ويكيبيديا

    "youth and women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشباب والنساء
        
    • الشباب والمرأة
        
    • للشباب والنساء
        
    • والشباب والنساء
        
    • شباب ونساء
        
    • بالشباب والمرأة
        
    • للشباب والمرأة
        
    • الشبابية والنسائية
        
    • بالشباب والنساء
        
    • شبابية ونسائية
        
    • والشبان والنساء
        
    • والمراهق والمرأة
        
    • والشباب والمرأة
        
    Programmes aimed at meeting the needs of youth and women affected by the conflict were of particular importance. UN كما جرى التأكيد بصفة خاصة على أهمية البرامج الرامية إلى تلبية احتياجات الشباب والنساء المتضررين بالنزاع.
    Social mobilization and outreach campaigns, targeting youth and women in violence-affected areas UN حملة عامة للتوعية والتعبئة الاجتماعية تستهدف الشباب والنساء في المناطق المتضررة بالعنف
    In that regard, youth and women have an important role to play in peacebuilding. UN وفي ذلك الصدد، يضطلع الشباب والنساء بدور هام في بناء السلام.
    Confronting the threats of ethno-sectarian tensions in the Arab region, in particular their ramifications on youth and women UN مواجهة التهديدات التي تفرضها التوترات العرقية الطائفية في المنطقة العربية، ولا سيما انعكاساتها على الشباب والمرأة
    :: Rural development strategy towards youth and women UN :: استراتيجية للتنمية الريفية موجهة للشباب والنساء
    Citizen participation is the core of the component with special focus on youth and women. UN ومشاركة السكان هي محور هذا العنصر الذي يركز بوجه خاص على الشباب والنساء.
    That would include youth and women's groups, whose voices also needed to be heard. UN وقالت إن ذلك يشمل مجموعات الشباب والنساء التي تحتاج إلى إسماع صوتها.
    Five hundred million new jobs are needed almost entirely in the developing world over the next decade to absorb new entrants to the labour market, largely youth and women. UN وتدعو الحاجة إلى إيجاد خمسمائة مليون وظيفة جديدة كلها تقريبا في البلدان النامية خلال العقد القادم لاستيعاب الداخلين الجدد إلى سوق العمل، ومعظمهم من الشباب والنساء.
    Special efforts should be made against long-term and structural unemployment and underemployment, particularly among youth and women. UN وينبغي بذل جهود خاصة للتغلب على البطالة الهيكلية والعمالة الناقصة في اﻷجل الطويل، ولا سيما لدى الشباب والنساء.
    Development of youth and women Centres in Poor Areas of the Gaza Strip UN إقامة مراكز الشباب والنساء في المناطق الفقيرة من قطاع غزة
    Other important factors include enhancing, strengthening and building capacity of emerging indigenous leadership, particularly youth and women leaders. UN وثمة عوامل هامة أخرى مها تحسين قدرات قيادات الشعوب الأصلية الناشئة وتعزيزها وبناؤها، وبالأخص القادة من الشباب والنساء.
    Conducted, in conjunction with the Ministry of Health and 3 non-governmental organizations, 18 sensitization activities for youth and women in Cap Haitien and Gonaives UN نظمت بالتعاون مع وزارة الصحة و 3 منظمات غير حكومية 18 نشاطا لتوعية الشباب والنساء في كاب هايتي وغوناييف
    They linked this with strategies to train and empower youth and women so as to enhance their employment opportunities and help reduce poverty. UN وربط أعضاؤها هذا الأمر باستراتيجيات لتدريب وتمكين الشباب والنساء بهدف تعزيز فرص العمل لهم والمساعدة في الحد من الفقر.
    During preparations for the summit, international meetings were held in order to involve youth and women. UN وشملت الأعمال التحضيرية لهذه القمة مشاركة الشباب والنساء بعقد لقاءات دولية مسبقة.
    Increased quantifiable number of youth and women in the formal sector. UN :: ازدياد قابل للقياس في عدد العاملين في القطاع النظامي من الشباب والنساء.
    The exhibitors were as varied as the numerous interest groups present, including youth and women. UN لقد تنوع العارضون بكثرة جماعات المصالح المتواجدة بما فيهم الشباب والمرأة.
    Special assistance would be given to NGOs working on the involvement of youth and women in the implementation of the Convention. UN وستقدم مساعدة خاصة للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على مشاركة الشباب والمرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    Another new initiative is the national services policy for providing youth and women with employment and skills development. UN وهناك مبادرة جديدة أخرى هي سياسة الخدمات الوطنية، لتوفير العمالة للشباب والنساء وتطوير مهاراتهم.
    :: Rural development strategy towards youth and women UN :: استراتيجية التنمية الريفية الموجهة للشباب والنساء.
    It has to be considered that poor, youth and women are social groups most affected by DDLD. UN ويجب التسليم بأن الفقراء والشباب والنساء هم الفئات الاجتماعية الأكثر تأثراً بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Programme to promote participation of Batwa youth and women for their rights and development Batwa UN برنامج لتعزيز مشاركة شباب ونساء باتوا من أجل حقوقهم وتنميتهم
    The project aims at setting up pilot initiatives for functional literacy carried out together with youth and women CSOs. UN ويهدف المشروع إلى إطلاق مبادرات رائدة في مجال محو الأمية الوظيفية تنفذ بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني المعنية بالشباب والمرأة.
    It has become a tradition in Mongolia to commemorate World AIDS Day, with the active participation of youth and women's non-governmental organizations. UN وأصبح من التقاليد المتبعة في منغوليا الاحتفال بيوم الايدز العالمي بمشاركة نشطة من المنظمات غير الحكومية للشباب والمرأة.
    Furthermore, youth and women's leagues exist within all of the political parties and should not cause undue worry. UN وفضلا عن ذلك، فإن الرابطات الشبابية والنسائية موجودة داخل كل الأحزاب السياسية ولا ينبغي أن تثير قلقا لا داعي له.
    The plan contains priority areas, such as capacity-building for PPRC, the political parties and their youth and women's wings. UN وتتضمن الخطة مجالات ذات أولوية، مثل بناء قدرات لجنة تسجيل الأحزاب السياسية والأحزاب السياسية وأجنحتها الخاصة بالشباب والنساء.
    The Electoral Institute for Sustainable Democracy in Africa pledged to train 8,000 national observers through four different civil society networks, including youth and women's groups. UN أما المعهد الانتخابي للديمقراطية المستدامة في أفريقيا، فقد تعهد بتدريب 000 8 مراقب وطني من خلال أربع شبكات مختلفة للمجتمع المدني تضم مجموعات شبابية ونسائية.
    63. The proposed resources will provide support for the reinsertion of former members of armed groups, at-risk youth and women through the implementation of reinsertion projects for 24,000 beneficiaries as part of the microprojects programme at an average estimated cost of up to $1,000 per reinsertion project per beneficiary. UN 63 - وستغطي الموارد المقترحة تكلفة توفير الدعم لإعادة إلحاق الأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة والشبان والنساء المعرضين للخطر، عن طريق تنفيذ مشاريع إعادة الإلحاق من أجل 000 24 مستفيد في إطار برنامج المشاريع الصغيرة بتكلفة تقديرية يصل متوسطها إلى 000 1 دولار لمشروع إعادة الإلحاق لكل مستفيد.
    From 1997 to 2004, the candidate worked as Public Advocate of the Rights of Children, youth and women in the office of the Colombian Ombudsman. UN ومن عام 1997 إلى عام 2004، عملت المرشحة محامية عامة عن حقوق الطفل والمراهق والمرأة في مكتب أمين المظالم الكولومبي.
    Parliamentary groups and youth and women's groups have increasingly been involved in public advocacy. UN وزادت مشاركة فئات البرلمانيين والشباب والمرأة في الدعوة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد