ويكيبيديا

    "you're in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنت في
        
    • انت في
        
    • تكون في
        
    • أنت الآن في
        
    • أنتِ في
        
    • أنك في
        
    • أنت فى
        
    • أنتَ في
        
    • انتِ في
        
    • فأنت في
        
    • أنتي في
        
    • انت فى
        
    • فأنتَ في
        
    • وأنت في هذا
        
    • تكونين في
        
    If you're not, You're in the wrong game, sweetheart. Open Subtitles إذا أنت لست، أنت في اللعبة خاطئة، حبيبته.
    Agent Vaughn has trouble sleeping when You're in the field. Open Subtitles الوكيل فوجن عنده نوم مشكلة عندما أنت في الحقل.
    You want answers, You're in the wrong car, kid. Open Subtitles تريد الأجوبة , أنت في السيارة الخطأ، صغيري.
    Louis, it's Dr. Pascal. You're in the hospital, okay? Louis? Open Subtitles لوي انا دكتور باسكال انت في المستشفى حسناً لوي
    When You're in the public eye, beauty rules. You ladies know that. Open Subtitles عندما تكون في عيون المجتمع قواعد الجمال, تعرفن ذلك يا سيدات
    Alan, you do realise You're in the box seat here? Open Subtitles ألان، لم ندرك أنت الآن في مقعد مربع هنا؟
    You're in the second trimester, so termination is still a possibility. Open Subtitles أنتِ في الثلث الثاني من الحمل لذلك إمكانية الإجهاض موجودة
    I am not backing down so I can do sutures all day, while You're in the O.R. Open Subtitles أنا لن أتراجع حتى لا أقوم بالحياكة طوال اليوم بينما تكون أنت في غرفة العمليات
    You're in the Acute Care Unit of Willoughby State Hospital. Open Subtitles أنت في وحدة العناية المركزة في مستشفى ولبي الحكومي
    You're in the infirmary. I brought you here, remember? Open Subtitles أنت في المستشفى لقد أحضرتك لهنا, إلا تذكرين؟
    You're in the dump, too, sucker. Word gets around fast at Brandel. Open Subtitles أنت في المزبلة أيضا أيها الأحمق الكلام ينتقل سريعا في براندل
    You're in the Acute Care Ward at Riverside Hospital. Open Subtitles أنت في ردهةِ العنايةِ الحادّةِ في مستشفى الضفةِ.
    Please, dear. You're in the way of the sensors. Open Subtitles أرجوك يا عزيزتي، أنت في مرمى أجهزة الاستشعار.
    At least You're in the VIP section, have a good view. Open Subtitles على الأقل أنت في قسم كبار الشخصيات ولديك منظر ممتاز
    If you wanna dance around in a cage and hurt people for money, You're in the wrong place. Open Subtitles إذا كنت تريد الرقص حولها في قفص وإيذاء الناس من أجل المال، أنت في المكان الخطأ.
    You're in the middle the road... I know... Want to hear it? Open Subtitles انت في منتصف الطريق اعرف ذلك، هل تريدين ان تسمعي سري؟
    Well, you can't have an appointment until You're in the computer. Open Subtitles حسناً، لا يمكنك الحصول على موعد حتى تكون في الحاسوب
    You really shouldn't do that unless You're in the armed forces. Open Subtitles هل حقا لا ينبغي أن تفعل ذلك ما لم أنت الآن في القوات المسلحة.
    Which I appreciate, but as you said, You're in the middle. Open Subtitles ، وهو الأمر الذي أقدره لكن كما قُلتِ أنتِ في المُنتصف
    I don't think You're in the position to be giving orders, Slick. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك في موقف أن يكون إعطاء الأوامر، والبقعة.
    She's got a new bikini, dude. Trust me, You're in the mood. Open Subtitles إنها ترتدى ثوب سباحة جديد يا صديقى صدقنى، أنت فى مزاج جيد لهذا
    Oh, oh, as long as You're in the bathroom, I left three different types of toilet tissue in there for you. Open Subtitles طالما أنتَ في الحمّام، تركتُ ثلاث أنواعٍ من ورق الحمام هناك.
    Well, if You're in the mood to regret things, why don't we go back to my place? Open Subtitles حسناً، لو انتِ في مزاج الندم على الاشياء، لِم لا نعود لشقتي؟
    Look, if you're in your own car You're in the wrong car. Open Subtitles انظروا، أن كنت في سيارتك فأنت في السيارة الخطأ
    Mellie, You're in the middle of divorcing the man we're investigating. Open Subtitles ميلي أنتي في منتصف الطلاق من الرجل الذي نحقق بشأنه
    You know, You're in the right place if you have something to work out. Open Subtitles انت فى المكان المناسب اذا كان هناك شيئ تريد قوله
    If the second hand is stopped, You're in the lucid dream. Open Subtitles إذا توقف عقرب الثواني، فأنتَ في الحُلم الواضح.
    "How wonderful life is now You're in the world." Open Subtitles كم هي جميلة الحياة وأنت في هذا العالم
    No, once You're in the mire, who can pull you out again, in terms of human relations, I mean? Open Subtitles لا , عندما تكونين في مستنقع فمن الذي سيستطيع انقاذكِ مجدداً ضمن ظروف العلاقات الانسانية كما أعني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد