ويكيبيديا

    "youth and child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشاب وطفل
        
    • الشباب والأطفال
        
    • بالشباب والأطفال
        
    • شاب وكل طفل
        
    • للشباب والأطفال
        
    As declared in many United Nations instruments that include conventions and covenants, and the Universal Declaration of Human Rights, every woman, man, youth and child has the right to education. UN كما أُعلن في العديد من صكوك الأمم المتحدة التي تشمل الاتفاقيات والعهود والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فلكل امرأة ورجل، وشاب وطفل الحق في التعليم.
    1. Reaffirms its conviction that every woman, man, youth and child can realize his or her full human potential through learning about all human rights and fundamental freedoms, including the ability to act on that knowledge in order to ensure the effective realization of human rights and fundamental freedoms for all; UN 1 - تؤكد من جديد اقتناعها بأنه بإمكان كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال التعلم في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة، بما في ذلك قدرته على استغلال تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    Reaffirms its conviction that every woman, man, youth and child can realize his or her full human potential through learning about the comprehensive framework of human rights and fundamental freedoms, including the ability to act on that knowledge in order to ensure the effective realization of human rights and fundamental freedoms for all; UN " 1 - تؤكد من جديد اقتناعها بأنه بوسع كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال معرفة الإطار الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك القدرة على العمل استنادا إلى تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    Specifically, the goals of the participation of the youth and child representatives are: UN وبالتحديد، تتمثل أهداف مشاركة ممثلي الشباب والأطفال في ما يلي:
    The workshop promoted youth and child Participation to further the achievement of MDGs. UN ونهضت حلقة العمل بمشاركة الشباب والأطفال لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It observed that, on 9 March 2012, the Minister for Gender, youth and child Development had moved the second reading of the bill, which adjourned at 11.35 p.m. This underscored the Government's commitment to the rights of children. UN ولاحظت أن وزيرة الشؤون الجنسانية والنهوض بالشباب والأطفال قد اقترحت، يوم 9 آذار/مارس 2012، عرض مشروع القانون للقراءة الثانية التي انتهت على الساعة 35/11 ليلاً. ويبين ذلك مدى التزام الحكومة بحقوق الأطفال.
    Convinced that every woman, man, youth and child, in order to realize their full human potential, must be made aware of all their human rights and fundamental freedoms, UN واقتناعا منها بأنه من أجل تمكين كل إمرأة وكل رجل وكل شاب وكل طفل من استغلال كامل طاقاتهم البشرية فإنه يجب توعيتهم بجميع ما لهم من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    (a) Is there any experience in designing youth and child justice programmes and policies through a participatory approach? What is the role of civil society in this regard? UN (أ) هل هناك أي خبرة في صوغ برامج وسياسات بشأن تحقيق العدالة للشباب والأطفال من خلال نهج تشاركي؟ وما هو دور المجتمع المدني في هذا الصدد؟
    1. Reaffirms its conviction that every woman, man, youth and child can realize his or her full human potential through learning about all human rights and fundamental freedoms, including the ability to act on that knowledge in order to ensure the effective realization of human rights and fundamental freedoms for all; UN 1 - تؤكد من جديد اقتناعها بأنه بوسع كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال معرفة حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة، بما في ذلك القدرة على العمل استنادا إلى تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    Reaffirms its conviction that every woman, man, youth and child can realize his or her full human potential by learning about the comprehensive framework of human rights and fundamental freedoms, including the ability to act on that knowledge in order to ensure the effective realization of human rights and fundamental freedoms for all; UN " 1 - تؤكد من جديد اقتناعها بأنه بوسع كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال معرفة الإطار الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك القدرة على العمل استنادا إلى تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    1. Reaffirms its conviction that every woman, man, youth and child can realize his or her full human potential by, inter alia, learning about the comprehensive framework of human rights and fundamental freedoms, including the ability to act on that knowledge in order to ensure the effective realization of human rights and fundamental freedoms for all; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بأن بوسع كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال عدة وسائل منها معرفة الإطار الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك القدرة على العمل استنادا إلى تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    The right to adequate housing has been defined as the right of every woman, man, youth and child to gain and sustain a secure home and community in which to live in peace and dignity. UN وقد عرف الحق في السكن اللائق بأنه حق كل امرأة ورجل وشاب وطفل في الحصول على بيت آمن يؤويه ومجتمع محلي ينتمي إليه ويعيش فيه في ظل السلم والكرامة().
    1. Reaffirms its conviction that every woman, man, youth and child can realize his or her full human potential by, inter alia, learning about the comprehensive framework of human rights and fundamental freedoms, including the ability to act on that knowledge in order to ensure the effective realization of human rights and fundamental freedoms for all; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بأن بوسع كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال عدة وسائل منها معرفة الإطار الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك القدرة على العمل استنادا إلى تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    1. Reaffirms its conviction that every woman, man, youth and child can realize his or her full human potential by, inter alia, learning about the comprehensive framework of human rights and fundamental freedoms, including the ability to act on that knowledge in order to ensure the effective realization of human rights and fundamental freedoms for all; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بأن بوسع كل امرأة ورجل وشاب وطفل تحقيق إمكاناته البشرية كاملة من خلال عدة وسائل منها معرفة الإطار الشامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك القدرة على العمل استنادا إلى تلك المعرفة من أجل كفالة الإعمال الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    The right to adequate housing has been defined as the right of every woman, man, youth and child to gain and sustain a secure home and community in which to live in peace and dignity. UN وقد عرف الحق في السكن اللائق بأنه حق كل امرأة ورجل وشاب وطفل في الحصول على بيت آمن يؤويه ومجتمع محلي ينتمي إليه ويعيش فيه بسلام وكرامة().
    The Special Rapporteur defined " the human right to adequate housing [as] the right of every woman, man, youth and child to gain and sustain a safe and secure home and community in which to live in peace and dignity " (E/CN.4/2001/51, para. 8). UN وعرّف المقرر الخاص " حق الإنسان في السكن اللائق [على أنه] حق كل امرأة ورجل وشاب وطفل في الحصول على بيت آمن يأويه ومجتمع محلي ينتمي إليه ويعيش فيه بسلم وكرامة " (E/CN.4/2001/51، الفقرة 8).
    Such courses were the first to make use of the completely revamped and improved version of UN-LiREC's flagship training manual, which now mainstreams the inclusion of human rights, gender equality, youth and child protection in the area of criminal interrogation, and the use of force, among others. UN وجرى في هذه الدورات ولأول مرة استخدام النسخة المجددة والمحسنة بالكامل من الدليل التدريبي الرائد لمركز الأمم المتحدة الإقليمي، والتي تدمج الآن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وحماية الشباب والأطفال في مجال الاستجواب الجنائي واستعمال القوة، إلى جانب مسائل أخرى.
    The mandate which we have assumed is based on ethical and social considerations, as we are moved and alarmed by the painful spectacle of the youth and child populations victimized by this terrible scourge, which wreaks havoc in families and communities and represents a public health problem of the utmost importance. UN فالمهمة التي نضطلع بها نابعة من معتقداتنا الأخلاقية والاجتماعية، إذ يثير مشاعرنا وقلقنا ذلك المشهد المؤلم لشرائح الشباب والأطفال الذين يقعون ضحايا هذه الآفة الخطيرة، مما يزرع القلق في الأسر والمجتمعات ويمثل مشكلة صحية عامة بالغة الأهمية.
    In an effort to bring domestic legislation in line with international standards and taking into account the multi-ethnic diversity which exists in Trinidad and Tobago's population, the newly formed Ministry of Gender, youth and child Development held a nationwide public consultation in Port of Spain in 2011 to gather relevant information to inform legislative reform. UN وسعياً إلى مواءمة التشريعات الداخلية مع المعايير الدولية ومراعاةً للتنوع العرقي لسكان ترينيداد وتوباغو، فقد أجرت وزارة الشؤون الجنسانية والنهوض بالشباب والأطفال المشكَّلة حديثاً مشاورةً عامة على مستوى الدولة في بورت أوف سبين في عام 2011 من أجل جمع معلومات ذات صلة يُسترشد بها في عملية الإصلاح التشريعي.
    52. Besides helping to address the root causes of conflicts, United Nations missions that operate in the same region coordinate their efforts to address cross-border security, as well as economic and social challenges, such as issues concerning youth and child soldiers, HIV/AIDS and illicit trade in natural resources. UN 52 - بالإضافة إلى المساعدة على التصدي للأسباب الجذرية للصراعات، تنسق بعثات الأمم المتحدة العاملة في نفس المنطقة جهودها لمعالجة مسألة الأمن عبر الحدود فضلا عن التصدي للتحديات الاقتصادية والاجتماعية من قبيل المسائل المتعلقة بالشباب والأطفال الجنود وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    Convinced that every woman, man, youth and child, in order to realize their full human potential, must be made aware of all their human rights and fundamental freedoms, UN واقتناعا منها بأنه من أجل تمكين كل إمرأة وكل رجل وكل شاب وكل طفل من استغلال كامل طاقاتهم البشرية فإنه يجب توعيتهم بجميع ما لهم من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد