If you're not, You're in the wrong game, sweetheart. | Open Subtitles | إذا أنت لست، أنت في اللعبة خاطئة، حبيبته. |
Agent Vaughn has trouble sleeping when You're in the field. | Open Subtitles | الوكيل فوجن عنده نوم مشكلة عندما أنت في الحقل. |
You want answers, You're in the wrong car, kid. | Open Subtitles | تريد الأجوبة , أنت في السيارة الخطأ، صغيري. |
Louis, it's Dr. Pascal. You're in the hospital, okay? Louis? | Open Subtitles | لوي انا دكتور باسكال انت في المستشفى حسناً لوي |
When You're in the public eye, beauty rules. You ladies know that. | Open Subtitles | عندما تكون في عيون المجتمع قواعد الجمال, تعرفن ذلك يا سيدات |
Alan, you do realise You're in the box seat here? | Open Subtitles | ألان، لم ندرك أنت الآن في مقعد مربع هنا؟ |
You're in the second trimester, so termination is still a possibility. | Open Subtitles | أنتِ في الثلث الثاني من الحمل لذلك إمكانية الإجهاض موجودة |
I am not backing down so I can do sutures all day, while You're in the O.R. | Open Subtitles | أنا لن أتراجع حتى لا أقوم بالحياكة طوال اليوم بينما تكون أنت في غرفة العمليات |
You're in the Acute Care Unit of Willoughby State Hospital. | Open Subtitles | أنت في وحدة العناية المركزة في مستشفى ولبي الحكومي |
You're in the infirmary. I brought you here, remember? | Open Subtitles | أنت في المستشفى لقد أحضرتك لهنا, إلا تذكرين؟ |
You're in the dump, too, sucker. Word gets around fast at Brandel. | Open Subtitles | أنت في المزبلة أيضا أيها الأحمق الكلام ينتقل سريعا في براندل |
You're in the Acute Care Ward at Riverside Hospital. | Open Subtitles | أنت في ردهةِ العنايةِ الحادّةِ في مستشفى الضفةِ. |
Please, dear. You're in the way of the sensors. | Open Subtitles | أرجوك يا عزيزتي، أنت في مرمى أجهزة الاستشعار. |
At least You're in the VIP section, have a good view. | Open Subtitles | على الأقل أنت في قسم كبار الشخصيات ولديك منظر ممتاز |
If you wanna dance around in a cage and hurt people for money, You're in the wrong place. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الرقص حولها في قفص وإيذاء الناس من أجل المال، أنت في المكان الخطأ. |
You're in the middle the road... I know... Want to hear it? | Open Subtitles | انت في منتصف الطريق اعرف ذلك، هل تريدين ان تسمعي سري؟ |
Well, you can't have an appointment until You're in the computer. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنك الحصول على موعد حتى تكون في الحاسوب |
You really shouldn't do that unless You're in the armed forces. | Open Subtitles | هل حقا لا ينبغي أن تفعل ذلك ما لم أنت الآن في القوات المسلحة. |
Which I appreciate, but as you said, You're in the middle. | Open Subtitles | ، وهو الأمر الذي أقدره لكن كما قُلتِ أنتِ في المُنتصف |
I don't think You're in the position to be giving orders, Slick. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك في موقف أن يكون إعطاء الأوامر، والبقعة. |
She's got a new bikini, dude. Trust me, You're in the mood. | Open Subtitles | إنها ترتدى ثوب سباحة جديد يا صديقى صدقنى، أنت فى مزاج جيد لهذا |
Oh, oh, as long as You're in the bathroom, I left three different types of toilet tissue in there for you. | Open Subtitles | طالما أنتَ في الحمّام، تركتُ ثلاث أنواعٍ من ورق الحمام هناك. |
Well, if You're in the mood to regret things, why don't we go back to my place? | Open Subtitles | حسناً، لو انتِ في مزاج الندم على الاشياء، لِم لا نعود لشقتي؟ |
Look, if you're in your own car You're in the wrong car. | Open Subtitles | انظروا، أن كنت في سيارتك فأنت في السيارة الخطأ |
Mellie, You're in the middle of divorcing the man we're investigating. | Open Subtitles | ميلي أنتي في منتصف الطلاق من الرجل الذي نحقق بشأنه |
You know, You're in the right place if you have something to work out. | Open Subtitles | انت فى المكان المناسب اذا كان هناك شيئ تريد قوله |
If the second hand is stopped, You're in the lucid dream. | Open Subtitles | إذا توقف عقرب الثواني، فأنتَ في الحُلم الواضح. |
"How wonderful life is now You're in the world." | Open Subtitles | كم هي جميلة الحياة وأنت في هذا العالم |
No, once You're in the mire, who can pull you out again, in terms of human relations, I mean? | Open Subtitles | لا , عندما تكونين في مستنقع فمن الذي سيستطيع انقاذكِ مجدداً ضمن ظروف العلاقات الانسانية كما أعني |