open Subtitles | مايك، وأنا ستعمل يكون مشغولا مع مشاة البحرية، حتى أنت المسؤول من احتضان وbickermans على العشاء. |
Skinny, You're in charge of supplies. I'll get you a list. | Open Subtitles | النحيل، أنتَ مسؤول عن الإمدادات سأحضر لك قائمة... |
You're in charge of WOO from now on. | Open Subtitles | (من الأن فصاعداً أنتِ المسؤولة عن أخبار (وو |
You're in charge of corporate legal affairs. | Open Subtitles | أنتِ مسئولة عن الشؤون القانونية في الشركة |
You're in charge of this territory, not him. | Open Subtitles | اصبحت انت المسؤل عن المنطقة وليس هو |
Um,You're in charge of Thewhat's Hot?" Section. (Groans) | Open Subtitles | انت مسؤولة عن قسم المثيرات |
When You're in charge of a set with weapons, and stunts, and animals, and you don't know what you're doing, people get hurt. | Open Subtitles | عندما تكون مسؤول عن موقع تصوير مع أسلحة و أعمال مثيرة , و حيوانات و أنت لا تعرف ما الذي تفعله الناس تتعرض للأذى |