ويكيبيديا

    "young women and men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشابات والشبان
        
    • الشابات والشباب
        
    • للشابات والشبان
        
    • الشبان والشابات
        
    • الشباب والشابات
        
    • الشباب من الجنسين
        
    • للشابات والشباب
        
    • الشباب من النساء والرجال
        
    • الشابات والرجال
        
    • شاب وشابة
        
    • شابة وشاب
        
    • للشبان والشابات
        
    • الشباب من الرجال والنساء
        
    • والشبان على
        
    The Government should guarantee equal opportunities for young women and men by increasing flexibility in the labour market. UN وينبغي أن تكفل الحكومة تكافؤ الفرص بين الشابات والشبان من خلال زيادة المرونة في سوق العمل.
    However, programmes that empower young women and men to know their bodies and exercise their rights remain extremely rare. UN وبالرغم من ذلك، لا تزال البرامج التي تمكّن الشابات والشبان من معرفة أجسامهم وممارسة حقوقهم نادرة للغاية.
    Proportion of young women and men aged 15 - 24 who had sexual intercourse with more than one partner in the last 12 months. UN 7-3 نسبة الشابات والشبان من سن 15-24 سنة الذين أقاموا اتصالات جنسية مع أكثر من شريك خلال فترة الإثنى عشر شهرا الأخيرة.
    Future perspectives on the promotion of gender equality: through the eyes of young women and men UN تعزيز المساواة بين الجنسين من منظور المستقبل: من خلال أعين الشابات والشباب
    The individual youth meets always include campaigns that are specially oriented toward the current desires and needs of the young women and men. UN وتشمل فرادى اجتماعات الشباب دائما حملات موجهة خصيصا نحو الرغبات والاحتياجات الراهنة للشابات والشبان.
    Egypt affirmed that progress in the quality of education was aimed equally at young women and men. UN وأكدت مصر أن التقدم في نوعية التعليم يستهدف الشبان والشابات على قدم المساواة.
    This is critically relevant as it concerns young women and men. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لأنه يهم الشباب والشابات.
    The models ensure that young women and men have equal access to urban spaces. UN وتكفل هذه النماذج تكافؤ فرص وصول الشابات والشبان إلى الفضاءات الحضرية.
    young women and men should be enabled to participate on equal terms: sexism is an obstacle that must be overcome and the empowerment of women a prerequisite for development; UN ● أن تمكن الشابات والشبان من المشاركة على قدم المساواة: إذ يمثل التحيز الجنسي عقبة لا بد من التغلب عليها، كما أن تمكين المرأة شرط أساسي للتنمية؛
    Goal 4: ensure equitable access to safe and nutritious food for all young women and men UN الغاية 4: كفالة التوافر العادل للأغذية المأمونة والمغذية لجميع الشابات والشبان
    Therefore, the Government should participate actively in developing strategies to engage, educate, and motivate young women and men to improve their employment opportunities. UN ولذلك، ينبغي للحكومة أن تشارك بنشاط في وضع استراتيجيات لإشراك وتثقيف وتحفيز الشابات والشبان من أجل تحسين فرص العمل المتاحة لهم.
    8. young women and men are particularly hard hit by these developments. UN 8 - وتتضرر الشابات والشبان كثيرا من هذه التطورات بشكل خاص.
    During the period covered, the Institute developed, in cooperation with other partners, a methodology for empowerment of young women and men. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، وضع المعهد، بالتعاون مع شركاء آخرين، منهجية من أجل تمكين الشابات والشبان.
    Empowering young women and men's participation in building more democratic and inclusive societies UN تمكين الشابات والشبان من المشاركة في بناء مجتمعات أكثر ديمقراطية وشمولا
    This project has helped raise the profile of young women and men with expertise and experience that is relevant to board decision-making processes. UN وساعد هذا المشروع على تعزيز صورة الشابات والشباب ذوي الخبرة والتجربة ذات الصلة بعمليات صنع القرار في مجلس الإدارة.
    Future perspectives on the promotion of gender equality: through the eyes of young women and men UN تعزيز المساواة بين الجنسين من منظور المستقبل: من خلال أعين الشابات والشباب
    The Government is approaching the issue at several levels to expand the career choices of young women and men. UN تتناول الحكومة هذه المسألة على عدة مستويات وتسعى إلى توسيع الخيارات الوظيفية المتاحة للشابات والشبان.
    Goal 6: increase decent and productive employment opportunities for young women and men UN الغاية 6: زيادة فرص العمل الكريم والمنتج المتاحة للشابات والشبان
    young women and men must take an active part in policy- and decision-making, implementation and follow-up activities. UN ويجب أن يشارك الشبان والشابات مشاركة نشطة في رسم السياسات وصنع القرارات، وفي تنفيذ أنشطة المتابعة.
    :: In Brazil, a Trust Fund project will promote the positive use of hip hop music among youth to raise awareness about gender-based violence and encourage non-violent conflict resolution among young women and men. UN :: في البرازيل، سيعزز أحد مشاريع الصندوق الاستئماني الاستعمال الإيجابي لموسيقى الهيب هوب بين الشباب للتوعية بالعنف القائم على أساس نوع الجنس والتشجيع على الحل السلمي للمنازعات بين الشباب والشابات.
    12. The Policy document is part fulfillment of the Tuvalu Government's commitment to its young women and men. UN 12- يمثل إعداد وثيقة السياسة الوطنية للشباب وفاءً جزئياً من حكومة توفالو بالتزامها إزاء الشباب من الجنسين.
    Goal 3: eradicate extreme poverty of young women and men UN الغاية 3: القضاء على الفقر المدقع بالنسبة للشابات والشباب
    The voices of young women and men must be heard and respected. UN يجب الإصغاء لأصوات الشباب من النساء والرجال وإيلاؤها الاحترام.
    8. Initiatives to encourage young women and men to cross traditional boundaries in the labour market included the new system of parental allowances, the expansion of childcare and a programme of action on re-entering the labour market. UN 8 - وأضافت تقول إن مبادرات تشجيع الشابات والرجال على عبور الحدود التقليدية في سوق العمل تشمل النظام الجديد لبدلات الوالدية، والتوسع في برامج رعاية الطفل ووجود برنامج عمل للعودة إلى سوق العمل.
    In 2007, the program was operating in more than 60 high schools in Israel, including Arab schools, and involved more than 2,500 young women and men. UN وفي سنة 2007، كان البرنامج ينفذ فيما يزيد على 60 مدرسة ثانوية في إسرائيل، بما فيها المدارس العربية وشارك في البرنامج ما يزيد على 2500 شاب وشابة.
    According to the ILO more than 80 million young women and men are unemployed. UN وفقا لمنظمة العمل الدولية، هناك أكثر من 80 مليون شابة وشاب عاطلين عن العمل.
    to propose markers for preventing the occurrence of the phenomenon and to assist young women and men, both minors as well as adults, who are victims of this type of phenomenon. UN اقتراح المسارات التي تساعد على منع حدوث هذه الظاهرة وتوفير المساعدة للشبان والشابات من القصّر والبالغين من ضحايا هذه الظاهرة.
    young women and men must not let their bodies be subjugated by those in power. UN يجب ألا يخضع جسد الشباب من الرجال والنساء لأرباب السلطة.
    Numerous initiatives encourage young women and men to keep a more open mind with regard to their careers and, thus, to overcome the classic divisions in the labour market. UN فهناك مبادرات عديدة تشجع الشابات والشبان على إبداء المزيد من الانفتاح الفكري فيما يتعلق باختيـار المهن والتخلص بذلك من التقسيم التقليدي الذي يسود سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد