You've become something of a legend in the sparring pits. | Open Subtitles | لقد أصبحت شيئاً يقترب من الأسطورة في هذه الحفرة |
Mr Barrie, I understand You've become playmates of my grandchildren. | Open Subtitles | مستر باري، لقد أصبحت شريك فى اللعب مع أحفادي |
I meant I'm not sure I like what you think You've become. | Open Subtitles | عنيت أني لست متأكدة أني أحب ما تعتقد أنك أصبحت عليه |
Stop persecuting the poor kid and look at who You've become. | Open Subtitles | وقف تعذيب هذا الطفل المسكين. انظر ما كنت قد أصبحت. |
Maurice, it pains me to say this, but You've become a danger to yourself and others. | Open Subtitles | ،موريس إنه يؤلمني أن أقول هذا، ولكن أنت أصبحت خطرا على نفسك و على الآخرين |
You've become one of those gay guys you always hated. | Open Subtitles | لقد أصبحتَ واحداً من أولئك الرجال المثليين الذين لطالما كرهتَهم. |
You've become a danger to this ship and everyone on board, and you know it. | Open Subtitles | لقد أصبحتِ خطرة على هذه السفينة وأنتِ تعرفين ذلك |
You've become everything Sam dreamed you would and more. | Open Subtitles | لقد أصبح كل شيء سام يحلم تفعل وأكثر من ذلك. |
You've become very thin! Are you dieting? | Open Subtitles | لقد اصبحت نحيفه جدا هل تتبعى حميه غذائيه؟ |
Ever since your divorce, You've become more and more attached to me. | Open Subtitles | مُنذُ أن طلاقِكَ، أنت أَصْبَحتَ أكثرَ وأكثر إلحاقاً لي. |
You've become famous. I always said you'd make it. | Open Subtitles | لقد أصبحت مشهورا كنت أقول دائما أنك ستنجح |
You've become a difficult man to gain private audience with. | Open Subtitles | لقد أصبحت رجلاً مختلفاً لتحقق مكاسب مختلفه مع الناس. |
You've become the father I could never be. | Open Subtitles | لقد أصبحت أبًا لم أتمكن أنا من أن أصير مثله. |
You've become obsessed with your perfect new life and your campaign and you ditched me. | Open Subtitles | لقد أصبحت مهووسا مع حياتك الجديدة المثالية وحملتك وكنت ديتشد لي. |
At the moment when a note was played, You've become my here. | Open Subtitles | باللحظة التي عزفت بها أول نغمــة لقد أصبحت بطــلي |
He was told me how You've become so much more optimistic. | Open Subtitles | . لقد قال، أنه لا يُصدق أنك أصبحت بهذه الإجابية |
Well, You've become such an integral part of my life as well as this show, | Open Subtitles | حسنا، كنت قد أصبحت مثل جزءا لا يتجزأ جزء من حياتي فضلا عن هذا المعرض، |
Danny, life is hard, and You've become the hardest part of my life. | Open Subtitles | الحياة صعبة و أنت أصبحت أصعب جزء في حياتي |
- Shh. You've become, as they say in your profession, a bad asset. | Open Subtitles | لقد أصبحتَ صفقة خاسرة على حد وصف مجال عملك. |
You've become a danger to this ship and everyone onboard, and you know it. | Open Subtitles | لقد أصبحتِ خطرة على هذه السفينة ومن على متنها وأنتِ تعلمين ذلك |
You've become much more alluring to me since yours came to light. | Open Subtitles | لقد أصبح أكثر مغرية الكثير بالنسبة لي منذ لك جاء إلى النور. |
You've become the video word made flesh. | Open Subtitles | لقد اصبحت كلمة الفيديو المصنوعة من اللحم |
You've become very dear to me, Edwina. | Open Subtitles | أنت أَصْبَحتَ جداً عزيز لي، إدوينا. |
If you need a prop to prove how cultured You've become, get a handbag. | Open Subtitles | للقاء أهلكم في عيد الشكر. إذا كنتم بحاجة لركيزة لإثبات كم أصبحتم مثقفين، |
You've become very shameless. | Open Subtitles | لقد صرت مغرورا جدا |
We're at war, kiddo, and You've become an unreliable partner. | Open Subtitles | نحن في حالة حرب يا عزيزتي, وأنتِ قد أصبحتي شريكة غير جديرة بالثقة. |
I've heard You've become a famous movie star. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنكَ أصبحت ممثل مشهور |
Do you ever feel You've become the worst version of yourself? | Open Subtitles | هَل سبق ان َشعرت انك اصبحت أسوأ نسخةِ من نفسك؟ |