ويكيبيديا

    "young persons to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشباب على
        
    The Government was working to encourage young persons to consider opting for vocational courses. UN وأضافت أن الحكومة تعمل حالياً على تشجيع الشباب على النظر في اختيار دورات الدراسات المهنية.
    Gaining more education would also enhance the ability of young persons to use information technologies. UN علما بأن اكتساب المزيد من التعليم من شأنه أن يعزز من قدرة الشباب على استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    In addition, the United Nations Population Fund published posters and other material aimed at encouraging young persons to postpone parenting. UN وعلاوة على ذلك، نشر صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية ملصقات ومواد أخرى تهدف إلى تشجيع الشباب على تأجيل الإنجاب.
    The Ministry of Education was also implementing a programme on adolescent health development, which sought to encourage young persons to consult reproductive health services and to abstain from sexual relations. UN وتقوم وزارة التعليم أيضا بتنفيذ برنامج عن تنمية صحة المراهقين وتسعى إلى تشجيع الشباب على استشارة خدمات الصحة الإنجابية والامتناع عن العلاقات الجنسية.
    In addition, two non-governmental organizations were currently working to train young persons to counsel others on reproductive health. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل في الوقت الراهن منظمتان من المنظمات غير الحكومية على تدريب الشباب على إسداء المشورة إلى الآخرين في مجال الصحة الإنجابية.
    Discussion forums and interfacing with social advocates are being organized to encourage young persons to participate in the fight against the epidemic and to establish a greater role and contribution to the society and social development for them. UN وتنظيم محافل للمناقشة ولقاءات للدعاة الاجتماعيين لتشجيع الشباب على المشاركة في مكافحة الوباء، وفي المجتمع وفي التنمية الاجتماعية وزيادة دورهم.
    The aim of the Centre is to promote environmental awareness among young persons, familiarize them with the characteristics of the Qatari environment and its influence on social development and progress, encourage young persons to protect the environment from pollution, develop environmentallyfriendly attitudes, skills and behaviour and train young persons to make joint endeavours to preserve the environment. UN ويهدف المركز إلى تعميق الوعي البيئي بين الشباب وتعريفهم بخصائص البيئة القطرية وارتباطها بالمجتمع وأثرها في تطوره ونمائه، وتوجيه الشباب نحو المحافظة على البيئة في حمايتها من التلوث، وتنمية الاتجاهات والمهارات وبناء السلوك البيئي، وتدريب الشباب على العمل الجماعي لخدمة البيئة.
    (b) Inciting young persons to question and disavow their national allegiance, combat unbelievers and ostracize all those who associate with the latter. UN (ب) تحريض الشباب على التشكيك في ولائهم الوطني والتنصل منه ومحاربة الكفار ونبذ كل من يرتبط بهم.
    (c) Encouraging young persons to rent a farmhouse for the purposes of physical training to oppose reprehensible behaviour. UN (ج) تشجيع الشباب على استئجار منزل ريفي لأغراض التدريب على مقاومة السلوك الذميم.
    The Flemish Authority has developed a STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics) plan of action, 2012-2020, aimed at attracting young persons to the areas of mathematics, science and technology. UN وضعت السلطة الفلمندية خطة عمل معنونة " STEM " (العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات) للفترة 2012-2020، مقصود بها تشجيع الشباب على الاتجاه صوب مجالات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا.
    Workshops (about 350) for youth, established under EU financing, have helped many young persons to find a further education placement. UN ونظمت حلقات تدارس (حوالي 350) للشباب، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، وساعد ذلك كثيراً من الشباب على العثور على تعليم تشغيلي إضافي.
    The Committee expresses concern at the limited access of young persons to sexual and reproductive health services, especially in rural areas, the limited use of contraceptives and the significant number of abortions and undesired teenage pregnancies, in particular among Roma girls. UN 26- وتعرب اللجنة عن الانشغال إزاء محدودية فرص حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ولا سيما في المناطق الريفية، والاستخدام المحدود لوسائل منع الحمل والعدد الكبير لحالات الإجهاض والحمل غير المرغوب في صفوف المراهقات، وبخاصة في صفوف فتيات الغجر.
    22. Bearing in mind that literacy and numeracy are preconditions for access to and effective use of ICT, Governments should promote opportunities through formal and non-formal channels for young persons to acquire the appropriate knowledge. UN 22 - وينبغي للحكومات، مع مراعاة أن معرفة القراءة والكتابة وأساسيات الرياضيات من الشروط الأساسية المسبقة للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها استخداما فعالا، أن تعزز فرص حصول الشباب على المعرفة الملائمة من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية.
    545. The Committee expresses concern at the limited access of young persons to sexual and reproductive health services, especially in rural areas, the limited use of contraceptives and the significant number of abortions and undesired teenage pregnancies, in particular among Roma girls. UN 545- وتعرب اللجنة عن الانشغال إزاء محدودية فرص حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ولا سيما في المناطق الريفية، والاستخدام المحدود لوسائل منع الحمل والعدد الكبير لحالات الإجهاض والحمل غير المرغوب في صفوف المراهقات، وبخاصة في صفوف فتيات الغجر.
    " 22. Bearing in mind that literacy and numeracy are preconditions for access to and effective use of ICT, Governments should promote opportunities through formal and non-formal channels for young persons to acquire the appropriate knowledge. UN " 22 - وينبغي للحكومات، مع مراعاة أن معرفة القراءة والكتابة وأساسيات الرياضيات هي من الشروط الأساسية المسبقة للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها استخداما فعالا، أن تعزز فرص حصول الشباب على المعرفة الملائمة من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية.
    22. Bearing in mind that literacy and numeracy are preconditions for access to and effective use of ICT, Governments should promote opportunities through formal and non-formal channels for young persons to acquire the appropriate knowledge. UN 22 - وينبغي للحكومات، مع مراعاة أن معرفة القراءة والكتابة وأساسيات الرياضيات هي من الشروط الأساسية المسبقة للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها استخداما فعالا، أن تعزز فرص حصول الشباب على المعرفة الملائمة من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية.
    (b) micro-enterprises: this component consists in helping young persons to start their own businesses by making interest-free loans, bank loans at advantageous rates of interest and other forms of financial assistance available. UN (ب) يتمثل نظام المؤسسات الصغرى في مساعدة الشباب على إنشاء مؤسساتهم الخاصة بقروض ممنوحة بدون فائدة، وخفض سعر فائدة القروض المصرفية، وغير ذلك من المعونات المالية.
    " 22. Bearing in mind that literacy and numeracy are preconditions for access to and effective use of ICT, Governments should promote opportunities through formal and non-formal channels for young persons to acquire the appropriate knowledge. UN ' ' 22 - وينبغي للحكومات، مع مراعاة أن معرفة القراءة والكتابة وأساسيات الرياضيات من الشروط الأساسية المسبقة للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها استخداما فعالا، أن تعزز فرص حصول الشباب على المعرفة الملائمة من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد