Mr. President, we hope that your leadership will guide us well. | UN | السيد الرئيس، نحن نأمل بأن ترشدنا قيادتكم على خير وجه. |
Your election is a manifestation of the confidence that the people of the United Nations have in your leadership. | UN | إن انتخابكم دليل على ثقة شعوب الأمم المتحدة في قيادتكم. |
I am confident that under your leadership, and with the support of the Bureau, to whose membership these words of congratulation also extend, the Committee's work will be successfully discharged. | UN | وأنا واثق بأنه في ظل قيادتكم وبدعم من المكتب، الذي نهنئ أعضاءه أيضاً، ستتم إدارة عمل اللجنة بنجاح تام. |
Mr. President, under your leadership the Mexican delegation will continue to participate actively and constructively in our work. | UN | وسيواصل وفد المكسيك، تحت رئاستكم سيادة الرئيس، المشاركة الفاعلة والبناءة في عملنا. |
Why don't we put your leadership skills to the test? | Open Subtitles | لِمَ لا نقوم بوضع قدرات قيادتك تحت الإختبار ؟ |
Rest assured that my delegation will do its part to ensure a productive session under your leadership. | UN | وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقوم بدوره لضمان دورة مثمرة تحت قيادتكم. |
We are confident that your leadership will steer our deliberations to a successful outcome. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستوجه مداولاتنا لتحقق نتيجة ناجحة. |
We are confident that your leadership will steer our work to a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسير أعمالنا نحو نتائج موفقة. |
We are confident that your leadership will steer our deliberations to a successful outcome. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستوجه مداولاتنا نحو إحراز نتائج ناجحة. |
I am confident that, under your leadership, the Committee will be able to bring its tasks to a successful conclusion. | UN | وأنا واثق أنه في ظل قيادتكم ستتكلل مهام اللجنة بالنجاح. |
It is fortunate for us that we can rely on your leadership in our discussions at this year's session at a time of renewed interest in disarmament. | UN | من حسن حظنا أنه يمكننا الاعتماد على قيادتكم لمناقشاتنا في دورة هذه السنة في وقت يتجدد فيه الاهتمام بنـزع السلاح. |
My delegation is confident that under your leadership we will have a productive session. | UN | إن وفدي واثق بأنه سيكون لدينا دورة مثمرة في ظل قيادتكم. |
We are confident that your leadership will steer our work to a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأنه بفضل قيادتكم ستديرون دفة عملنا نحو خاتمة ناجحة. |
We are confident that under your leadership we will be able successfully to complete our work. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنتمكن في ظل قيادتكم من الانتهاء من عملنا بنجاح. |
I assure you of the full support of my delegation, and, as you are well aware, this is not the only forum or the first time I have personally been working under your leadership. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل، وكما تعلمون جيدا، فليس هذا أول محفل أو أول مرة أعمل فيها شخصيا تحت قيادتكم. |
So for all this, the G21 thanks you and your able team for this period of your leadership. | UN | فلكل هذا، تشكركم مجموعة اﻟ 21 وتشكر فريقكم المقتدر على هذه الفترة من قيادتكم. |
We have full trust in your leadership and assure you of our cooperation in discharging your duties as President. | UN | وإننا لنثق ثقة تامة في قيادتكم ونؤكد لكم تعاوننا معكم في اضطلاعكم بواجبات الرئاسة. |
We are convinced that under your leadership our work this year will be successful, and this session will constructively result in the realization of our expectations. | UN | نحن على يقين بأن رئاستكم لدورتنا هذه ستكون خير سند لنجاح أعمالنا وتحقيق ما نصبو إليه جميعا من نتائج هادفة وبناءة. |
If people found out, it would destroy their trust in your leadership. | Open Subtitles | إذا عرف الناس ذلك من شأنه أن يدمر الثقة في قيادتك |
Samoa welcomes your leadership and pledges to you and to Namibia our fullest support. | UN | إن ساموا ترحب بقيادتكم وتتعهد لكم ولناميبيا بتأييدها الكامل. |
Welcome to you all, and heartfelt greetings for your leadership. | UN | مرحبا بكم جميعا، وتحية قلبية خالصة لقيادتكم وزعامتكم وريادتكم. |
Grenada looks forward to working with you and pledges to support your leadership as you exercise impartial stewardship over this fine institution. | UN | وغرينادا تتطلع إلى العمل معكم وتتعهد بدعم قيادتكم في إدارتكم النزيهة لهذه المؤسسة المتميزة. |
I am confident that under your leadership, the work of the Committee to achieve its mandate and objectives will be greatly facilitated. | UN | إني لعلى ثقة بأن عمل اللجنة، أي الاضطلاع بولايتها وتحقيق أهدافها، سيكون مبشرا إلى حد بعيد بفضل رئاستك. |
I've not been too happy with your leadership the past three months. | Open Subtitles | أنا لم أكن سعيداً بقيادتك في الأشهر الثلاثة الماضية |
My delegation vows our full cooperation, and believes that, with your leadership, we will conclude a successful session. | UN | ويتعهد وفدي بتعاونه الكامل معكم، ويؤمن أنه بفضل ما تتحلون به من قيادة سوف نفرغ من تلك الدورة بنجاح. |
Please accept, Excellency, my sincere thanks for your leadership and the extraordinary work of all United Nations humanitarian personnel, for their dedication and tireless efforts. | UN | وتفضلوا بقبول خالص شكري على دوركم القيادي وعلى العمل الممتاز الذي يؤديه جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المساعدات الإنسانية وعلى تفانيهم وجهودهم التي لا تعرف الكلل. |
I have the honour to express my deep gratitude for your concern over the situation in my country and your leadership in the efforts to find a peaceful solution to the current political crisis in Cambodia. | UN | يشرفني أن أعرب عن عميق الامتنان لما أبديتموه من اهتمام بالحالة في بلدي ولقيادتكم للجهود الرامية إلى إيجاد حل سلمي لﻷزمة السياسية الحالية في كمبوديا. |
Your guidance, Mr. President, and your leadership immediately following this debate are needed in two ways. | UN | وتوجيهاتكم، سيدي الرئيس، وقيادتكم بعد هذه المناقشة مباشرة مطلوبة بطريقتين. |
I am certain that your leadership abilities and your demonstrated diplomatic skills will greatly assist the Conference in overcoming its current impasse. | UN | وأنا متأكد أن قدراتكم القيادية وما تتحلون به من مهارات دبلوماسية ستساعد المؤتمر كثيراً في التغلب على مأزقه الراهن. |