ويكيبيديا

    "young people in rural areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشباب في المناطق الريفية
        
    • للشباب في المناطق الريفية
        
    Employment programmes were promoting self-employment and employment in small and medium-size companies, and ensuring that young people in rural areas had access to training. UN كذلك برامج العمالة تشجع العمالة الذاتية والعمالة في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتكفل وصول الشباب في المناطق الريفية على التدريب.
    Across the country we have invested in agriculture to increase the productivity of the sector, as well as local and decentralized development programmes focused on minor infrastructure projects to promote employment for young people in rural areas. UN ونستثمر في الزراعة في جميع أنحاء البلد لزيادة إنتاجية القطاع، فضلا عن تنفيذ برامج إنمائية محلية ولامركزية تركز على مشاريع البنى التحتية الصغيرة لتعزيز عمالة الشباب في المناطق الريفية.
    The difference is still more marked between young people in rural areas and those in urban areas: in the rural area, only 50 percent of adolescents have access to secondary education. UN ويتزايد وضوح الفرق بين الشباب في المناطق الريفية وأمثالهم في المناطق الحضرية: ففي المناطق الريفية، تتاح فرصة الحصول التعليم الثانوي لنسبة 50 في المائة فقط من المراهقين.
    Training should be based on rural economic needs and the need to train young people in rural areas in techniques of food production and the achievement of food security. UN وينبغي أن يستند التدريب إلى الاحتياجات الاقتصادية لسكان الريف واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي.
    This is crucial for young people in rural areas, indigenous peoples and forest-dependent peoples in order to implement sustainable forest management, and was addressed accordingly at the third and fourth sessions of the Forum. UN وهذا بالغ الأهمية للشباب في المناطق الريفية وللشعوب الأصلية وللشعوب المعتمدة على الغابات من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، وتبعا لهذا تطرق منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى ذلك في دورتيه الثالثة والرابعة.
    Training should be based on rural economic needs and the needs of young people in rural areas for the development of production and the achievement of food security. UN وينبغي أن يستند التدريب إلى الاحتياجات الاقتصادية الريفية واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي.
    Training should be based on rural economic needs and the needs of young people in rural areas for the development of production and the achievement of food security. UN وينبغي أن يستند التدريب الى الاحتياجات الاقتصادية الريفية واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي.
    Training should be based on rural economic needs and the needs of young people in rural areas for the development of production and the achievement of food security. UN وينبغي أن يستند التدريب الى الاحتياجات الاقتصادية الريفية واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي.
    Training should be based on rural economic needs and the needs of young people in rural areas for the development of production and the achievement of food security. UN وينبغي أن يستند التدريب إلى الاحتياجات الاقتصادية الريفية واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي.
    Since a high proportion of young people in rural areas are affected, the Government is funding counselling services in rural and remote areas, and providing activities which assist youths and their families to overcome crises. UN وبالنظر إلى أن نسبة مرتفعة من الشباب في المناطق الريفية متأثرون بذلك، فإن الحكومة تقوم بتمويل خدمات لتقديم المشورة في المناطق الريفية والمناطق النائية، وتوفير أنشطة تساعد الشباب وأسرهم على التغلب على اﻷزمات.
    One expert noted, for example, that in the context of many developing countries this might mean inspiring young people in rural areas to see the untapped business opportunities " all around them " , rather than simply aspiring to migrate to a big city. UN ولاحظ أحد الخبراء مثلاً أن هذا قد يعني في سياق كثير من البلدان النامية حث الشباب في المناطق الريفية على التعرف على الفرص التجارية غير المستغلَّة " حولهم " ، بدلاً من حثهم ببساطة على الهجرة إلى مدينة كبيرة.
    470. The Sectoral Programme provides for measures to improve the status of young people in rural areas, to promote agricultural production by young qualified young workers and create enabling socio-economic conditions in rural areas, and to develop jobs focused on the employment of women. UN 470 - ينص البرنامج القطاعي على تدابير لتحسين وضع الشباب في المناطق الريفية لتعزيز الإنتاج الزراعي عن طريق العاملين الشباب المؤهلين ولخلق ظروف اجتماعية - اقتصادية ممكّنة في المناطق الريفية، وإنشاء وظائف مركّزة على عمالة النساء.
    66. An IFAD-ILO study in Egypt, Senegal, Madagascar, Nicaragua and Nepal demonstrated the relevance of the four pillars of the decent work approach -- employment, labour standards, social protection and social dialogue -- for improving the living and working conditions of young people in rural areas. UN 66 - وأثبتت دراسة مشتركة أجراها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة العمل الدولية في مصر والسنغال ومدغشقر ونيكاراغوا ونيبال أهمية الركائز الأربع لنهج العمل اللائق، أي العمل ومعايير العمل والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي، في تحسين ظروف العيش والعمل للشباب في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد