ويكيبيديا

    "you may recall that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولعلكم تذكرون أن
        
    • لعلكم تذكرون أن
        
    • ولعلكم تتذكرون أن
        
    • وربما تذكرون أن
        
    • ولعلكم تذكرون أنني
        
    you may recall that H.E. Mr. Kadir Topbas, Mayor of Istanbul and member of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, is leading this global organization of local authorities. UN ولعلكم تذكرون أن معالي السيد كادير توباص، عمدة اسطنبول وعضو فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 يرأس هذه المنظمة العالمية للسلطات المحلية.
    you may recall that my previous request to speak before the Council, when it adopted its Presidential Statement on March 29th, had also been denied. UN ولعلكم تذكرون أن طلبي السابق للتحدث أمام المجلس، عندما اعتمد بيانه الرئاسي في 29 آذار/مارس، قد رُفض أيضا.
    I take it as a promising coincidence that the ancient city of Gordium is located in central Anatolia, Turkey. you may recall that the problem of untying the Gordian knot resisted all attempted solutions until Alexander the Great cut it through with a sword. UN إنني أعتبر أن من محاسن الصدف أن مدينة غورديوم القديمة تقع في أناتوليا الوسطى، ولعلكم تذكرون أن مشكلة فك العقدة الغوردية ظلت مستعصيةً على جميع الحلول إلى أن حلّها الاسكندر الكبير بسيفه.
    you may recall that my Government has continued to caution the Council about sending a wrong message to the rebel groups in Darfur. UN لعلكم تذكرون أن حكومتي قد واصلت تحذير المجلس من إبلاغ رسالة خاطئة للمجموعات المتمردة في دارفور.
    you may recall that the Alliance of Civilizations was established in 2005 under the auspices of the United Nations, at the initiative of the Governments of Spain and Turkey, in order to develop the agenda for good governance of cultural diversity at both the global and local levels, and help to counter divisions, polarization and extremism within and among societies. UN لعلكم تذكرون أن تحالف الحضارات قد أنشئ في عام 2005 تحت رعاية الأمم المتحدة، بمبادرة من حكومتي إسبانيا وتركيا، بغية وضع جدول أعمال للإدارة الرشيدة عن التنوع الثقافي على الصعيدين العالمي والمحلي، والمساعدة على مواجهة الانقسامات والاستقطاب والتطرف داخل المجتمعات وفيما بينها.
    you may recall that in 2004 the Conference adopted a decision on enhancement of the engagement of civil society in the work of the Conference. UN ولعلكم تتذكرون أن المؤتمر اعتمد في عام 2004 مقرراً بشأن النهوض بمشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر.
    you may recall that this is the same procedure that was followed for the introduction of the report of the Panel on United Nations Peace Operations a few years ago. UN وربما تذكرون أن هذا هو نفس الإجراء الذي اتُبع في عرض تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام قبل بضع سنوات.
    2. you may recall that when I addressed you last year, I had served as the Interim Head of the Department of Public Information for only a few months, following the departure of my distinguished predecessor, Kensaku Hogen. UN 2 - ولعلكم تذكرون أنني عندما خاطبتكم في السنة الماضية، لم أكن قد توليت منصبي كرئيس مؤقت لإدارة شؤون الإعلام إلا قبل أشهر قلائل، عقب مغادرة سلفي الموقر، كنساكو هوغن.
    you may recall that the Heads of State and Government, including the Prime Minister of Grenada, stressed recently in this very hall the urgency of releasing poor developing countries from their debt burden. UN ولعلكم تذكرون أن رؤساء الدول والحكومـــات، بما في ذلك رئيس وزراء غرينادا شددوا مؤخرا في نفس هذه القاعة على الضرورة الملحَّة لتخليص البلدان النامية الفقيرة من عبء الديون التي تثقل كاهلهم.
    you may recall that, earlier this year, the Security Council acceded to an identical proposal by the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ولعلكم تذكرون أن مجلس الأمن قبل في وقت سابق من هذه السنة اقتراحا مماثلا قدمه رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    you may recall that a package of measures, which has been described as generous by the international community and led to tangible economic and other benefits to the Turkish Cypriots, has been implemented by the Government since last year. UN ولعلكم تذكرون أن الحكومة تقوم منذ السنة الماضية بتنفيذ مجموعة من التدابير التي وصفها المجتمع الدولي بالسخاء والتي حققت فوائد اقتصادية وفوائد أخرى ملموسة للقبارصة الأتراك.
    you may recall that the Government of Egypt had instituted, in July 2009, a mechanism for receiving humanitarian aid convoys bound for Gaza. UN ولعلكم تذكرون أن حكومة مصر قد وضعت، في تموز/يوليه 2009، آلية لاستقبال قوافل المساعدات الإنسانية المتجهة إلى غزة.
    you may recall that there was some discussion in the facilitator's group about the possibility of restructuring this article, but that proved quite complex and did not progress. UN ولعلكم تذكرون أن مناقشة دارت في الفريق التابع للميسر بشأن إمكانية إعادة تركيب هذه المادة بيد أنه ثبت أنها عملية معقدة جدا ولم تراوح مكانها.
    you may recall that Jane Akre a former reporter here sued Fox 13 in a whistleblower lawsuit claiming that she was fired for refusing to distort her report; Open Subtitles ولعلكم تذكرون أن "جين أكار" المراسل السابق هنا رفعت ضد "فوكس" 13 دعوى قضائية عن الفساد إدعت بذلك أنها طردت
    you may recall that the then President of the Conference, Ambassador Rapacki of Poland, extended to the Secretary-General of the United Nations an invitation to address the Conference at the opening of its 2006 session when he learned that the Secretary-General was coming to Switzerland and making a short stopover in Geneva. UN ولعلكم تذكرون أن رئيس المؤتمر الذي كان حينئذٍ سفير بولندا، السيد راباكي، قد وجه الدعوة إلى الأمين العام للأمم المتحدة لمخاطبة المؤتمر بمناسبة افتتاح دورته للعام 2006 عندما علم بقدومه إلى جنيف واعتزامه التوقف فيها.
    you may recall that the General Assembly, in operative paragraph 9 of its resolution 57/302 of 15 April 2003, requested the countries participating in the Kimberley Process Certification Scheme to report to it at its fifty-eighth session on progress made with regard to the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds. UN ولعلكم تذكرون أن الجمعية العامة، في الفقرة 9 من منطوق قرارها 57/302، طلبت من البلدان المشاركة في خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    you may recall that the peace process in the Democratic Republic of the Congo is based on two key agreements, namely the agreement for a ceasefire in the Democratic Republic of the Congo and the Pretoria agreement between the Government of Rwanda and the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN لعلكم تذكرون أن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ترتكز إلى اتفاقين رئيسيين هما اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية واتفاق بريتوريا بين حكومة رواندا وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    you may recall that at its 3rd plenary meeting, on 23 September 1994, the General Assembly decided to allocate agenda item 108 (Programme planning) to the Fifth Committee. UN لعلكم تذكرون أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، إحالة البند ١٠٨ من جدول اﻷعمال )تخطيط البرامج( إلى اللجنة الخامسة.
    you may recall that at its 3rd plenary meeting, on 23 September 1994, the General Assembly decided to allocate agenda item 108 (Programme planning) to the Fifth Committee. UN لعلكم تذكرون أن الجمعية العامــة قررت، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، إحالة البند ١٠٨ من جدول اﻷعمال )تخطيط البرامج( إلى اللجنة الخامسة.
    you may recall that the Council met on a number of occasions to discuss measures aimed at putting an end to violence and resuming the bilateral negotiations. UN ولعلكم تتذكرون أن المجلس اجتمع في عدد من المناسبات لمناقشة التدابير الرامية إلى وضع نهاية للعنف واستئناف المفاوضات الثنائية.
    you may recall that my Government took that positive step in response to the request made by the international humanitarian and relief organizations working in the aforementioned areas, on the one hand, and to provide a conducive environment for the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) summit peace talks on the Sudan, on the other. UN وربما تذكرون أن حكومتي اتخذت تلك الخطوة الإيجابية تلبية لطلب منظمات الإغاثة والمنظمات الإنسانية الدولية العاملة في المناطق المذكورة آنفا من ناحية، ولتهيئة بيئة مواتية لمحادثات السلام بشأن السودان في مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، من ناحية أخرى.
    you may recall that last year, on behalf of my country, I called on the Governments and peoples of the Middle East to reflect on the future of our relations after the settlement of the Arab-Israeli conflict. UN ولعلكم تذكرون أنني في العام الماضي، دعوت - باسم مصر - دول الشرق اﻷوسط وشعوبها إلى استباق الزمن والتأمل في مصير علاقاتنا في مرحلة ما بعد تسوية النزاع العربي اﻹسرائيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد