ويكيبيديا

    "young talent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواهب الشابة
        
    • الشباب الموهوبين
        
    LEAD was launched in 2001 to attract young talent to the organization. UN وبدأ تنفيذ برنامج تطوير القيادات الإدارية في عام 2001 لجلب المواهب الشابة للمنظمة.
    :: Identifying young talent and development of teens through Entrepreneurship Room in Schools programme UN :: تحديد المواهب الشابة وتنمية قُدرات المراهقين من خلال غرفة مباشرة الأعمال الحرة في برامج المدارس
    - This is Quinn's M.O. He finds young talent and he takes advantage, right? Open Subtitles إنه يفتش عن المواهب الشابة ويستغلها لصالحه، أليس كذلك؟
    Company thriving like this, we can afford some young talent. Open Subtitles شركة مزدهرة مثل هذه يمكننا ان نأتي ببعض المواهب الشابة
    13. The programme would serve to rejuvenate the Organization, providing an influx of young talent with fresh ideas to help it respond to the needs of the twenty-first century. UN 13 - ومن شأن هذا البرنامج أن يجدِّد شباب المنظمة بتزويدها بمجموعة من الشباب الموهوبين الذين يحملون أفكاراً جديدة تساعدها على تلبية احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    2. In March 2011, in its resolution 65/247, the General Assembly approved a new young professionals programme, which would rejuvenate the Organization, providing an influx of young talent with fresh ideas to help it to respond to the needs of the twenty-first century with increased diversity and geographical representation. UN 2 - في آذار/مارس 2011، منحت الجمعية العامة في قرارها 65/247 موافقتها على إنشاء برنامج للفنيين الشباب هدفه تجديد طاقات المنظمة وتزويدها بمجموعة من الشباب الموهوبين من ذوي الأفكار الجديدة المساعدة على تلبية احتياجات القرن الحادي والعشرين بمزيد من التنوّع والتمثيل الجغرافي.
    Funds like the young talent Fund can help keep the young educated people in developing countries, thus enabling them to stay and prosper at home. UN ويمكن للصناديق من قبيل صندوق المواهب الشابة أن تساعد على الاحتفاظ بالمتعلمين في البلدان النامية، حتى يبقوا في بلدهم ويحققوا ازدهارهم فيه.
    Developing young talent is part of the " LEAD UNFPA " management and leadership programme to be launched in the first half of 2012. UN فتنمية المواهب الشابة تعد جزءا من برنامج " قادة الصندوق " للإدارة والقيادة الذي سيطلق في النصف الأول من عام 2012.
    A further reduction in the already limited number of posts available at the junior Professional level could result in the loss of that young talent. UN وأوضح أن زيادة خفض العدد المحدود أصلا من الوظائف المتاحة على مستوى الفنيين المبتدئين قد يؤدي إلى خسارة تلك المواهب الشابة.
    There are also programmes broadcast on national TV aimed at promoting young talent. UN 591- وتبث أيضاً برامج تلفزيون على القنوات الوطنية لتشجيع المواهب الشابة.
    I don't understand the young talent in this town! Open Subtitles لاأفهم المواهب الشابة في هذه المدينه
    He finds young talent and he takes advantage. Open Subtitles إنه يجد المواهب الشابة ويستغلها لصالحه.
    Athena: Its purpose is " to encourage and create live and recorded musical, dance and theatrical performances as well as displays of the graphic, pictorial, plastic and literary arts on all types of media, and to encourage young talent " ; UN أثينا: تهدف إلى " تشجيع وإبداع عروض حية ومسجلة في الموسيقى والرقص والمسرح، وكذلك التعبير الخطي والتصويري والتشكيلي والأدبي على اختلاف وسائلها، وتشجيع المواهب الشابة " ؛
    The identification of young talent and basic training in music, theatre and visual arts, together with awareness-raising of the craft industries, take pride of place in the Government's programme, which aims to bring culture and arts into the Djiboutian economy by way of involving young people in search of benchmarks. UN وتتصدر مسألة اكتشاف المواهب الشابة وتعليم أساسيات الموسيقى والمسرح والفنون التشكيلية والتوعية بالحرف اليدوية برنامجَ الحكومة التي تطمح إلى إدراج الثقافة والفن في الاقتصاد الجيبوتي عبر إشراك الشباب الذين يتلمسون طريقهم في الحياة.
    The show, to be filmed in India early in 2013, will bring together young talent from diverse backgrounds in a competition in which contestants team up to produce short documentary films focusing on United Nations priorities; UN ويضم المسلسل الذي سيجري تصويره في الهند في مطلع عام 2013 عدداً من المواهب الشابة من خلفيات متنوعة، سيخوضون مسابقة يشترك المتبارون فيها ضمن أفرقة لإنتاج أفلام وثائقية قصيرة تركز على أولويات الأمم المتحدة؛
    The abolishment of 261 posts, in many cases proposed without a review of the continuing need for the related functions, would disproportionately affect the lowest grade levels and thereby limit the Organization's ability to attract young talent. UN فإلغاء 261 وظيفة، وهو الأمر الذي اقترح في كثير من الحالات دون استعراض لمدى استمرار الحاجة إلى المهام المتصلة بها، سوف يؤثر بصورة مفرطة على الرتب الدنيا، ومن ثم سوف يحد من قدرة المنظمة على اجتذاب المواهب الشابة.
    87. The Advisory Committee believes that the proposed net reduction of 35 posts at the P-2 level in 2014-2015 (or 6.5 per cent of the total number of posts at that level) would have a detrimental effect on the ability of the Organization to attract and develop young talent in its efforts to rejuvenate the Organization. UN 87 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التخفيض الصافي المقترح لما عدده 35 وظيفة من الرتبة ف-2 في الفترة 2014-2015 (أي نسبة 6.5 في المائة من مجموع الوظائف في هذه الرتبة) سيكون له تأثير ضار على قدرة المنظمة على اجتذاب المواهب الشابة وتنميتها في سياق جهودها الرامية إلى تجديد شباب المنظمة.
    123. UNFPA informed the Board that some posts were on hold because of restructuring and that the Executive Director had issued a business plan that proposed the redesign of some posts and conversion into entry-level positions in order to attract young talent into the organization. UN 123 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه سيبقي بعض الوظائف شاغرة بسبب إعادة الهيكلة ولأن المدير التنفيذي أصدر خطة عمل تقترح إعادة تصميم بعض الوظائف، وتحويلها إلى وظائف برتبة مبتدئ بغية جذب المواهب الشابة للعمل في المنظمة.
    In this regard, the Committee recalls that the young professionals programme, approved by the General Assembly in its resolution 65/247, was designed to rejuvenate the Organization by providing an influx of young talent with fresh ideas to help it respond to contemporary needs (A/65/305/Add.4, para. 13). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن برنامج الفنيين الشباب، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 65/247، وُضِع لتجديد شباب المنظمة بتزويدها بمجموعة من الشباب الموهوبين الذين يحملون أفكاراً جديدة تساعدها على تلبية احتياجات العصر (A/65/305/Add.4، الفقرة 13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد