ويكيبيديا

    "you stated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذكرتم
        
    • قلتم
        
    • أعربتم
        
    • ذكرتموه
        
    • لقد ذكرت
        
    • لقد شهدت
        
    • شهدتى
        
    In response, you stated formally that Iraq was committed to ongoing monitoring and verification and that would not change. UN وردا على ذلك، ذكرتم بصفة رسمية أن العراق ملتزم بالرصد والتحقق المستمرين وأن ذلك لن يتغير.
    As you stated in your opening remarks, Mr. President, the need of the hour is to agree on a process. UN وكما ذكرتم في ملاحظاتكم الاستهلالية، سيدي الرئيس، فإن نحتاج إليه في الوقت الحالي هو الاتفاق على عملية.
    With respect to the role of the General Assembly, in your remarks at the opening of the general debate, Sir, you stated that: UN أما فيما يتعلق بدور الجمعية العامة، فقد ذكرتم يا سيدي في ملاحظاتكم لدى افتتاح المناقشة العامة أن:
    Once again, as you stated, Mr. Chairman, we would like to support established practice within the United Nations system. UN ومرة أخرى، كما قلتم سيدي الرئيس، نود أن ندعم الممارسة المتبعة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 27 May 2005 (S/2005/364), in which you stated your intention to appoint Mr. Kai Eide as your Special Envoy to undertake a comprehensive review of Kosovo, has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note of it. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 27 أيار/مايو 2005 (S/2005/364) التي أعربتم فيها عن نيتكم تعيين السيد كاي إيدي مبعوثا خاصا لكم لإجراء الاستعراض الشامل في كوسوفو قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن الذين أحاطوا علما بها.
    We believe that the one-month extension of the UNPROFOR mandate will be enough to " provide a breathing-space for the continued efforts of the peacemakers " , as you stated in your aforesaid report. UN وإننا نعتقد أن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة شهر واحد سيكون كافيا ﻟ " توفير فترة لالتقاط اﻷنفاس في الجهود المتواصلة التي يبذلها صانعو السلم " ، وفق ما ذكرتموه في تقريركم المشار اليه أعلاه.
    In your first interview with the government, you stated that you idolized your brother. Open Subtitles لقد ذكرت أنك تعبد أخيك
    you stated that Mrs Paradine sent you to clean up the room. Open Subtitles لقد شهدت ان السيدة بارادين ارسلتك لتنظيف الغرفة
    As you stated in your address to the Forum, there can be no more important issue, and no more binding obligation, than the prevention of genocide. UN وكما ذكرتم في كلمتكم أمام المنتدى فلا يمكن أن يكون هنالك موضوع أكثر أهمية أو تعهد أكثر إلزاما من منع الإبادة الجماعية.
    Sir, in your introductory statement, you stated how much the recent evolution of international relations has created an oppressive dichotomy. UN سيدي الرئيس، لقد ذكرتم في بيانكم الافتتاحي مدى ما حدث أخيرا من تطور في العلاقات الدولية أدى إلى انقسام ثنائي ضاغط.
    you stated, based on reports, that 25 million people have died since the outset of the pandemic, that 40 million human beings are currently infected, that 12 million children in Africa have been orphaned, that 8,000 people die and 6,000 are infected every day. UN لقد ذكرتم استنادا إلى التقارير، أن 25 مليون شخص قد ماتوا منذ بدء تفشي هذا الوباء، وأن 40 مليون إنسان أصابهم هذا المرض في الوقت الحاضر، وأن 12 مليون طفل في أفريقيا أصبحوا أيتاما، وأن 000 8 إنسان يموتون وأن 000 6 آخرين يصابون بالعدوى كل يوم.
    In your opening statement on 1 June, you stated that today's plenary would be devoted to the subject of the importance of PAROS. UN لقد ذكرتم في البيان الاستهلالي الذي ألقيتموه في 1 حزيران/يونيه أن الجلسة العامة لهذا اليوم ستكرس لموضوع أهمية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    During your last visit to Israel, when speaking before the Israel Council on Foreign Relations in Jerusalem, on 25 March 1998, you stated: UN ولقد ذكرتم خلال زيارتكم اﻷخيرة ﻹسرائيل، وأنتم تتحدثون أمام مجلس للعلاقات الخارجية اﻹسرائيلية في القدس، يوم ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ ما يلي:
