ويكيبيديا

    "you by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سعادتكم من
        
    • لك من قبل
        
    • سيادتكم من
        
    • بحلول
        
    • مِن قِبل
        
    • لك بواسطة
        
    • على حين
        
    • إليكم من
        
    • لك عن طريق
        
    • بك من
        
    • أنت قبل
        
    • لكم برعاية
        
    • لكم بواسطة
        
    • لسيادتكم
        
    • إليك من قبل
        
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by H. E. Mr. Mohamed Abdelaziz, Secretary-General of the Frente POLISARIO. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من سعادة السيد محمد عبد العزيز، اﻷمين العام لجبهة البوليساريو.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by His Excellency Mr. Karolos Papoulias, Minister for Foreign Affairs of Greece. UN يشرفني أن أحيل إليكم، طي هذا، رسالة موجهة الى سعادتكم من السيد كارولوس بابولياس، وزير خارجية اليونان.
    Me by a woman and... you by the dregs of society. Open Subtitles البيانات من قبل امرأة و... لك من قبل حثالة المجتمع.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you by Mr. Amre Moussa, Minister for Foreign Affairs of Egypt, concerning the resolution on Bosnia and Herzegovina adopted by the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries. UN أتشرف بأن أبعث رفق هذا الرسالة الموجهة الى سيادتكم من السيد عمرو موسى وزير الخارجية بشأن القرار الصادر عن المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز والخاص بالوضع في البوسنة والهرسك.
    I should have it for you by early next week. Open Subtitles وأرجو أن يكون ذلك لك بحلول مطلع الاسبوع المقبل.
    And here's a keychain engraved to you by Zoe Hart. Open Subtitles وهذه علاقة مفاتيحك نَقشت لك مِن قِبل زوي هارت
    The house, the cheese, the lady who brings the cheese... all brought to you by flowers? Open Subtitles المنزل، والجبن، السيدة التي تجلب الجبن كل هذا اتى لك بواسطة الزهور
    "They plan to descend on Greece and take you by surprise Open Subtitles إنهم يخططان للإنقضاض على اليونان . ويأخذاك على حين غرة
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 15 August 1996 addressed to you by Colonel Muammar Qaddafi, Leader of the Great Revolution of 1 September of the Libyan Arab Jamahiriya. UN أتشرف بأن أحيل الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 8 February 1996 addressed to you by the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.
    I have the honour to transmit herewith the letter addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة الى سعادتكم من سعادة عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية )انظر المرفق(.
    I'm not your buddy, and if anybody's gonna be condescended to, it'll be you by me. Open Subtitles أنا لست أصدقائك، وإذا ستعمل أي شخص أن تنازل ل، أنه سوف يكون لك من قبل لي.
    A set of salad tongs grabs you by the head and yanks you out, Open Subtitles مجموعة من ملقط سلطة الاستيلاء لك من قبل رئيس ويانكيز لكم,
    And I'll have a payment to you by October at the very latest. Open Subtitles وسوف يكون لي دفع لك من قبل أكتوبر كحد اقصى.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 12 July 1996, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuǧ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيا رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى سيادتكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    With reference to the letter dated 31 January 1994 addressed to you by the Chargé d'affaires a.i. of Eritrea, which was distributed as a document of the Security Council (S/1994/103), the Government of the Sudan wishes to inform you of the following: UN باﻹشارة إلى الرسالة الموجهة إلى سيادتكم من القائم باﻷعمال لدولة اريتريا والتي تم تعميمها في وثيقة مجلس اﻷمن رقم: S/1994/103 وتاريخ: ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تود حكومة السودان إفادة سيادتكم بالاتي:
    I can probably have something to you by tomorrow morning. Open Subtitles نهاية الأسبوع؟ أنا أستطيع تجهيزشيءلك .. بحلول صباح الغد
    Are you really gonna let this opportunity pass you by? Open Subtitles أنت حقاً سَتَتْركُ هذه الفرصةِ تَعْبرُك مِن قِبل.
    Look, I'm not gonna insult you by sugarcoating this. Open Subtitles اسمع ، ان لن اوجه الأهانة لك بواسطة هذا
    Anyway, sorry if that took you by surprise. Open Subtitles على أي حال، آسف إذا كنت قد أخذتك على حين غرة.
    Mr. Chairman, you stated that you had reflected exactly the language given to you by the various regional groups. UN لقد قلتم، السيد الرئيس، إنكم عبرتم بالضبط عن أسلوب الصياغة الذي قدم إليكم من شتى المجموعات الإقليمية.
    I know these are incredibly difficult questions, but I wouldn't be helping you by avoiding them. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه الأسئلة صعبة بشكل لا يصدق لكنني لن أكون ذات عون لك عن طريق تجنبهم
    Sir, I was patched through to you by a CTU sub-channel. Open Subtitles سيدي، لقد اتصلت بك من خلال قناة اتصال فرعية بالوحدة
    I'm so sorry to bother you so late, but are you by any chance Richard Hart? Open Subtitles مرحبا. أنا آسف لذلك ليزعجك في وقت متأخر جدا، ولكن هل أنت قبل أي فرصة ريتشارد هارت؟
    Okay, survivors, today's reward challenge is brought to you by Dr. Barney Stinson's Open Subtitles حسن ايها النآجون جائزة تحدي اليوم سيقدم لكم برعاية الدكتور بارني ستينسون
    Or should I call you by your alias, Miz Stone? Open Subtitles أو ينبغي أن ندعو لكم بواسطة الاسم المستعار الخاص بك، ميز ستون؟
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you by Mr. Mustafa Osman Ismail, Minister for Foreign Affairs of the Sudan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أبعث بالرسالة المعنونة لسيادتكم من سعادة الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، وزير العلاقات الخارجية.
    And this moment was brought to you by the sounds of summer in New York City. Open Subtitles وهذا العزم جُلب إليك من قبل أصوات الـصيف في مدينة نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد