ويكيبيديا

    "young women from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشابات من
        
    • شابة من
        
    • شابات من
        
    • فتيات من
        
    • والشابان من
        
    • الشابات عن
        
    A special police unit for minors was aimed at protecting young women from unscrupulous men who sought to exploit them. UN ويهدف إنشاء وحدة شرطة خاصة بالأحداث إلى حماية النساء الشابات من الفاسقين من الرجال الذين يسعون إلى استغلالهن.
    The high teenage pregnancy rate, especially in rural areas, continued to lead to the expulsion or dropping out of young women from schools. UN كذلك فإن ارتفاع معدل حمل المراهقات، ولا سيما بالمناطق الريفية ظل يفضي إلى طرد أو تسرب الشابات من المدارس.
    However, the migration of young women from the rural to the urban areas had increased the incidence of prostitution; efforts were being made to increase the standard of living in rural areas and persuade young women to remain in their regions. UN إلا أن مشكلة هجرة الشابات من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية قد ضاعفت من حالات البغاء. وتبذل الجهود لرفع مستوى المعيشة في المناطق الريفية واقناع الشابات بالبقاء في أقاليمهن.
    Between 2005 and the present, 125 young women from different parts of the country have been removed from situations of commercial sexual exploitation. UN وجرى منذ عام 2005 حتى الآن إنقاذ 125 شابة من مختلف أنحاء البلد من حالات الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Each year, the program hosts about 100 young women from 16 schools across the province, including three First Nations schools. UN ويستضيف البرنامج كل عام 100 شابة من 16 مدرسة من جميع أنحاء المقاطعة، بما في ذلك ثلاث مدارس للأمم الأولى.
    One case of trafficking and alleged sexual exploitation of seven young women from Eastern Europe was reported to the Cambodia office. UN وأبلغ مكتب كمبوديا عن حالة تم فيها الاتجار بسبع شابات من أوروبا الشرقية واستغلالهن جنسياً حسب ما يزعم.
    Participants were young women from Egypt, Greece, Jordan and Lebanon, as well as young Palestinian women. UN وكانت المشاركات فتيات من اﻷردن ولبنان ومصر واليونان، فضلا عن فتيات فلسطينيات.
    103. Governments should cooperate at the international level and enact and enforce legislation protecting girls and young women from all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, genital mutilation, incest, sexual abuse, sexual exploitation, child prostitution and child pornography. UN ١٠٣ - ينبغي للحكومات أن تتعاون على الصعيد الدولي وأن تسن وتنفذ تشريعات تحمي الفتيات والشابان من جميع أشكال العنف، ولا سيما قتل البنات الرضع وانتقاء الجنس قبل الولادة وتشويه اﻷعضاء الجنسية للبنات، والزنا بالمحارم، والانتهاك الجنسي والاستغلال الجنسي وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    It enables especially young women from marginalized or disadvantaged backgrounds to take responsibility for all matters affecting their lives and access opportunities that will improve their life chances. UN وهو يمكّن الشابات من ذوات الخلفيات المهمشة أو المحرومة بوجه خاص من الاضطلاع بالمسؤولية عن جميع الأمور التي تؤثر على حياتهن، ويتيح لهن فرصا من شأنها تحسين حظوظهن في الحياة.
    Through participation in the Model United Nations initiative, hundreds of young women from the Dominican Republic and other countries receive the opportunity to learn about world affairs and the work of the United Nations system. UN فمن خلال المشاركة في مبادرة محاكاة نموذج الأمم المتحدة، يحصل مئات الشابات من الجمهورية الدومينيكية وغيرها من البلدان على فرصة للتعلم عن الشؤون العالمية وعمل منظومة الأمم المتحدة.
    This was partly to protect young women from marrying before they completed their education and until they were more mature to make this important decision. UN وكان الهدف من ذلك في جانب منه حماية النساء الشابات من الزواج قبل إكمال تعليمهن وحتى يصبحن أكثر نضوجا لاتخاذ هذا القرار المهم.
    In addition, overseas establishments carefully examine the applications not only for Entertainer visa but also for Temporary Visitor visa, etc. made by young women from the regions of origin of trafficking victims, in particular, in order to prevent the abuse of such visas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المؤسسات الواقعة في الخارج لا تفحص بعناية طلبات الحصول على تأشيرة فنان ترفيه فحسب بل أيضا تأشيرة الزائر المؤقت، إلخ التي تقدمها الشابات من مناطق منشأ ضحايا الاتجار، وبخاصة بغية منع إساءة استعمال تلك التأشيرات.
    How was the plan entitled " A new life " being implemented, and were measures being taken to prevent young women from entering the sex industry? UN وسألت عن الكيفية التي تطبق بها الخطة المعنونة " حياة جديدة " وعما إذا كانت تتخذ إجراءات لمنع الشابات من دخول صناعة الجنس.
    In Bolivia, for example, programme activities have included literacy work with young women from seven indigenous Amazon people and literacy campaigns for indigenous women in rural municipalities. UN وفي بوليفيا، على سبيل المثال، شملت أنشطة البرامج أعمال محو أمية الشابات من 7 مجموعات من الشعوب الأصلية في منطقة الأمازون وحملات لمحو أمية النساء من الشعوب الأصلية في البلديات الريفية.
    Hygiene, family planning and/or HIV/AIDS education for young women from developing countries = 364 persons in developing countries and 56 persons in Japan. UN :: تثقيف الشابات من البلدان النامية بشأن النظافة الصحية وتنظيم الأسرة و/أو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز = 364 شخصا في البلدان النامية و 56 شخصا في اليابان.
    The workshop brought together 30 young women from five economic regions of Togo. UN وقد ضمت حلقة العمل 30 امرأة شابة من خمس مناطق اقتصادية في توغو.
    In August 2009, a youth exchange and workshop, known as " Living Bridges " , was arranged. Some 30 young women from Aland, Armenia, Azerbaijan, Finland and Sweden took part. UN في آب/أغسطس 2009، تم ترتيب تبادل للشباب وحلقة عمل بعنوان " جسور حية " ، بمشاركة ما يقرب من 30 شابة من ألاند وأرمينيا، وأذربيجان، وفنلندا والسويد.
    At the Forum, PPSEAWA presented two posters and two books, and arranged for the attendance of 11 young women from PPSEAWA countries who could not have attended otherwise. UN وفي محفل المنظمات غير الحكومية، قدمت الرابطة ملصقين وكتابين، ورتبت لحضور ١١ شابة من بلدان الرابطة، ما كان يمكنهن الحضور لولا ذلك.
    In 2012, three young women from CARICOM had participated in the first Global UNiTE Youth Forum and a CARICOM national had been appointed to the UN-Women Global Civil Society Advisory Group. UN وفي عام 2012 شاركت ثلاث شابات من الجماعة الكاريبية في أول منتدى شبابي لمبادرة الأمم المتحدة العالمية ذات الصلة، إضافة إلى ما تم من تعيين مواطِنة من الجماعة المذكورة في الفريق الاستشاري العالمي المعني بالمجتمع المدني والتابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    For instance, through its Building Peace Among Children project, WAGGGS has trained young women from countries affected by conflict in Africa to be volunteer peace ambassadors among their peers. UN فمثلا، قامت الرابطة من خلال مشروع " بناء السلام بين الأطفال " بتدريب شابات من بلدان تأثرت بالصراعات في أفريقيا على التطوع للعمل بين أقرانهن كسفيرات للسلم().
    The system was being abused by German recruiters and their client families in order to evade immigration laws and bring in young women from developing countries to work full-time in unregulated domestic service for little or no money. UN وأضافت المتحدثة أن النظام يساء استخدامه من قبل مستجلبي الفتيات العاملات وعملائهم من الأسر، بغية الروغان من قانون الهجرة وجلب فتيات من البلدان النامية للعمل بنظام الدوام الكامل في مجال الخدمة المنزلية غير الخاضع للرقابة، نظير نقود قليلة أو بدون أجر.
    83. Other activities include enhancement of the capabilities of indigenous youth, including young women, in the English-speaking Caribbean subregion, and vocational and technical training for women and young women of the Maya region (UNESCO Guatemala); and a five-day training programme for four indigenous young people, three of the trainees being young women from Canada, Mali and New Zealand. UN ٨٣ - وشملت اﻷنشطة اﻷخرى لليونسكو، زيادة قدرات شباب السكان اﻷصليين بمن فيهم الفتيات في المنطقة اﻹقليمية الفرعية الكاريبية الناطقة بالانكليزية، ودعم التديب المهني والتقني للنساء والفتيات في منطقة المايا )اليونسكو/غواتيمالا(؛ وعقد برنامج تدريبي لمدة خمسة أيام ﻷربعة من شبيبة السكان اﻷصليين منهم ثلاث فتيات من كندا ومالي ونيوزيلندا.
    104. Governments should cooperate at the international level and enact and enforce legislation protecting girls and young women from all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, genital mutilation, incest, sexual abuse, sexual exploitation, child prostitution and child pornography. UN ١٠٤ - ينبغي للحكومات أن تتعاون على الصعيد الدولي وأن تسن وتنفذ تشريعات تحمي الفتيات والشابان من جميع أشكال العنف، ولا سيما قتل البنات الرضع وانتقاء الجنس قبل الولادة وتشويه اﻷعضاء الجنسية للبنات، والزنا بالمحارم، والانتهاك الجنسي والاستغلال الجنسي وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    386. The Committee recommends that regulations, programmes and other measures, including career counselling, be put in place to prevent girls and young women from dropping out of school and to reverse the trend of high female drop-out rates. UN ٦٨٣ - وتوصي اللجنة بوضع برامج تنظيمية واتخاذ تدابير أخرى، بما فيها اﻹرشاد بشأن تنظيم الحياة المهنية، لمنع انقطاع الفتيات والنساء الشابات عن التعليم ولعكس اتجاه المعدلات المرتفعة لانقطاع اﻹناث عن التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد