ويكيبيديا

    "your wise leadership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيادتكم الحكيمة
        
    • بقيادتكم الحكيمة لأعمال هذه
        
    We are certain that your wise leadership and good conduct will contribute to fulfilling our shared objectives. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم الحكيمة وحسن إدارتكم سوف يسهما في تحقيق ما نصبو إليه.
    We are certain that with your wise leadership our efforts will bear fruit. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم الحكيمة لجهودنا ستؤتي ثمارها.
    We are convinced that under your wise leadership, Mr. President, the Working Group will continue its efforts and will achieve positive results acceptable to all Member States. UN وفي هذه الدورة سيواصل الفريق العامل أعماله تحت قيادتكم الحكيمة.
    We hope that Member States will successfully accomplish this historically necessary work and we reaffirm our full support for conducting a serious and responsible dialogue that will lead to the desired reform under your wise leadership, Sir. UN وفي الختام، يعرب وفدي عن الثقة في أن تتمكن الدول الأعضاء من إنجاز هذه المهمة التاريخية، ونؤكد كامل استعدادنا للانخراط في حوار جماعي جاد ومسؤول يقود إلى الإصلاح المنشود في ظل قيادتكم الحكيمة.
    I am confident that, under your wise leadership, this sixty-first session will be crowned with success. UN وأنا على ثقة بأنه تحت قيادتكم الحكيمة ستتكلل هذه الدورة الحادية والستين بالنجاح.
    So I think that we have already complied, Sir, and we can proceed under your wise leadership on that basis. UN لذلك أعتقد أننا امتثلنا بالفعل، سيدي، ويمكننا المضي قدما في ظل قيادتكم الحكيمة على هذا الأساس.
    The Group will continue its work during this session under your wise leadership, President Udovenko with the able assistance of your two Vice-Chairmen. UN وفي هذه الدورة سيواصل الفريق أعماله تحت قيادتكم الحكيمة وبالمساعدة القديرة لنائبيكم.
    It is convinced that, under your wise leadership, the Conference will be able in an effective manner to accomplish its proper mission, in accordance with the mandate conferred upon it. UN والوفد مقتنع بأنه سيكون في استطاعة المؤتمر تحت قيادتكم الحكيمة أن ينجز مهمته الخاصة إنجازاً فعالاً وفقاً للولاية التي منحت له.
    I am confident that under your wise leadership and guidance we will have a productive and successful 57th session which will contribute to solutions for the many issues confronting us. UN وأنا على ثقة بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، بفضل قيادتكم الحكيمة وتوجيهاتكم، ستكون مثمرة وناجحة وتسهم في إيجاد حلول للقضايا العديدة التي تواجهنا.
    I am confident that under your wise leadership, our work will be completed successfully. UN وأنا واثق بأن عملنا - تحت قيادتكم الحكيمة - سيكتمل بنجاح.
    It was owing in great part to your wise leadership and diplomatic skills that three days ago the landmark decision on the expansion of the CD by 23 members could have been taken. UN ويرجع الفضل بدرجة كبيرة إلى قيادتكم الحكيمة ومهاراتكم الدبلوماسية في أن أمكن منذ ثلاثة أيام إتخاذ قرار توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح بضم ٣٢ عضواً، وهو قرار يعتبر بمثابة نقطة تحول.
    First of all, at this stage, we would like to thank you, Mr. Chairman, for your tireless efforts in the preparation of the 2009 substantive session of the Disarmament Commission and for your wise leadership during the session. UN بادئ ذي بدء، نود في هذه المرحلة أن نشكركم، سيدي الرئيس، على جهودكم التي لا تعرف الكلل في الإعداد للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2009 وعلى قيادتكم الحكيمة خلال الدورة.
    In this sense, as this body takes its initial steps towards implementing its programme of work, my delegation has full confidence in your wise leadership and looks forward to your guidance through this crucial phase. UN وفي هذا الصدد، وإذ تتخذ هذه الهيئة خطواتها الأولية من أجل تنفيذ برنامج عملها، فإن وفد بلدي لديه كامل الثقة في قيادتكم الحكيمة ويتطلع إلى توجيهاتكم خلال هذه المرحلة الهامة.
    Timor-Leste is heralded as one of the United Nations " success stories " , which is due, in no small part, to your wise leadership. UN وتعتبر تيمور - ليشتي إحدى " نجاحات " الأمم المتحدة، مما يعزى بدرجة كبيرة إلى قيادتكم الحكيمة.
    We are confident that, under your wise leadership, Mr. Chairman, our deliberations will lead to a consensus on a final declaration which will take into consideration all concerns in the fields of nuclear disarmament, weapons of mass destruction, and small arms and light weapons. UN وإننا على ثقة، سيدي الرئيس، بأن قيادتكم الحكيمة لهذه المداولات سوف تفضي إلى التوافق على نص ختامي يستوعب كافة هذه الشواغل في مجالات نزع الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل والجوانب ذات الصلة بالأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We would like to reiterate our readiness to fully cooperate with you, Sir, and to support you in steering the comprehensive preparations that are underway for a process that will be transparent and open to all Member States, under your wise leadership and direction, in preparation for the high-level plenary meeting during the sixtieth session of the General Assembly. UN ونكرر الإعراب من جديد عن تعهداتنا بالتعاون الكامل ودعمنا لكم في قيادة عملية الاستمرار للعمليات التحضيرية الشاملة والمفتوحة لجميع الدول الأعضاء والشفافة تحت قيادتكم الحكيمة وتوجيهاتكم السديدة للتحضير للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر القادم.
    Mr. Shamaa (Egypt) (spoke in Arabic): I wish, Mr. Chairman, to congratulate you sincerely on your wise leadership of the 2007 substantive session of the Disarmament Commission. UN السيد شمعة (مصر): اسمحوا لي يا سيدي الرئيس أن أتقدم بالتهنئة لكم على قيادتكم الحكيمة للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2007، ومن خلالكم لرئيسي الفريقين العاملين.
    Mr. Errázuriz (Chile) (spoke in Spanish): Allow me to offer you our congratulations, Sir, on your election as Chair of the First Committee, which we hope will successfully conclude its work under your wise leadership. UN السيد أراسوريس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، ويحدونا الأمل في أنها ستختتم عملها بنجاح تحت قيادتكم الحكيمة.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, since this is the first time my delegation is taking the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your wise leadership and your diligent and objective endeavours since you assumed the presidency of the conference in an attempt to further the work of the Conference within the framework of the agreed work programme. UN السيد زهران (مصر) (الكلمة بالعربية): حيث إن هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها وفد مصر تحت رئاستكم، أيها السيد الرئيس، فاسمحوا لي أن أهنئكم على قيادتكم الحكيمة وعلى الجهود الجادة والموضوعية التي قمتم بها منذ توليكم رئاسة المؤتمر لمحاولة دفع أعمال هذا المؤتمر في إطار برنامج العمل المتفق عليه.
    Mr. Lamani (Organization of the Islamic Conference): I would like at the outset to extend to you, Sir, on behalf of the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, our sincere congratulations on your election as President of the General Assembly at this session. We have full confidence that the work of this Assembly will be successful under your wise leadership. UN السيد لاميني (منظمة المؤتمر الإسلامي) (تكلم بالعربية): أود في مستهل كلمتي أن أتقدم نيابة عن معالي الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بالتهنئة الخالصة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحالية ولدينا الثقة التامة بأن أعمال هذه الجمعية سوف تتوج بالنجاح تحت قيادتكم الحكيمة.
    Mr. Mohamad (Sudan) (spoke in Arabic): My delegation would like to pay tribute to your wise leadership, Mr. President, and to thank you for making Security Council reform a priority during this session. UN السيد محمد (السودان): يود وفد السودان أن يشيد بقيادتكم الحكيمة لأعمال هذه الدورة ولوضعكم كأولوية في برنامج هذه الدورة مسألة إصلاح مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد