ويكيبيديا

    "youth living in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشباب الذين يعيشون في
        
    • بالشباب الذين يعيشون في
        
    • والشباب الذين يعيشون في
        
    • للشباب الذين يعيشون في
        
    The onestop model supports youth living in impoverished communities in becoming youth leaders and entrepreneurs. UN ويعمل النموذج الجامع على دعم الشباب الذين يعيشون في مجتمعات مفقرة على أن يصبحوا قادة للشباب وأصحاب مشاريع.
    With increasing population, the numbers of youth living in poverty will increase significantly. UN ومع ازدياد عدد السكان، فإن أعداد الشباب الذين يعيشون في ظل الفقر ستزيد زيادة كبيرة.
    Despite these large numbers of youth living in poverty, little research has been conducted on the poverty characteristics of young people and their movement in and out of poverty. UN وعلى الرغم من هذه الضخامة لأعداد الشباب الذين يعيشون في فقر، لم يجر من البحوث إلا القليل بشأن خصائص الفقر في حالة الشباب وبشأن دخولهم إلى حلقة الفقر وخروجهم منها.
    Lack of adequate shelter and housing not only refers to homeless youth, but also to youth living in overcrowded dwellings or in houses without flooring or an adequate roof. UN وظاهرة انعدام المأوى أو المسكن اللائق لا تتعلق فقط بالشباب العديم المأوى، بل تتعلق أيضا بالشباب الذين يعيشون في مساكن مكتظة أو في منازل بلا أرضيات أو بلا أسقف كافية.
    Marginalized communities, especially women and youth living in rural and remote areas, remain excluded. UN ولا تزال المجتمعات المهمشة، وبخاصة النساء والشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية، مستبعدة.
    It is essential therefore to urgently make meaningful livelihoods for youth living in cities for the sake of sustainable urbanization UN لذلك فإنه من الضروري أن تكون هناك حياة معيشية معقولة للشباب الذين يعيشون في المدن وذلك من أجل تحقيق الحضرنة المستدامة.
    At the Summit it was indicated that, with an increasing population, the number of youth living in poverty will increase significantly and specific measures are needed to address this. UN وقد جرت اﻹشارة في مؤتمر القمة إلى أنه بازدياد السكان سيزيد عدد الشباب الذين يعيشون في فقر زيادة كبيرة، ومن الضروري اتخاذ تدابير محددة لمعالجة هذا اﻷمر.
    Taking innovative prevention strategies to remote and hard-to-reach regions has a positive impact in terms of the risk factors to which the youth living in these regions are exposed. UN ويترتب على نقل الاستراتيجيات الوقائية المبتكرة إلى المناطق النائية والتي يصعب الوصول إليها آثار إيجابية فيما يخص التعريف بعوامل الخطر التي يتعرض لها الشباب الذين يعيشون في هذه المناطق.
    As well, the Department has developed and partnered on a number of innovative youth programs that are particularly focused on youth living in rural areas. UN كما وضعت الوزارة عدداً من البرامج الابتكارية للشباب التي تركز بصفة خاصة على الشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية، وشاركت في تنفيذها.
    Hence, youth living in an urban environment are often still living within a " community " and have connections and relations with members within that community. UN ومن ثم، فإن الشباب الذين يعيشون في وسط حضري لا يزالون يعيشون في كثير من الأحيان داخل " مجتمع " ، وهم يحتفظون إذن بعلاقات وصلات داخل ذلك المجتمع.
    It further emphasized the importance of protecting youth against economic exploitation, and noted that particular efforts should be made to develop and strengthen programmes targeted at youth living in poverty in order to enhance their economic, educational, social and cultural opportunities. UN وشدد البرنامج كذلك على أهمية حماية الشباب من الاستغلال الاقتصادي وأشار إلى أنه ينبغي بذل جهود خاصة لوضع وتعزيز برامج تستهدف الشباب الذين يعيشون في حالة فقر من أجل تعزيز الفرص المتاحة لهم على الصُعُد الاقتصادي والتعليمي والاجتماعي والثقافي.
    Significant efforts directly targeted youth living in vulnerable areas of Haiti with a nationwide awareness campaign entitled " Ann Chwazi Lapè " ( " Let Us Choose Peace " ). UN وبُذلت جهود كبيرة استهدفت الشباب الذين يعيشون في المناطق المعرضة للخطر في هايتي بحملة توعية على نطاق البلد تحت شعار ' ' لنختر السلام`` (Ann Chwazi Lapè).
    I will present two crucial points proclaimed by the youth living in Germany -- first, full and effective youth participation, and secondly, the issue of migration and youth on the international agenda. UN سأعرض مسألتين هامتين ينادي بهما الشباب الذين يعيشون في ألمانيا - أولا، المشاركة الكاملة والفعالة من الشباب و، ثانيا، مسألة الهجرة والشباب في جدول الأعمال الدولي.
    Other problems disproportionately affecting youth living in poverty included teenage pregnancies, school dropouts, child labour, child abuse and obstacles to exercising their rights to identity and to health. UN وهناك مشاكل أخرى تؤثر بصورة غير متناسبة على الشباب الذين يعيشون في ظل الفقر وهي تشمل حمل المراهقات والتسرب من المدرسة وعمل الأطفال والتعدي عليهم والعقبات التي تعترض سبيل ممارستهم لحقوقهم في الهوية والصحة.
    (f) Developing and strengthening programmes targeted at youth living in poverty in order to enhance their economic, educational, social and cultural opportunities, to promote constructive social relations among them and to provide them with connections outside their communities to break the intergenerational cycle of poverty; UN )و( وضع وتعزيز برامج تستهدف الشباب الذين يعيشون في فقر بغية تعزيز الفرص الاقتصادية والتعليمية والاجتماعية والثقافية المتاحــة لهم، وتشجيع إقامة علاقات اجتماعية بناءة فيما بينهم، وإقامة صلات بينهم وخارج مجتمعاتهم لكسر دورة الفقر التي تنتقل من جيل إلى جيل؛
    At the above-mentioned extraordinary summit, held in Libreville on 14 June 2013, CEMAC Heads of State decided to create the " Train My Generation " fund, dedicated to educating youth living in the CEMAC zone in key sectors of Africa's economy, and contributed $50 million for its activities. UN وقد قرر رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، خلال مؤتمر القمة الاستثنائي المذكور أعلاه، المعقود في 14 حزيران/يونيه 2013 في ليبرفيل، إنشاء صندوق " تدريب جيل بلدي " المخصص لتثقيف الشباب الذين يعيشون في منطقة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا في القطاعات الرئيسية للاقتصاد الأفريقي، وساهموا بمبلغ 50 مليون دولار لتمويل الأنشطة المضطلع بها في إطاره.
    52. In recognition of the work of UN-Habitat in addressing the needs of youth living in urban slums and deprived neighbourhoods, the Governing Council of UNHabitat at its twenty-second session called for a coordinated approach by relevant United Nations agencies, funds and programmes and other interested parties to support skills development initiatives for youth. UN 52 - واعترافا بأعمال موئل الأمم المتحدة لتلبية احتياجات الشباب الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة والأحياء المحرومة في المدن، دعا مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثانية والعشرين إلى اعتماد نهج منسق من جانب وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية وغيرها من الأطراف المهتمة لدعم مبادرات تطوير المهارات الخاصة بالشباب.
    Policies must be targeted carefully because the solutions required to address the employment challenges of, for example, youth living in slums will differ from those of youth living in rural areas. UN ويجب مراعاة الدقة في تحديد الأهداف التي توجه إليها السياسات لأن الحلول اللازمة لمعالجة تحديات العمالة المتعلقة، مثلا، بالشباب الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة ستكون مختلفة عن الحلول اللازمة للشباب في المناطق الريفية.
    However, the proportion of the world's adolescents and youth living in Africa is expected to rise from 18 per cent in 2014 to 30 per cent in 2050, while the shares in all other major areas will decline. UN ومع ذلك، من المتوقع أن ترتفع نسبة المراهقين والشباب الذين يعيشون في أفريقيا من 18 في المائة في عام 2014 إلى 30 في المائة في عام 2050، في حين ستنخفض النسب في جميع المناطق الرئيسية الأخرى.
    Special attention must therefore be paid to improving access of young women, youth living in rural areas and youth living in slums. UN ومن ثم يجب أن يولى اهتمام خاص لتحسين هذه الإمكانية بالنسبة للشابات، والشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية، والذين يعيشون في الأحياء الفقيرة.
    For youth living in poverty and in other disadvantaged situations, employment is often the only means to a better life. UN وبالنسبة للشباب الذين يعيشون في فقر وفي أوضاع متردية أخرى، يمثل العمل في معظم الأحيان الوسيلة الوحيدة للعيش في ظروف أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد