There has been talk that the village aided you somehow. | Open Subtitles | كان هناك حديثُ على أن القرية ساعدّتكم بطريقة ما. |
You acted like I insulted you somehow by bringing you here. | Open Subtitles | تصرّفتَ وكأنّني أهنتك بطريقة ما عبر إحضاري لك إلى هنا |
The Scarecrow must have sent it to you somehow. | Open Subtitles | لابد أن خيال المآتة أرسله إليك بطريقة ما |
"And once I'm free, I will get these letters to you, somehow." | Open Subtitles | و عندما أحظى بحريتي، سوف أوصل هذه الخطابات إليكِ، بطريقة ما. |
And then you just trust the love will come back to you somehow. | Open Subtitles | وبعد ذلك فقط يثقون في الحب سوف يعود لك بطريقة أو بأخرى. |
Yeah, she said you somehow found a sample of the drug. | Open Subtitles | أجل، لقد قال بأن وجدت .عينة من المخدر بطريقة ما |
I promised you, in Fillory, when you told me about Reynard, that I would help you somehow, and that is not a promise that I intend on breaking. | Open Subtitles | لقد وعدتك , في فيلوري عندما اخبرتيني عن رينارد , اني سوف اقوم بمساعدتك بطريقة ما وهذا ليس وعداً |
Whatever you experienced in that rock is still torturing you somehow. | Open Subtitles | أيًّا يكُن ما كابدته في ذاك الحجر، فإنّه ما زال يعذّبك بطريقة ما. |
But when you showed up on her doorstep in the middle of the night, she realized that you somehow had inherited Sandy's programming, and her MI6 training wasn't about to let that go to waste. | Open Subtitles | لكن عندما ظهرت على عتبة منزلها في منتصف الليل ، أدركت بأنك بطريقة ما التقطت برمجة ساندي |
you somehow remotely slowed the server to get us to give you access to it. | Open Subtitles | أنت بطريقة ما أبطأت الخادم من بعيد لجعلنا نعطيك صلاحية الوصول إليه |
Even from the Hunt, you somehow wormed your way back into his memory. | Open Subtitles | حتى من خلال الهانت أنت بطريقة ما عدت الى ذاكرته مثل الانسلاال |
This apolitical job, which you somehow managed to turn into the loudest soapbox in the country. | Open Subtitles | هذا العمل غير السياسي، والذي استطعت تحويله بطريقة ما لأعلى منبر في البلاد |
Well, first you somehow found my burner phone, and you memorized the minefield? | Open Subtitles | حسنٌ، أولًا بطريقة ما وجدت هاتفي السهل التخلص منه، وحفظت كامل حقل الألغام؟ |
Sadie, if the world fell off its axis and you somehow found yourself in charge of the Belles, you can make decisions. | Open Subtitles | وأنت بطريقة ما وجدت نفسك مسوؤلة عن الحسناوات بأمكانك أتخاذ القرارات |
you need to prove to him that you are in control, just like you somehow convinced me. | Open Subtitles | عليك أن تثبت له أنك قادر على السيطرة كم أقنعتني بطريقة ما |
I think, in his own way... I think he sees himself as protecting you somehow. | Open Subtitles | أعتقد أنّه بطريقته يرى أنّه يحميك بطريقة ما. |
My name's Asami. Let me make this up to you somehow. | Open Subtitles | إسمي هو آسامي دعني أعوض عنك هذا بطريقة ما |
Well, clearly, when you attempted to reverse the gauge on my time machine, you somehow released a quantum shock wave powerful enough to push the flow of time in the opposite direction. | Open Subtitles | حسنا، بشكل واضح، عندما حاولت لك على عكس مقياس على الجهاز وقتي، كنت بطريقة ما صدر الكم موجة صدمة قوية بما فيه الكفاية |
How can I trust you when you somehow forgot to mention that Lemon Breeland was the love of your life? | Open Subtitles | كيف أثق بك عندما بطريقة ما نسيت أن تذكر ان ليمون بيرلاند كانت حب حياتك ؟ |
I feel like I may have offended you somehow. | Open Subtitles | أشعر أنني قد اسأت لك بطريقة أو بأخرى |
I guess I kind of missed you somehow. | Open Subtitles | أنا أعتقد نوع من غاب لك بطريقة أو بأخرى. |