    As for the Greek Cypriot representative's questioning of the real intentions of Turkey vis-à-vis the settlement of the Cyprus problem, I would like to refer, once again, to your latest mission of good offices report, in which you stated and I quote: UN وفيما يتعلق بتساؤل ممثل القبارصة اليونانيين عن النوايا الحقيقية لتركيا إزاء تسوية مشكل قبرص، أود أن أشير ، مرة أخرى، إلى آخر تقرير لكم عن مهمة المساعي الحميدة والذي ذكرتم فيه، وأقتبس منه حرفيا ما يلي:
    Because as you stated earlier, Open Subtitles لأنه كما ذكرتم في وقت سابق،
    Everything possible will of course be done, as you stated, Sir, to finish the work on all items by 20 November, as now scheduled, with a very solid attempt being made to finish disarmament items by 17 November, keeping in mind that one cannot guarantee that. UN وسوف نفعل بالطبع كل ما في المستطاع، كما قلتم سيدي الرئيس، للانتهاء من العمل بشأن جميع البنود في موعد أقصاه ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، كما هو محدد اﻵن، مع بذل محاولة قوية للانتهاء من بنود نزع السلاح في موعد أقصاه ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، على أن يؤخذ في الاعتبار أن هذا لا يمكن ﻷحد أن يكفله.
    Mr. Nazarian (Armenia): I have requested a point of order since, as you stated, Mr. President, we are in the stage of explanation of vote after the vote. UN السيد نازاريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت الكلمة يا سيادة الرئيس في نقطة نظام لأنكم قلتم إننا في مرحلة تعليل التصويت بعد التصويت.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 August 2007 (S/2007/509), in which you stated your intention to appoint Division General Zhao Jingmin (China) to the post of Force Commander of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, has been brought to the attention of the members of the Council and that they have taken note of it. UN يشرفني أن أبلغكم أنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 22 آب/أغسطس 2007 (S/2007/509) والتي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين اللواء جاو جنغمن (الصين) في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقد أحاطوا علما بها.
    in which you stated your intention to appoint Judge Theodor Meron, of the United States of America, as President of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals (the Mechanism) and to nominate Mr. Hassan Bubacar Jallow, of the Gambia, for appointment as Prosecutor of the Mechanism, has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note of it. " UN ) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين القاضي ثيودور ميرون من الولايات المتحدة الأمريكية رئيسا للآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (الآلية) وترشيح السيد حسن بوبكر جالو من غامبيا لمنصب المدعي العام للآلية وبأنهم أحاطوا علما بما اعتزمتموه " .
    In closing, Mr. President, let me say that I am in agreement with what you stated in your letter dated 9 March -- namely that there are other important matters on the reform agenda that will require our full attention and dedication during this session of the General Assembly. UN وفي الختام، سيدي الرئيس، أود أن أقول إنني متفق مع ما ذكرتموه في رسالتكم المؤرخة 9 آذار/مارس، ألا وهو أن هناك مسائل هامة أخرى في جدول أعمال الإصلاح ستتطلب اهتمامنا وتفانينا الكاملين خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    Congressman Escobar... you stated that your great fortune was built from a taxi company. Open Subtitles .. عضو الكونغرس (إسكوبار) لقد ذكرت بأنك كونت هذه الثروة من شركة سيارات أجرة
    you stated that you saw someone else in the hall. Open Subtitles لقد شهدت انك رأيت شخص آخر فى الصالة
    If you had finished having sex... and Mr. Marsh was asleep as you stated... why was the VCR still on when the police arrived? Open Subtitles لو انكِ انتهيت من ممارسة الجنس.. وسيد (مارش) كان نائماً كما شهدتى... لما كان مشغل الفيديو يعمل عندما وصلت الشرطة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد