The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power to a council of elders made up of both the freed men and the former slaveholders. | Open Subtitles | الأسياد الحكماء في (يونكاي) قرروا التخلي عن السلطة لمجلس من الكبار مكون من الرجال المحررين وملاك العبيد السابقين |
Opening them would show the people of Yunkai and Meereen that you respect their traditions. | Open Subtitles | فتحها سيري شعب (يونكاي) و(ميرين) انك تحترمين عاداتهم وتقاليدهم |
Astapor and Yunkai have stopped asking us for aid. | Open Subtitles | توقفت (إستابور) و(يونكاي) عن طلب مساعدتنا |
The Good Masters of Astapor and the Wise Masters of Yunkai. | Open Subtitles | سادة (أستابور) الشرفاء، وسادة (يونكاي) الحكماء |
If the Unsullied march off to reconquer Astapor and Yunkai, who will remain to defend the free people of Meereen? | Open Subtitles | لو ذهب الجنود المخصيّن لإعادة غزو (أستابور) و(يونكاي) من سيظل للدفاع عن أهل (ميرين) الأحرار؟ |
Tell me, can your little birds get a message to the Good Masters of Astapor, the Wise Masters of Yunkai, and benevolent enslavers of Volantis? | Open Subtitles | أخبرني، هل يمكن لطيورك توصيل رسالة لأسياد (أستابور) الشرفاء وأسياد (يونكاي) الحكماء، ومستعبدين الخير في (فولانتيس)؟ |
That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلته والأبناء الثانية (لاستعادة (يونكاي |
That is why I've ordered Daario to execute every master in Yunkai. | Open Subtitles | (وهذا هو السبب في أنني قد أمرت (داريو (أن يعدم كل السادة في (يونكاي |
I wouldn't be here to help you if Ned Stark had done to me what you want to do to the masters of Yunkai. | Open Subtitles | لن أكون هنا لمساعدتك لو أن نيد ستارك قد فعل لي ما تريدين القيام به (لأسياد (يونكاي |
He will accompany the Second Sons and serve as my ambassador to Yunkai. | Open Subtitles | ) سيرافق الأبناء الثانية (و يعمل سفيرا لدي في (يونكاي |
My men use it when they visit Yunkai's bed slaves. | Open Subtitles | رجالي يستخدمونها عندما يزرون عبيد المضاجعة في (يونكاي) |
The masters of Yunkai will pay you your fee and you won't have to split it three ways' cause you've already slaughtered your partners. | Open Subtitles | وسيدفع أسياد (يونكاي) لك المال، ولن تكون مُضطرا لِقسمه إلى ثلاث لأنك قتلت رفاقك. |
We fight for Yunkai. | Open Subtitles | سوف نقاتل من أجل يونكاي |
'Tis true you have committed savageries in Astapor, but the Yunkai are a forgiving and generous people. | Open Subtitles | صحيح أنك ارتكبت فظائع في (أسطابور)، لكن أهل (يونكاي) متسامحون وكرماء |
We conquered Astapor and Yunkai once. | Open Subtitles | لقد هزمنا (يونكاي) و(أستابور) مرة |
Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor. | Open Subtitles | غيره، ستعرف (يونكاي) نفس مصير (أسطابور) |
Our mission to Yunkai was a resounding success. | Open Subtitles | مهمتنا في (يونكاي) كانت نجاحا مدوياً |
Yunkai. The Yellow City. | Open Subtitles | (يونكاي)، المدينة الصفراء |
We don't need Yunkai, Khaleesi. | Open Subtitles | لا نحتاج (يونكاي) يا كاليسي |
How many slaves are there in Yunkai? | Open Subtitles | كم عدد الأقنان في (يونكاي)؟ |