In 2004, a regional adviser will be placed in the Africa region to coordinate United Nations efforts focused on young people in Africa. | UN | وفي عام 2004، سيعيَّن مستشار إقليمي في منطقة أفريقيا لتنسيق جهود الأمم المتحدة التي تركز على الشباب في أفريقيا. |
The campaign, entitled Play for Life International, broadcast messages on biodiversity conservation from the African football star Samuel Eto'o and targeted young people in Africa and globally. | UN | وأذاعت الحملة التي كانت تحمل عنوان ' ' الحملة الدولية للعب من أجل الحياة``، رسائل بشأن صون التنوع البيولوجي من صامويل إتو نجم كرة القدم الأفريقي موجهة إلى الشباب في أفريقيا وفي العالم. |
The rampant abuse of drugs has resulted in health challenges, particularly affecting young people in Africa, where countries face difficulties in implementing detection and control mechanisms for drug-related offences. | UN | وأدى تفشي تعاطي المخدِّرات إلى نشوء تحديات صحية تمس خصوصا الشباب في أفريقيا التي تواجه فيها البلدان صعوبات في تنفيذ آليات الكشف عن الجرائم المتصلة بالمخدرات ومكافحتها. |
Unemployment among young people in Africa has remained at the high rate of about 18 per cent for the past decade and young people continue to face severe hurdles in gaining decent employment. | UN | وما برحت البطالة بين الشباب في أفريقيا عند معدلها المرتفع الذي بلغته في العقد الأخير وهو زهاء 18 في المائة ولا يزال الشبان يواجهون عقبات عسيرة فيما يتصل بالحصول على عمالة لائقة. |
AAWORD contributed to the various meetings of the African Women's Caucus and ensured its visibility through the organization of information and awareness-raising workshops on partnership agreements between Europe and Africa and the issue of the citizenship of young people in Africa. | UN | وبذلك أسهمت الرابطة في مختلف اجتماعات تجمع المرأة الأفريقية؛ وأبرزت حضورها عن طريق تنظيم حلقات عمل إعلامية وتوعوية حول اتفاقات الشراكة بين أوروبا وأفريقيا ومسألة مواطنة الشباب في أفريقيا. |
Given that about 60 per cent of the continent's population is under the age of 25, unemployment among young people in Africa poses a serious threat both for African countries and for the international community owing to the disturbances to society and other repercussions caused by this phenomenon. | UN | فبالنظر إلى أن حوالي 60 في المائة من سكان القارة تقل أعمارهم عن 25 سنة، فإن البطالة بين الشباب في أفريقيا تشكل تهديدا خطيرا للبلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على السواء بسبب الاضطرابات التي تحدث في المجتمع والعواقب الأخرى الناجمة عن تلك الظاهرة. |
Among young people in Africa, women constitute a staggering 77 per cent of new HIV infections.3 | UN | وتمثل النساء نسبة مذهلة قدرها 77 في المائة من مجموع الإصابات الجديدة بالفيروس لدى الشباب في أفريقيا(3). |
Through its mix of grants and technical assistance, the programme has started to build a case that combining accessible and appropriate financial products, mostly in the form of saving accounts, with appropriate financial education can improve financial capability and support positive economic outcomes among young people in Africa. | UN | وبدأ البرنامج، عن طريق مزيجه من المنح والمساعدات التقنية، في إقامة الحجة على أن الجمع بين النواتج المالية الميسورة والملائمة، وأغلبها في شكل حسابات ادخار، إذا توافر له التثقيف المالي الملائم، يمكن أن يُحسِّن القدرة المالية ويُدعم تحقيق نتائج اقتصادية إيجابية بين الشباب في أفريقيا. |
Demands for full accountability of the implementation of youth-related commitments continue to be made by young people in Africa because of the high unemployment rates and low enrolment percentages of education at higher levels of learning, notwithstanding the limited progress made on health indicators. | UN | ولا يزال الشباب في أفريقيا يقدمون مطالب لتطبيق المساءلة الكاملة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالشباب بسبب ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض النسب المئوية للتعليم في مستويات التعلم العليا، بالرغم من التقدم المحدود الذي أُحرز في ما يتعلق بالمؤشرات الصحية. |
Functional literacy programmes were an integral part of the International Labour Organization (ILO) Training for Rural Economic Empowerment programme adapted in Asian and African countries, as well as of its support for the upgrading of informal apprenticeships for young people in Africa. | UN | وتشكل برامج محو الأمية الوظيفية جزءا لا يتجزأ من التدريبات التي تنظمها منظمة العمل الدولية في إطار برنامج التمكين الاقتصادي في المناطق الريفية الذي تنفذه بلدان آسيوية وأفريقية وكذلك من الدعم الذي تقدمه لرفع مستوى أشكال تعلم الحرف غير الرسمية التي يتلقاها الشباب في أفريقيا. |
The fast growth in the number of young people in Africa will likely have profound social and economic implications because it is occurring in places where the proportion of youth who are unemployed and the proportion of working youth who are poor are higher in comparison with adults. | UN | ومن المرجح أن تكون للنمو السريع في عدد الشباب في أفريقيا آثار اجتماعية واقتصادية عميقة لأنه يحدث في أماكن حيث نسبة الشباب العاطلين عن العمل ونسبة الشباب العاملين الفقراء أعلى مقارنة بنسبة الكبار(). |
A video about GET-IT (Graduate Entrepreneurship Training through Information Technologies), a UNIDO-Hewlett-Packard partnership to provide entrepreneurship and information technology training to young people in Africa and the Middle East, was shown. Statement by the Minister for Industry and Promotion of the Private Sector of Côte d'Ivoire | UN | 51- وقد عُرض شريط فيديو عن GET-IT (برنامج الشراكة لتدريب الخرّيجين الجامعيين على تنظيم المشاريع باستخدام تكنولوجيا المعلومات)، وهو عبارة عن شراكة بين اليونيدو وشركة هيوليت-باكارد لتقديم التدريب على تنظيم المشاريع وتكنولوجيا المعلومات إلى الشباب في أفريقيا والشرق الأوسط. |